Russian | Latvian |
бегун пробежал один километр за три минуты | skrējējs veica vienu kilometru trijās minūtēs |
беда не ходит одна | nelaime nenāk viena |
беспрестанно повторять одно и то же | mūžīgi atkārtot vienu un to pašu |
беспрестанно повторять одно и то же | nemitīgi atkārtot vienu un to pašu |
бросаться из одной крайности в другую | svaidīties no vienas galējības otrā |
быть одних вкусов | būt ar vienādu gaumi |
быть одних вкусов | būt ar vienādiem uzskatiem |
быть одного мнения | būt vienis prātis ar ko (с кем-л.) |
в бочонок вошло одно ведро | muciņā iegāja viens spainis |
в бочонок вошло одно ведро | muciņā ietilpa viens spainis |
в бочонок вошло одно ведро | muciņā sagāja viens spainis |
в один голос | vienā balsī |
в один день | pa vienu dienu |
в один миг | vienā mirklī |
в один миг | vienā momentā |
в один миг | vienā acumirklī (момент) |
в один прекрасный день | kādudien |
в один прекрасный день | kādā jaukā dienā |
в один приём | vienā paņēmienā |
в один ряд | vienkārt |
в одних руках | vienās rokās |
в одно и то же время | vienā un tai pašā laikā |
в одно мгновение | vienā momentā |
в одно мгновение | vienā acumirklī |
в одно место | vienuviet |
в одно слово | visi reizē |
в одно слово | vienā mutē (sar.) |
в одно слово | vienā vārdā (sar.) |
в одно слово | abi reizē |
в одной рубашке | vienos kreklos |
в одной рубашке | vienā kreklā |
в одной рубашке | vienā krekliņā |
в одной рубашке | tikai kreklā |
в одном месте | vienuviet |
в одну шеренгу становись! | vienreizviens līnijā stāt! komanda |
в продолжение одного года | viena gada laikā |
в течение одного месяца | pa vienu mēnesi |
в течение одного месяца | viena mēneša laikā |
в течение одного месяца | vienā mēnesī |
в этой семье одна дочь и двое сыновей | šajā ģimenē ir viena meita un divi dēli |
валить всё в одну кучу | mest visu pār vienu kārti (Commissioner) |
весом в один килограмм | vienu kilogramu smags |
все дни расписаны — ни одного свободного | visas dienas aizņemtas — nav nevienas brīvas |
все до одного | visi līdz pēdējam |
все как один | visi kā viens |
все картинки не уклеить на одном листе | visas bildītes uz vienas lapas nevar salīmēt |
все картинки не улепить на одном листе | visas bildītes uz vienas lapas nevar salīmēt |
все картинки не улепить на одном листе | visas bildītes uz vienas lapas nevar salipināt |
все на одну колодку | visi pēc viena mēra |
все на одну колодку | visi kā no vienas liestes ņemti |
всё смешалось в одну кучу | viss sajuka vienā jūklī |
говорить одно, а делать другое | runāt vienu, bet darīt ko citu |
дай мне одну из твоих книг | dod man kādu no tavām grāmatām |
два медведя в одной берлоге не живут | divi kaķi vienā maisā nesatiek |
два понятия слились в одно | divi jēdzieni sakusuši vienā |
два понятия слились в одно | divi jēdzieni saplūduši vienā |
два ручья слились в один | divi strauti saplūda vienā |
двадцать одно карточная игра | acīte sar. (kāršu spēle) |
двадцать одно | divdesmit viens (карточная игра, kāršu spēle) |
две прялки на одной лавке не улежат | divi kaķi vienā maisā nesatiek |
двум смертям не бывать, а одной не миновать | reiz jāmirst tā kā tā |
дом на одну семью | savrupmāja (jerschow) |
его внимание фиксировалось в одном направлении | viņa uzmanība koncentrējās vienā virzienā |
ему говорят одно, а он делает другое | viņam saka vienu, bet viņš dara otru |
ему не живётся на одном месте | viņš nevar ilgi nodzīvot vienā vietā |
