Subject | Russian | Latvian |
gen. | в ней мало женственности | viņai trūkst sievišķības |
gen. | в ней мало женственности | viņai trūkst sievišķīguma |
gen. | в чертах лица её высказалась скорбь | viņas seja vaibsti pauda sāpes |
gen. | в чертах лица её высказалась скорбь | viņas sejā vaibstos bija lasāmas sāpes |
gen. | видно, что она не слишком заботлива | redzams, ka pārāk sevišķi rūpīga viņa nav |
gen. | во время её замужества | viņas laulības laikā |
gen. | волжскую систему составляют собственно Волга и её притоки | Volgas sistēmu izveido pati Volga un tās pietekas |
gen. | гнев ее обратился на меня | viņas dusmas vērsās pret mani |
gen. | гони природу в дверь, она войдёт в окно | suns spalvu met, bet ne tikumu |
gen. | гони природу в дверь, она войдёт в окно | suns spalvu met, bet ne dabu |
gen. | горе растерзало её сердце | bēdas sagrauza viņas sirdi |
gen. | горе растерзало её сердце | bēdas saplosīja viņas sirdi |
gen. | дети — единственное её утешение | bērni ir viņas vienīgais prieks |
gen. | ее взгляд затуманился | viņas skats apmiglojās |
gen. | ее дети разбрелись по свету кто куда | viņas bērni bija aizklīduši pa pasauli kur kurais |
inf. | ей близко к сорока | viņai drīz būs četrdesmit (годам, gadu) |
inf. | ей близко к сорока | viņai ir gandrīz četrdesmit (годам, gadu) |
inf. | ей близко к сорока | viņai turpat būs četrdesmit (годам, gadu) |
inf. | ей близко к сорока | viņai ir tuvu pie četrdesmit (годам, gadiem) |
nonstand. | ей-богу! | dieva vārds! |
nonstand. | ей-богу | nudien |
inf. | ей-богу | dieva vārds (sar.) |
gen. | ей будет верных сорок лет | viņai droši būs gadi četrdesmit |
gen. | ей будет верных сорок лет | viņai būs vismaz četrdesmit gadu |
gen. | ей далеко за сорок | viņai jau labi pāri četrdesmitiem |
gen. | ей далеко за сорок | viņai jau stipri vairāk par četrdesmit gadiem |
nonstand. | ей-ей | tik tiešām |
nonstand. | ей-ей | nudien |
nonstand. | ей-ей! | dieva vārds! |
nonstand. | ей-же-ей | tik tiešām |
nonstand. | ей-же-ей | nudien |
nonstand. | ей-же-ей! | dieva vārds! |
gen. | ей заблагорассудилось уехать | viņai labpatika labpatikās aizbraukt |
gen. | ей замужем живётся хорошо | viņai pie vīra ir laba dzīve |
gen. | ей пошёл пятый год | viņai palika četri gadi |
gen. | ей сделалось дурно | viņai kļuva nelabi |
inf. | ей стало грустно и всплакнулось | viņai kļuva skumji un nobira dažas asaras |
gen. | ей стало не по себе | viņai kļuva neomulīgi |
gen. | ей уже под сорок | viņai jau tuvu pie četrdesmitiem |
gen. | ей уже под сорок | viņa jau tuvu četrdesmitiem |
gen. | ей уже под сорок | viņai jau tuvu pie četrdesmit gadiem |
gen. | ей уже под сорок | viņai būs tā ap četrdesmit (gadu) |
gen. | ей уже под сорок | viņai jau ap četrdesmit gadu |
gen. | её благоверный супруг | viņas laulātais draugs |
fig., inf. | её взгляд согрел нас | viņas skatiens mūs iesildīja |
fig., inf. | её взгляд согрел нас | no viņas skatiena mums iesila sirds |
gen. | её глаза засветились любовью | viņas acīs iemirdzējās mīlestība |
fig. | её глаза излучали радость | viņas acis staroja priekā |
fig. | её глаза излучали радость | viņas acīs staroja prieks |
nonstand. | её корчит от слов собеседника | viņai derdzas sarunu biedra vārdi |
gen. | её красота перезрела | viņas skaistums pārziedējis |
gen. | её нервы расстроились | viņas nervi ir sabendēti |