ему не живётся на одном месте | viņam nepatīk dzīvot uz vietas |
жернова трутся один о другой | dzirnakmeņi beržas viens gar otru |
жернова трутся один о другой | dzirnakmeņi trinas viens gar otru |
жить в одних удовольствиях | dzīvot vienos priekos |
жить на одно жалованье | pārtikt tikai no algas |
жить на одно жалованье | iztikt tikai ar algu |
жить под одной кровлей | dzīvot zem viena jumta |
жить под одной крышей | dzīvot zem viena jumta |
за весь вечер он не выговорил ни одного умного слова | pa visu vakaru viņš nepateica nevienu prātīgu vārdu |
за весь вечер он не выговорил ни одного умного слова | pa visu vakaru viņš neizrunāja neviena prātīga vārda |
за весь вечер он не выговорил ни одного умного слова | pa visu vakaru viņš neizrunāja nevienu prātīgu vārdu |
за весь вечер он не выговорил ни одного умного слова | pa visu vakaru viņš nepateica neviena prātīga vārda |
за всё лето он ни одного дня не болел | pa visu vasaru viņš nevienu dienu neslimoja |
за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь | divus zaķus ķersi — nevienu nenotversi |
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь | divus zaķus ķersi — nevienu nenotversi |
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь | divus zaķus reizē ķerdams, nevienu nenoķersi |
за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь | divus zaķus reizē ķerdams, nevienu nenoķersi |
за месяц не было ни одного опоздания | mēneša laikā nebija neviena nokavēšanās novēlojuma |
за месяц не было ни одного опоздания | mēneša laikā nebija neviena nokavēšanās gadījuma |
за один день | pa vienu dienu |
за один замёт | vienā metienā |
здесь вас ждёт один человек | te viens jūs gaida |
здесь одни только сосны растут | te priedes vien aug |
здесь страшно оставаться одному | šeit ir baigi palikt vienam |
игра в одни ворота | spēle vienos vārtos (Anglophile) |
как одна минута | kā mirklis |
катятся волны одна за другой | viļņi veļas cits pēc cita |
книга форматом в одну восьмую | grāmata oktāva formātā |
кролики одного помёта | viena metiena trusēni |
мерить всех одним аршином | mest visus pār vienu, kārti |
случилось так, что мы все трое оказались в одном вагоне | mēs visi trīs sagadījāmies vienā vagonā |
мы живём в одном доме | mēs dzīvojam vienā mājā |
мы с братом остались одни | mēs ar brāli palikām vieni |
мы с ним одних лет | mēs esam vienos gados |
мы с ним одного возраста | mēs ar viņu esam viena vecuma |
мы с ним одного возраста | mēs ar viņu esam vienā vecumā viena vecuma |
на всю квартиру одни часы | visā dzīvoklī ir tikai viens pulkstenis |
на высоте одного метра | viena metra augstumā |
на один день | uz vienu dienu |
на одно лицо | vienā sejā |
на одно лицо | vienāds |
на одно лицо | pēc viena ģīmja |
на одной из улиц Риги | kāda no Rīgas ielām |
на одной стороне | vienpus vsk. ar ģ., dsk. ar d.-i. |
на расстоянии одного километра | viena kilometra attālumā |
на уме одни лишь проказы | prāts uz palaidnībām vien nesas |
на уме одни лишь проказы | prāts uz palaidņošanos vien nesas |
на уме одни лишь проказы | prāts uz nedarbiem vien nesas |
на уме одни проказы | prāts uz nedarbiem vien nesas |
надклепать трубу одним коленом | pagarināt cauruli ar vienu leņķgabalu |
написал одно письмо и — молчок | atrakstīja vienu vēstuli un pēc tam — ne vārda |
не выронить ни одной слезы | nenobirdināt ne asaras |
не выронить ни одной слезы | nenobirdināt nevienu asaru |
не один | dažs labs ne viens vien |