gen. | её нервы расстроились | viņas nervi ir sabeigti |
nonstand. | её скорчило от слов собеседника | viņai derdzās iedvesa riebumu sarunu biedra vārdi |
gen. | её тело вскидывалось от смеха | viņas ķermenis raustījās aiz smiekliem |
gen. | за кем она замужем? | kas ir viņas vīrs? |
gen. | за кем она замужем? | ar ko viņa ir precējusies? |
gen. | за кем она замужем? | ar ko viņa precējusies? |
inf. | за работу она берёт дорого | viņa ņem dārgi par darbu |
gen. | как она красива! | cik viņa skaista! |
gen. | как она меня отбрила! | kā viņa man atcirta! |
gen. | как только она заговорила | tiklīdz viņa ierunājās |
gen. | каково ей теперь живётся? | kā viņai tagad klājas? |
gen. | краска бросилась ей в лицо | viņai sejā sakāpa sārtums |
gen. | краска бросилась ей в лицо | viņai sejā iesitās sārtums |
gen. | личное знакомство с ней меня разочаровало | personīga iepazīšanās ar viņu lika man vilties |
gen. | лишь вошёл, она ему навстречу | tiklīdz viņš ienāca, viņa devās tam pretī |
gen. | математика ей не давалась | matemātika viņai nepadevās |
gen. | математика ей не давалась | ar matemātiku viņai neveicās |
fig. | морщины бороздили её лицо | viņas seja bija grumbu izvagota |
gen. | музыка очаровала её | mūzika viņu apbūra |
gen. | мы с ней односельчанки | mēs ar viņu esam no viena ciema |
gen. | мы с ней односельчанки | mēs ar viņu esam no vienas sādžas |
gen. | мы с ней ровесницы | mēs ar viņu esam vienos gados |
gen. | на вид ей лет десять | pēc izskata viņai ir, var dot gadu desmit |
fig. | на ее щеках вспыхнул румянец | sārtums iedegās viņas vaigos |
fig. | на ее щеках загорелся румянец | sārtums iedegās viņas vaigos |
fig. | на лице её лежала печать страдания | viņas sejā bija redzamas ciešanu pēdas |
gen. | на ней новая шляпа | viņai galvā jauna cepure |
gen. | на неё парни заглядываются | puiši met acis uz viņu |
gen. | не даёт беда знать, когда ее ждать | nelaime nenāk brēkdama |
gen. | не могу наглядеться на неё | nevaru vien noskatīties uz viņu |
gen. | не может надышаться на неё | nevar vien noskatīties uz viņu |
gen. | не надышится на неё | nevar vien noskatīties uz viņu |
gen. | не рой другому яму, сам в нее попадёшь | kas citam bedri rok pats iekrīt |
gen. | не рой другому яму, сам в нее попадёшь | kas otram bedri rok pats iekrīt |
gen. | не рой другому яму, сам в неё попадёшь | kas citam bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не рой другому яму, сам в неё попадёшь | kas otram bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не рой другому ямы, сам в нее попадёшь | kas otram bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не рой другому ямы, сам в неё попадёшь | kas citam bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не рой другому ямы, сам в неё попадёшь | kas otram bedri rok, pats iekrīt |
gen. | нужно было видеть её изумление! | vajadzēja tik redzēt viņas izbrīnu! |
gen. | нужно было видеть её изумление! | vajadzēja tikai redzēt viņas izbrīnu! |
gen. | он без ума от неё | viņš to neprātīgi mīl |
gen. | он ей не ровня | viņš nav viņai pāris |
gen. | он ей не ровня | viņš nav viņai līdzinieks |
fig., inf. | он к ней липнет | viņš lipinās tai klāt (sar.) |
fig., inf. | он к ней липнет | viņš līp tai klāt (sar.) |
gen. | он кидал тысячи на её прихоти | viņš šķiedās ar tūkstošiem, lai apmierinātu viņas iegribas |