не хватает лишь одного | trūkst tikai viena |
нельзя дважды войти в одну реку | vienā upē divreiz iekāpt nevar (Anglophile) |
ни один | neviens pats |
ни один | neviens |
ни один | it neviens |
ни одного слова | ne pušplēsta vārda |
ни одного слова | neviena vārda |
ни одной сединки | nav neviena sirma matiņa |
ни одной сединки | nav neviena sirma mata |
оба товара в одной цене | abas preces maksā vienādi |
оба товара в одной цене | abām precēm ir viena cena |
один бес | viens pīpis (Anglophile) |
один другому | cits citam |
один-единственный случай | viens vienīgs gadījums |
один за другим | viens pēc otra |
один за другим | cits aiz pēc cita |
один за другим | viens pakaļ otram |
один за другим | viens aiz pēc otra |
один за другим | cits pēc cita |
один за другим | cits pakaļ citam |
один за другим | cits aiz cita |
один и тот же | viens un tas pats |
один из | kāds (karusao) |
один из наших учителей | viens no mūsu skolotajiem |
один как перст | viens kā koks (Anglophile) |
один леший | viens pīpis (Anglophile) |
один лучше другого | cits par citu labāks |
один на один | vīrs pret vīru (бороться) |
один-одинёшенек | viens kā koks (Anglophile) |
один относится к двум, как два к четырём | viens attiecas pret divi kā divi pret četri |
один раз | vienreiz |
один хрен | viens pīpis (Anglophile) |
один чёрт | viens pīpis (Anglophile) |
один экземпляр книги он попросил оставить для него | vienu grāmatas eksemplāru viņš aizrunāja sev |
одна вторая | puse |
одна вторая | viena otrā (daļa) |
одна голова не бедна, а и бедна, так одна | viena galva, viena bēda |
одна головня и в поле гаснет | viena pagale nedeg |
одна дверь в сени, другая на улицу | vienas durvis uz priekšnamu, otras uz āru |
одна девятая | viena devītdaļa |
одна десятая | viena desmitdaļa |
одна десятая | viena desmitdaļila |
одна ласточка ещё не делает весны | viena bezdelīga pavasari nenes |
одна сороковая | viena četrdesmitā (daļa) |
одна сотая | viena simtdaļa |
одна трёхтысячная | viena trīstūkstošā daļa |
одна тысячная | viena tūkstošdaļa |
одна чашка весов перевесила другую | viens svaru kauss nosvērās uz leju |
одна чашка весов перевесила другую | viens svaru kauss bija smagāks par otru |
одна чашка весов перетянула | viens svaru kauss nosvērās uz leju (другую) |
одна чашка весов перетянула | viens svaru kauss ir smagāks (другую, par otru) |
одни ворота | vienēji vārti |
одним взмахом | vienā ņēmienā |
одним взмахом | ar vienu ņēmienu |
одним взмахом | ar vienu vilcienu |
одним выстрелом двух зайцев убить | ar vienu šāvienu nošaut divus zaķus |
одним глотком | vienā malkā (залпом разг.) |
одним глотком | vienā paņēmienā |
одним глотком | uzreiz |
одним глотком | ar vienu malku (залпом разг.) |
одним махом | vienā paņēmienā (V.Safronov) |
одним росчерком пера | ar vienu spalvas vilcienu |
одним рывком | ar vienu rāvienu |
одним рывком | vienā rāvienā |
одним словом | vienā vārdā |
одним словом | īsi sakot |
одним словом | ar vienu vārdu sakot |
одним ударом | ar vienu sitienu |
одним ударом | ar vienu cirtienu |
одним ударом двух зайцев убить | ar vienu šāvienu nošaut divus zaķus |
одних слов мало | ar vārdiem vien nepietiek |
одно вместо другого | viens otra vietā |
одно время | kādu laiku |
одно время | vienubrīd (Edtim) |
одно время он был учителем | kādu laiku viņš bija par skolotāju |
одно время он был учителем | vienu laiku viņš bija par skolotāju |
одно горе с тобой | ar tevi ir tīrais negals |