gen. | он кидал тысячи на её прихоти | viņš izsvieda tūkstošus, lai apmierinātu viņas iegribas |
gen. | он кидал тысячи на её прихоти | viņš šķieda tūkstošus, lai apmierinātu viņas iegribas |
gen. | он не мог отвести глаз от неё | viņš nevarēja novērst acu no viņas |
gen. | он не мог отвести глаз от неё | viņš nevarēja nolaist acu no viņas |
gen. | он не мог отвести глаз от неё | viņš nevarēja nolaist acis no viņas |
gen. | он не мог отвести глаз от неё | viņš nevarēja atraut acu no viņas |
gen. | он не мог отвести глаз от неё | viņš nevarēja atraut acis no viņas |
gen. | он не мог отвести глаз от неё | viņš nevarēja novērst acis no viņas |
gen. | он пленился её красотой | viņu savaldzināja tās skaistums |
gen. | он пленился её красотой | viņu valdzināja tās skaistums |
inf. | он у неё в фаворе | viņš ir tās favorīts |
obs. | она — ангел во плоти | viņa ir īsts eņģelis |
obs. | она — ангел во плоти | viņa ir eņģeļa iemiesojums |
gen. | она бегло улыбнулась | viņa tikko viegli pasmaidīja |
gen. | она бегло улыбнулась | viņa tikko manāmi pasmaidīja |
gen. | она бездетна | viņai nav bērnu |
gen. | она большая любительница танцевать | viņa ir liela dejotāja (танцев) |
gen. | она большая непоседа | viņa kustas kā ūdenszāle |
inf. | она большая непоседа | viņa ir īsts gatavais dzīvsudrabs |
gen. | она большая непоседа | viņa ir īsts dzīvsudrabs |
gen. | она большая охотница до сладостей | viņa ir ļoti kāra uz saldumiem |
gen. | она большая певунья | viņa ir liela dziedātāja |
gen. | она большая плясунья | viņa ir liela dejotāja |
gen. | она была выродком среди своих сестёр | viņa stipri atšķīrās no savām māsām |
fig. | она была моей первой любовью | viņa bija mana pirmā mīla |
fig. | она была моей первой любовью | viņa bija mana pirmā mīlestība |
gen. | она была одета по-домашнему | viņa bija ģērbusies mājas tērpā |
gen. | она была первым его увлечением | viņa bija tā pirmā mīlestība |
gen. | она в девках отвековала | viņa savu mūžu nodzīvoja meitās |
gen. | она в ожидании | viņa ir mātes cerībās |
gen. | она в ожидании | viņa ir gaidībās |
inf. | она вертит им, как хочет | viņa dara ar viņu, ko grib |
gen. | она весь дом ведёт | viņa vada visu mājas saimniecību |
inf. | она все время сидит дома | viņa visu laiku dzīvo pa māju |
gen. | она встаёт раненько | viņa pieceļas agri jo agri |
gen. | она всё распродала и уехала | viņa visu izpārdeva un aizbrauca |
gen. | она выкинула | viņa dzemdēja nelaikā |
gen. | она выкинула | viņai bija aborts |
gen. | она выплакала все слёзы | viņas acis izraudātas sausas |
gen. | она выплакала все слёзы | viņai nav vairs asaru |
gen. | она выплакала все слёзы | viņai vairs nav asaru |
gen. | она выплакала все слёзы | viņas acis kļuvušas sausas |
gen. | она выплакала все слёзы | viņa izraudājusi visas asaras |
gen. | она давно овдовела | viņa jau sen ir atraitne |
inf. | она далеко не красавица | viņa nepavisam nav skaista |
inf. | она далеко не красавица | viņa nebūt nav skaista |
gen. | она далеко не красавица | viņa nemaz nav skaista |
gen. | она для меня вторая мать | viņa man ir otra māte |
gen. | она должна была прийти вчера | viņai bija jāatnāk vakar |
gen. | она должна была прийти вчера | viņai vajadzēja atnākt vakar |
gen. | она его полюбила | viņa to iemīlējusi |
fig. | она его совсем закружила | viņa tam pavisam galvu sagrozījusi |
fig., inf. | она его так завертела, что... | viņa tam tā sagrozījusi galvu, ka... |