одно горе с тобой | ar tevi ir tīrais bēdu dienas |
одно горе с тобой | ar tevi ir tīrais posts |
одно другому не помешает | viens otru netraucē |
одно другому не помешает | viens otru netraucēs |
одно и то же | viens un tas pats |
одно из двух | viens no diviem |
одно к одному | viss uzreiz, viss kopā |
одно к одному | pie viena, pie reizes |
одно меня тревожит | viena kas mani uztrauc |
одно меня тревожит | viens mani uztrauc |
одно меня тревожит | viena lieta mani uztrauc |
одно мучение с ним | ar vienas mokas |
одно мучение с ним | ar vienas tīrā mocība |
одно мучение с ним | ar viņu tīrā mocība |
одно мучение с ним | ar viņu tīrās mokas |
одно правда -... | viens kas tiesa -... |
одно растение | dēsts viens augs (о рассаде) |
одно событие следовало за другим | notikumi virknējās cits aiz cita |
одно только плохо, что... | vienīgais ļaunums ir tas, ka... |
одно целое | viens vesels (svens) |
одного размера | viena lieluma |
одной заботой меньше | par vienu bēdu mazāk |
одной ногой в могиле | ar vienu kāju kapā |
одному нравится арбуз, другому свиной хрящик | vienam patīk māte, otram meita |
он видит одно худое | viņš redz tikai slikto |
он видит одно худое | viņš redz tikai ļauno |
он глух на одно ухо | viņš ir ar vienu ausi kurls |
он глух на одно ухо | viņš ir uz vienu ausi kurls |
он глух на одно ухо | viņš ir kurls ar vienu ausi |
он глух на одно ухо | viņš ir kurls uz vienu ausi |
он доставляет одни заботы | viņš sagādā vienīgi rūpes |
он жив одной надеждой | viņš smeļas spēkus tikai cerībās |
он жив одной надеждой | viņu uztur tikai cerības |
он жив одной наукой | viņa dzīves saturs ir zinātne |
он живёт один | viņš dzīvo viens |
он один не мог управиться с хозяйством | viens pats viņš visu nevarēja apsaimniekot |
он один это знает | vienīgi viņš to zina |
он одним ухом не слышит | viņš ar vienu ausi nedzird |
он плодит одну статью за другой | viņš ražo vienu rakstu pēc otra |
они из одного теста | viņi abi no vienas sugas (sar.) |
они оба одной масти | viņi abi vienas sugas |
они одних лет | viņi viena vecuma |
они одних лет | viņi vienos gados |
они одного роста | viņi ir vienāda auguma |
оставить гостей одних | atstāt viesus vienus (pašus) |
оставить гостей одних | atstāt viesus vienus pašus |
оставь одну затяжку | atstāj vienu dūmu (sar.) |
осязание — одно из пяти основных чувств | tauste ir viena no piecām galvenām sajūtām |
от коробки остались одна ошмётки | no kārbiņas palikušas tikai driskas |
от этого дела одни неприятности | šī lieta sagādā tikai vienas nepatikšanas |
отграничить одно понятие от другого | nošķirt vienu jēdzienu no otra |
отграничить одно понятие от другого | norobežot vienu jēdzienu no otra |
отплести одну прядь от верёвки | atvīt virvei vienu auklu |
переворотить больного с одного бока на другой | apgriezt slimnieku no vieniem sāniem uz otriem |
переливать воду из одного сосуда в другой | pārliet ūdeni no viena trauka otrā |
переливать воду из одного сосуда в другой | liet ūdeni no viena trauka otrā |
переходить из одной крайности в другую | krist no vienas galējības otra |
переходить от одной крайности к другой | krist no vienas galējības otrā |
пpиpодно-ландшафтная среда | dabas ainavvide (Hiema) |
питаться одними фруктами | pārtikt tikai no augļiem |
по одной стороне | vienpus vsk. ar ģ., dsk. ar d.-i. |
по одному | pa vienam |
по одну сторону | vienpus vsk. ar ģ., dsk. ar d.-i. |
по ошибке он слез на одну остановку раньше | aiz pārskatīšanās viņš izkāpa vienu piestātni ātrāk |