gen. | она едва сдержала слёзы | viņa tikko spēja noturēt asaras |
gen. | она едва сдержала слёзы | viņa tikko spēja valdīt asaras |
gen. | она едва удерживала слёзы | viņa tik tikko ar mokām valdīja asaras |
gen. | она ему не пара | viņi kopā nesader |
gen. | она ему понравилась с первого взгляда | viņa tam iepatikās no pirmā acu uzmetiena |
gen. | она ещё не сформировалась | viņa vēl nav izveidojusies par sievieti |
nonstand. | она ждёт ребёнка | viņa ir gaidībās |
gen. | она женихается | viņai ir līgavainis |
gen. | она за лето посвежела | viņa pa vasaru atspirga (kļuva spirgtāka) |
gen. | она за него не пойдёт | viņa to neprecēs |
gen. | она за него не пойдёт | viņa pie tā neies |
gen. | она задохнулась от волнения | no uztraukuma viņai aizrāvās elpa |
gen. | она закружилась в хлопотах | nemitīgās rūpēs viņai neatlika laika domāt par ko citu |
gen. | она замужем | viņa ir precēta sieva |
gen. | она замужем | viņa ir precējusies |
gen. | она замужем за инженером | viņa apprecējusi inženieri |
gen. | она замужем за инженером | viņas vīrs ir inženieris |
gen. | она замужем за инженером | viņa precējusies ar inženieri |
gen. | она зарумянилась от мороза | viņas seja salā kļuvusi sārta |
nonstand. | она затяжелела | viņa ir stāvoklī |
nonstand. | она затяжелела | viņa ir uz grūtām kājām |
nonstand. | она затяжелела | viņa kļuvusi grūta |
gen. | она звалась Татьяной | viņu sauca Tatjana |
gen. | она звалась Татьяной | viņu sauca par Tatjanu |
gen. | она знает много песен | viņai ir bagāts dziesmu purs (обычно народных) |
inf. | она знала все его свычаи и обычаи | viņa zināja visus viņa stiķus un niķus (sar.) |
inf. | она знала все его свычаи и обычаи | viņa pazina visas viņa ieražas un paražas |
gen. | она и пяти снопов не выжнет | tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus neizpļaus |
gen. | она и пяти снопов не выжнет | tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus nenopļaus |
gen. | она и пяти снопов не выжнет | tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus nesapļaus |
gen. | она изволила уехать | viņai labpatika aizbraukt |
gen. | она изволила уехать | viņai labpatikās aizbraukt |
gen. | она изволила уехать | viņai labpatika labpatikās aizbraukt |
gen. | она изумительно поёт | viņa brīnišķīgi dzied |
gen. | она кажется ребёнком | viņa izskatās kā bērns |
gen. | она кажется ребёнком | viņa izskatās pēc bērna |
gen. | она кажется старше своих лет | viņa izskatās vecāka par saviem gadiem |
ironic. | она корчит из себя барыню | viņai tīk tēlot lielmāti |
ironic. | она корчит из себя барыню | viņa grib būt diezin kāda lielmāte |
inf. | она красива до умопомрачения | viņa ir traki skaista (sar.) |
gen. | она лицом в брата | pēc sejas viņa līdzīga brālim |
gen. | она любила хорошо одеваться | viņai patika labi ģērbties |
gen. | она любит сладости | viņa ir kāra uz saldumiem |
gen. | она люта спать | viņa ir milzīga gulētāja (sar.) |
gen. | она люта спать | viņa ir traka gulētāja (sar.) |
gen. | она мне вчера приснилась | vakar viņa man parādījās sapnī |
gen. | она мне вчера приснилась | vakar es viņu redzēju sapnī |
gen. | она мне вчера приснилась | vakar viņa man rādījās sapnī |
gen. | она мне заместила мать | viņa man aizstāja māti |
gen. | она мне заместила мать | viņa man bija mātes vietā |
gen. | она мне ровесница | mēs ar viņu esam vienos gados |