повторять одно | atkārtot vienu un to pašu (и то же) |
sagrūst vienā čupā-подвести под один ранжир | čupā (Edtim) |
подожди одну секунду | pagaidi vienu acumirkli |
подожди одну секунду | pagaidi vienu mirkli |
подходить ко всему с одной меркой | mērīt visu ar vienu mērauklu |
подчинить одно предложение другому | pakārtot vienu teikumu otram |
поросята одного помета | viena metiena sivēni |
поставить всех в один ряд | sastādīt visus vienā rindā |
привезти за один раз | atvest ar vienu vedumu |
привести дроби к одному знаменателю | vienādot daļskaitļu saucējus |
примкнуть доски одна к другой | salaist kopā dēļus |
пробежать один километр | noskriet vienu kilometru |
продать в одни руки | pārdot vienam cilvēkam |
пролежать в больнице один месяц | nogulēt slimnīcā vienu mēnesi |
пронырнуть от одного берега до другого | aiznirt no viena krasta līdz otram |
прослужить в одном учреждении десять лет | nostrādāt vienā iestādē desmit gadus |
прослужить в одном учреждении десять лет | nokalpot vienā iestādē desmit gadus |
прошло одно четырёхлетие | pagāja viena četrgade |
прошло одно четырёхлетие | pagāja četri gadi |
прыгать на одной ноге | lēkāt uz vienas kājas |
пьеса в одном действии | viencēliens |
пьеса в одном действии | viencēliena luga |
пьянеть от одной рюмки | noreibt no vienas degvīna glāzes |
разместиться в одном вагоне | savietoties vienā vagonā |
разрезать лист бумаги в один приём | sagriezt papīra lapu ar vienu griezienu |
располагаться слоями один поверх другого | blietēties (dkuzmin) |
с одного вола двух шкур не дерут | no viena vērša nevar divas ādas dīrāt |
с одного раза | no vienas reizes |
с одной стороны | no vienas puses |
с одной стороны | vienpus vsk. ar ģ., dsk. ar d.-i. |
связать одно явление с другим | saistīt vienu parādību ar otru |
сегодня ни одной поклёвки | šodien zivis nevienu reizi nav kodušās |
сегодня ни одной поклёвки | šodien zivis nevienu reizi nav piekodušās |
семеро одного не ждут | septiņi vienu negaida |
семеро одного не ждут | septiņi viena negaida |
семь раз отмерь - один раз отрежь | dari ko darīdams, apdomā galu |
семь раз отмерь, один раз отрежь | šuj ko šūdams aizmet mezglu |
сидеть на одном хлебе | iztikt ar maizi vien |
скажи хоть одно слово | saki kaut jel vienu vārdu |
скакать на одной ноге | lēkāt uz vienas kājas |
скучить много людей в одном вагоне | saslānīt daudz cilvēku vienā vagonā |
скучить много людей в одном вагоне | sablīvēt daudz cilvēku vienā vagonā |
слить два понятия в одно | apvienot divus jēdzienus vienā |
слить два понятия в одно | sakausēt divus jēdzienus vienā |
слить молоко из двух бидонов в один | saliet pienu no divām kannām vienā |
слова убрались в одну строку | vārdi sagāja vienā rindā |
смена одного настроения другим | garastāvokļu mainīšanās |
смена одного настроения другим | garastāvokļu maiņa |
смотреть неподвижно в одну точку | stīvi skatīties vienā punktā |
собрались все, исключая одного | sapulcējušies visi, izņemot vienu |
совершаемый в одном направлении | vienvirziena- |
сосредоточить войска в одном месте | sakoncentrēt karaspēku vienā vietā |
составить всех в один ряд | sastādīt visus vienā rindā |
составить стулья в одну комнату | salikt krēslus vienā istabā |
сплошь одни камни | viscaur akmeņi vien |
сплошь одни камни | no vienas vietas akmeņi |
спросил одного, другого - никто ничего не знает | izjautājos vienam, otram - neviens nekā nezina |