gen. | она моя землячка | mēs esam no vienas puses |
gen. | она моя землячка | mēs esam novadnieces |
gen. | она моя землячка | mēs esam no viena novada |
gen. | она моя ровесница | mēs ar viņu esam vienos gados |
gen. | она моя сверстница | viņa ir ar mani vienos gados |
gen. | она моя сверстница | viņa ir ar mani vienā vecumā |
nonstand. | она на сносях | viņa ir gaidībās |
inf. | она нагуляла румянец | viņa pastaigājoties dabūjusi sārtus vaigus |
gen. | она напоминает свою мать | viņa ir līdzīga savai mātei |
gen. | она напоминает свою мать | viņa atgādina savu māti |
gen. | она напомнила мне мать | viņa man atgādināja māti |
gen. | она напросилась на комплимент | viņa panāca to, ka viņai pateica komplimentu |
gen. | она не была достойной парой ему | viņa nebija viņa vērta |
gen. | она не была достойной парой ему | viņa nebija viņa cienīga |
gen. | она не долго пожила | viņa ilgi nedzīvoja (на свете) |
gen. | она не ладит не уживается с соседями | viņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem |
gen. | она не могла сдержать слез | viņa nevarēja valdīt asaras |
gen. | она не могла удержать слез | viņa nevarēja valdīt asaras |
gen. | она не может поладить с соседями | viņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem |
gen. | она не может прийти в себя | viņai prāts kā apstulbots |
gen. | она не может ужиться с соседями | viņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem |
gen. | она не налюбуется на своих детей | viņa nevar vien nopriecāties par saviem bērniem |
gen. | она не так дурна собой | viņa ir diezgan glīta |
gen. | она не так дурна собой | viņa ir diezgan paglīta |
gen. | она не так дурна собой | viņa nemaz nav tik neglīta |
gen. | она необыкновенная простачка | viņa ir pati vienkāršība |
gen. | она необыкновенная простачка | viņa ir ļoti vienkārša |
gen. | она неплохо выглядит | viņa izskatās diezgan labi |
gen. | она никому не смолчит | viņa nevienam atbildi parādā nepaliks |
gen. | она носит модную причёску | viņai ir moderna frizūra |
gen. | она обварила ошпарила разг. руку | viņai applukusi roka |
inf. | она обомлела | viņai kļuva slikti |
gen. | она ожила | viņa ir atplaukusi (повеселела) |
gen. | она — отличная работница | viņa ir ļoti laba strādniece |
gen. | она — отличная работница | viņa ir ļoti laba darbiniece |
gen. | она очень любит петь | viņa ir liela dziedātāja |
gen. | она очень мажется | viņa pārlieku ļoti smērējas |
gen. | она очень мажется | viņa pārlieku ļoti krāsojas |
gen. | она очень хозяйственная | viņa ir ļoti saimnieciska |
gen. | она переменилась ко мне | viņa pret mani mainījusi savu izturēšanos |
gen. | она переменилась ко мне | viņa pret mani kļuvusi citāda |
gen. | она писаная красавица | viņa ir apbrīnojama skaistule |
gen. | она писаная красавица | viņa ir skaista kā glezna |
gen. | она пользуется худой славой | viņa ieguvusi sliktu slavu |
gen. | она пользуется худой славой | viņa nākusi neslavā |
gen. | она пользуется худой славой | viņa tikusi neslavā |
gen. | она пользуется худой славой | viņa ir sliktā slavā |
gen. | она помешана на своём сыне | viņa taisni dievina savu dēlu |
gen. | она помешана на своём сыне | viņa neprātīgi mīl savu dēlu |
gen. | она пошла славить меня по всему городу | viņa man cel neslavu pa visu pilsētu |
gen. | она поёт несравненно | viņa nepārspējami dzied |
gen. | она прелесть как поёт! | cik brīnišķīgi viņa dzied! |
gen. | она пришла, повертелась и ушла | viņa atnāca, izgrozījās un aizgāja |
gen. | она развелась с мужем | viņa šķīrās no vīra |
gen. | она разрешилась слезами | viņa izplūda asarās |
gen. | она разучилась говорить по-французски | viņa ir aizmirsusi franču valodu |
fig. | она рано отцвела | viņa ātri noziedējusi |
fig. | она рано увяла | viņa agri novīta |
gen. | она раскраснелась как маков цвет | viņa nosarkusi kā magone |
gen. | она расположена к вам | viņai ir simpatijas pret jums |
gen. | она расположена к вам | viņa jums simpatizē |
gen. | она рижская уроженка | viņa dzimusi Rīgā |
gen. | она родила сына | viņa dzemdēja dēlu |
gen. | она родилась в Москве | viņa ir dzimusi Maskavā |
gen. | она родом из Москвы | viņa ir dzimusi Maskavā |
gen. | она с любовью посмотрела на сына | viņa ar mīlestību paskatījās dēlā |
gen. | она с ним в разводе | viņa no tā šķīrusies |
gen. | она с притязаниями на красоту | viņa iedomājas esam skaista |
gen. | она сама смастерила пальто | viņa pataisījusi mēteli |
gen. | она сама смастерила пальто | viņa pati sameistarojusi mēteli |
gen. | она себе ни в чем не отказывает | viņa sev neko neliedz |
gen. | она сегодня выходная | viņai šodien brīvdiena |
gen. | она силилась ещё что-то проговорить | viņa mēģināja vēl kaut ko pateikt |
gen. | она силилась ещё что-то проговорить | viņa pūlējās vēl kaut ko pateikt |
gen. | она скрылась из дома | viņa aizgāja no mājas |
gen. | она скрылась из дома | viņa pazuda no mājas |
gen. | она слаба глазами | viņai vāja redze |
gen. | она слаба глазами | viņai vājas acis |
gen. | она славно поёт | viņa dzied teicami |
gen. | она славно поёт | viņa dzied jauki |
gen. | она славно поёт | viņa dzied lieliski |
gen. | она слишком рисуется | viņa pārāk klīrējas |
gen. | она слишком рисуется | viņa pārāk pozē |
gen. | она совсем забросила детей | viņa pametusi bērnus pavisam novārtā |
gen. | она совсем расплылась за лето | pa vasaru viņa pavisam izblīdusi |
gen. | она совсем расплылась за лето | pa vasaru viņa pavisam izplūdusi |
inf. | она согласна идти за меня | viņa ar mieru nākt pie manis |
gen. | она соизволила уехать | viņai labpatika labpatikās aizbraukt |
gen. | она сослепа сбилась с дороги | akluma dēļ viņa nomaldījās no ceļa |
gen. | она сослепа сбилась с дороги | aiz akluma viņa nomaldījās no ceļa |
gen. | она сослепу сбилась с дороги | akluma dēļ viņa nomaldījās no ceļa |
gen. | она сослепу сбилась с дороги | aiz akluma viņa nomaldījās no ceļa |
gen. | она справила себе новое платье | viņa ir iegādājusies jaunu kleitu |
gen. | она справила себе новое платье | viņa ir iegādājusi sev jaunu kleitu |
gen. | она стоит, задумавшись | viņa stāv, domās iegrimusi |
gen. | она стоит, задумавшись | viņa stāv, domās nogrimusi |
gen. | она считает себя взрослой | viņa uzskata sevi par pieaugušu |
inf. | она терпеть не может стирать | viņa nevar ciest veļas mazgāšanu |
inf. | она терпеть не может стирать | viņa necieš veļas mazgāšanu |
gen. | она уже давно вдова | viņa jau sen ir atraitne (давно овдовела) |
gen. | она уже немолода | viņa ir jau gados |
inf. | она уже отлюбила | viņas laiks mīlēt ir pagājis |
gen. | она уже перезрела | viņa jau pārziedējusi |
gen. | она умеет хорошо говорить | viņa ir veikla runātāja |
gen. | она умилилась этим видом | šis skats viņu aizkustināja |