среди стольких знакомых ни одного друга | starp tik daudziem paziņām neviena drauga |
среди стольких знакомых ни одного друга | starp tik daudz paziņām neviena drauga |
ставить всех на одну доску | mest visus pār vienu kārti |
ставить всех на одну доску | mērīt visus ar vienu olekti |
ставить всех на одну доску | mērīt visus ar vienu mēru |
ставить на одну доску | bāzt vienā maisā |
ставить на одну доску | mest pār vienu kārti |
ставить на одну доску | ar vienu mēru olekti mērot |
ставить на одну доску | mērot ar vienu olekti |
становиться в один ряд | stāties vienā rindā |
становиться в одну шеренгу | stāties vienā rindā |
стоять одной ногой в гробу | ar vienu jau kapā stāvēt |
стоять одной ногой в гробу | ar vienu kāju kapā stāvēt |
стоять одной ногой в могиле | stāvēt ar vienu kāju kapā |
стричь всех под одну гребёнку | mērīt visus ar vienu mēru (olekti) |
стричь всех под одну гребёнку | bāzt visus vienā maisā (sar.) |
стричь всех под одну гребёнку | visus mērīt ar vienu mēru (olekti) |
табаку осталось только на одну закурку | tabakas palicis tikai vienam smēķim (sar.) |
табаку осталось только на одну закурку | tabakas palicis tikai vienai reizei |
твердить одно и то же | skandināt vienu un to pašu |
твердить одно и то же | skaitīt vienu un to pašu |
твердить одно и то же | malt vienu un to pašu |
твердить одно и то же | atkārtot vienu un to pašu |
то один, то другой | drīz viens, drīz otrs |
то один, то другой | te viens te otrs |
только один | viens vien |
у каждого только одни руки | katram ir tikai divas rokas |
у него только одна печаль | viņam tikai viena bēda |
уже по одному этому | jau aiz šā iemesla vien |
уже по одному этому | jau tāpēc vien |
умостить вещи на одной полке | salikt mantas vienā plauktā |
умостить вещи на одной полке | novietot mantas vienā plauktā |
упечатать текст на одной странице | iespiest tekstu vienā lappusē |
уписать всё заявление на одной странице | sarakstīt visu iesniegumu vienā lappusē |
чаю осталось на одну заварку | tējas atlicis tikai vienai reizei ko uzliet |
что в городе, что в деревне — одно и то же | vai pilsētā, vai uz laukiem — viss viens |
что толку повторять одно и то же | kāda jēga atkārtot vienu un to pašu |
Эвклид основал все свои геометрические построения на одной аксиоме | Eiklīds bāzējā visas savas ģeometriskās konstrukcijas uz vienas aksiomas |
Эвклид основал все свои геометрические построения на одной аксиоме | Eiklīds dibināja visas savas ģeometriskās konstrukcijas uz vienas aksiomas |
Эвклид основал все свои геометрические построения на одной аксиоме | Eiklīds pamatoja visas savas ģeometriskās konstrukcijas ar vienu aksiomu |
это одно твоё воображение | tās ir tikai tavas iedomas |
это только одна словесность | tā tik tāda pļāpāšana |
это только одна словесность | tā tik tāda izrunāšanās |
это только одна словесность | tie tikai vārdi vien ir |
этот фельетон в одну колонку не упечатается | šo feļetonu vienā slejā nevarēs iespiest |
этот фельетон в одну колонку не упечатается | šis feļetons vienā slejā nesaies |
я одного возраста с ним | viņš ir manos gados |
я одного возраста с ним | es esmu vienos gados ar viņu |
я одного возраста с ним | es esmu viņa gados |
я одного возраста с ним | es esmu vienā vecumā ar viņu |
я осталась одна дома | es paliku viena pati mājās |
я учился с ним в одном классе | es mācījos ar viņu tai pašā klasē |
я учился с ним в одном классе | es mācījos ar viņu vienā un tai pašā klasē |