gen. | она умилённо смотрела на сына | viņa aizkustināta raudzījās uz dēlu |
fig., inf. | она уплыла в соседнюю комнату | viņa cēli aizpeldēja uz blakus istabu |
gen. | она урождённая Упите | viņa ir dzimaisi Upīte |
gen. | она уроженка Москвы | viņa ir dzimusi Maskavā |
gen. | она уроженка Риги | viņa dzimusi Rīgā |
gen. | она уронила платок | viņai izkrita no rokas lakatiņš |
gen. | она уронила платок | viņai nokrita lakatiņš |
gen. | она ходит как в тумане | viņai prāts kā apstulbots |
gen. | она хороша | viņa ir skaista (собою) |
gen. | она хороша собою | viņa ir glīta |
gen. | она хороша собою | viņa labi izskatās |
gen. | она хороша собою | viņa ir izskatīga |
gen. | она хорошая танцорка | viņa ir laba dejotāja (плясунья) |
gen. | она хороший танцор | viņa ir laba dejotāja |
gen. | она хорошо готовит | viņa labi gatavo (prot vārīt) |
gen. | она хорошо танцует | viņa ir laba dejotāja (пляшет разг.) |
gen. | она хочет подмолодиться | viņa grib izskatīties jaunāka |
fig. | она цветёт красотой | viņa zied kā roze |
gen. | она чуть заметно улыбнулась | viņa tik tikko pasmaidīja |
gen. | она чуть заметно улыбнулась | viņa tikko manāmi pasmaidīja |
gen. | опять у неё новый кавалер завёлся | viņai atkal jauns pielūdzējs (uzradies) |
gen. | опять у неё новый кавалер завёлся | viņai atkal jauns kavalieris (uzradies) |
gen. | осатанел он ей совсем | viņš viņai pavisam apriebies |
gen. | по ее лицу пробежала тень | viņas sejai pārslīdēja ēna |
fig. | по лицу её пробежало облако | pār viņas seju pārslīdēja it kā ēna |
gen. | получив письмо, она успокоилась | saņēmusi vēstuli, viņa apmierinājās |
gen. | получив письмо, она успокоилась | saņēmusi vēstuli, viņa nomierinājās |
gen. | посади свинью за стол, она и ноги на стол | ielaid velnu baznīcaā, viņš tev uzkāps kancelē |
gen. | посади свинью за стол, она и ноги на стол | ielaid velnu baznīcā viņš tev uzkāps kancelē |
gen. | посади свинью за стол, она и ноги на стол | ielaid velnu baznīcā — viņš tev uzkāps kancelē |
gen. | посади свинью за стол, она и ноги на стол | ielaid velnu baznīcā, viņš tev uzkāps kancelē |
inf. | после смерти мужа она окончательно сдала | pēc vīra nāves viņa galīgi sabruka |
gen. | при её обширных знаниях | ar viņas plašajām zināšanām |
gen. | при её обширных знаниях | ievērojot viņas plašās zināšanas |
gen. | радость омолодила её | prieks padarījis viņu jaunāku |
gen. | рожица у неё смазливая | purniņš viņai glīts |
gen. | румянец разыгрался на её лице | viņas sejā uzliesmoja sārtums |
gen. | ручку приклеили, но она опять отпала | rokturi pielīmēja, bet tas atkal nokritis |
gen. | с ней беда случилась | viņai atgadījusies nelaime |
gen. | с ней беда случилась | viņai uznākusi nelaime |
gen. | с ней беда случилась | viņai uzbrukusi nelaime |
gen. | с ней беда случилась | viņai gadījusies nelaime |
gen. | с ней беда случилась | ar viņu notikusi nelaime |
gen. | с ней сделалась истерика | viņai uznāca histērija |
gen. | с ней сделался припадок | viņai uznākusi lēkme |
gen. | с ней часто делаются головокружения | viņai bieži reibst galva |
gen. | с ней часто делаются головокружения | viņai bieži uznāk reiboņi |
gen. | склад тела коровы влияет на её молочность | govs ķermeņa uzbūve ietekmē tās pienīgumu |
inf. | смерть мужа окончательно сломила ее | pēc vīra nāves viņa galīgi sabruka |
gen. | соседка просила меня оставить для нее двух щенят | man kaimiņiene ir aizrunājusi divus kucēnus |
gen. | спицы так и мелькают в ее руках | adāmadatas ņirbēt ņirb viņas pirkstos |
gen. | судьба приуготовила ей всякие неожиданности | liktenis sagatavojis viņai dažādus pārsteigumus |
gen. | теперь ей будет легче | nu jau viņai būs vieglāk |
gen. | тоска заела её | skumjas viņu sagrauzušas |
gen. | у нее богатый запас песен | viņai ir bagāts dziesmu purs |
inf. | у нее язык хорошо привешен | viņa ir veikla runātāja |
gen. | у неё глаза разгорелись | viņas acis iedegās |
gen. | у неё глаза разгорелись | viņas acis iekvēlojās |
gen. | у неё заблестели глаза | viņai iemirdzējās acis |
gen. | у неё лицо от мороза зарумянилось | viņas seja salā kļuvusi sārta |
gen. | у неё недавно умер муж | viņai nesen nomira vīrs |
inf. | у неё нервы расходились | viņa vairs nevalda pār saviem nerviem |
fig. | у неё нервы совершенно истрепались | viņas nervi ir pilnīgi galīgi beigti (sar.) |
fig. | у неё нервы совершенно истрепались | viņas nervi ir pilnīgi sabeigti |
gen. | у неё райский голосок | viņai burvīga balstiņa |
gen. | у неё райский голосок | viņai debešķīga balstiņa |
gen. | у неё родился сын | viņai piedzima dēls |
inf. | у неё с ним был роман | viņai ar to bija romāns |
gen. | у неё щёки зарозовели | viņai vaigi kļuvuši sārti |
gen. | улыбка заиграла на её устах | smaids sāka rotāties ap viņas lūpām |
gen. | улыбка заиграла на её устах | smaids sāka rotāties uz viņas lūpām |
inf. | умопомрачительность её красоты | viņas žilbinošais skaistums |
gen. | шляпа ей идёт | cepure viņai piestāv |
gen. | шляпа старит её | cepure padara viņu vecāku |
gen. | шляпа старит её | cepure dara viņu vecāku |
gen. | эта шляпа ее старит | ar šo cepuri viņa izskatās vecāka |
gen. | это ей к чести не служит | tas nedara viņai godu |
gen. | это исполнило её сердце надеждой | tas pildīja viņas sirdi ar cerībām |
gen. | это исполнило её сердце надежды | tas pildīja viņas sirdi ar cerībām |
gen. | это она напрасно | to viņai nevajadzēja darīt |
inf. | это платье её полнит | šai tērpā viņa izskatās korpulentāka |
inf. | это платье её полнит | šai tērpā viņa izskatās resnāka |
gen. | это платье её толстит | šī kleita dara viņu resnu |
gen. | это платье её толстит | šī kleita padara viņu resnu |
gen. | это платье её толстит | šai kleitā viņa izskatās resnāka |
gen. | это платье её толстит | šai kleitā viņa izskatās resna |
gen. | это платье её толстит | šī kleita padara viņu resnāku |
gen. | это платье её толстит | šī kleita dara viņu resnāku |
gen. | это платье на ней хорошо сидит | šī kleita viņai labi pieguļ (stāv) |
gen. | это платье слишком узит её | šī kleita dara viņu pārāk tievu |
gen. | я подозреваю, что она заболела | man šķiet, ka viņa saslimusi |
gen. | я подозреваю, что она заболела | man liekas, ka viņa saslimusi |
gen. | я сделаю эту работу, хотя бы она и заняла весь день | šo darbu es padarīšu, ja arī tas prasītu veselu dienu |
gen. | я сделаю эту работу, хотя бы она и заняла весь день | šo darbu es padarīšu, lai arī tas prasītu veselu dienu |
gen. | я сделаю эту работу, хотя бы она и заняла весь день | šo darbu es padarīšu, kaut arī tas prasītu veselu dienu |
gen. | я уезжаю, она ж остаётся | es aizbraucu, bet turpretim viņa paliek |
gen. | я уезжаю, она же остаётся | es aizbraucu, bet turpretim viņa paliek |