Subject | Russian | Latvian |
gen. | без нас | mums klāt neesot |
gen. | без нас | mums projām esot |
gen. | без нас | bez mums |
gen. | в дороге мы попали под дождь | ceļā mums uzgāza lietus |
gen. | в споре мы зашли слишком далеко | strīdā mēs aizgājām pārāk tālu |
inf. | вам тяжело, то ли дело нам! | jums ir grūti, bet mums pavisam cita lieta! |
inf. | вам тяжело, то ли дело нам! | jums ir grūti, bet mums pavisam kas cits! |
inf. | вам тяжело, то ли дело нам! | jums ir grūti, bet mums cita lieta! |
gen. | вдвоём мы эту работу сделаем быстрее | divatā šo darbu veiksim ātrāk |
gen. | ветер обдал нас теплом | vējš uzpūta mums siltumu |
gen. | вокруг нас распростёрлись луга | mums visapkārt plētās pļavas |
gen. | вот до чего мы дошли! | lūk, cik tālu mēs esam nonākuši! |
gen. | вот до чего мы дошли! | lūk, cik tālu mēs esam tikuši! |
gen. | вот мы и дошли! | mēs esam galā! |
gen. | вот мы и дошли! | mēs esam klāt! |
gen. | врагу нас никогда не осилить | ienaidnieks mūs nekad nepieveiks |
gen. | врагу нас никогда не осилить | ienaidniekam mūs nekad nepieveikt |
gen. | время работает на нас | laiks strādā mūsu labā |
gen. | всего у нас в избытке | mums visa kā bagātīgi (papilnam, pārpārēm, tiku tikām, (at)liku likām) |
gen. | всего у нас в изобилии | mums visa kā bagātīgi (papilnam, pārpārēm, tiku tikām, (at)liku likām) |
gen. | вы нас не стесните | jūs mūs neapgrūtināsiet |
gen. | вы нас не стесните | jūs mums neradīsiet neērtības |
gen. | вы нас не стесните | jūs mūs netraucēsiet |
gen. | где мы остановились? | kur mēs apstājāmies? (при чтении, рассказе) |
gen. | где мы остановились? | kur mēs palikām? (при чтении, рассказе) |
gen. | город, откуда мы приехали | pilsēta, no kurienes mēs atbraucām |
gen. | город, откуда мы приехали | pilsēta, no kuras mēs atbraucām |
gen. | грибы у нас нипочём | sēnes pie mums ļoti lētas |
gen. | гуляя, мы добрели до речки | pastaigājoties aizklīdām līdz upītei |
gen. | давненько ты не бывал у нас! | sen ilgi tu neesi pie mums bijis |
gen. | двух дочерей мы выдали | divas meitas mēs izprecinājām |
gen. | двух дочерей мы выдали | divas meitas mēs izdevām pie vīra |
gen. | дела у нас не оберёшься | mums tik daudz darīšanu, ka ne aptvert |
gen. | дела у нас не оберёшься | mums tik daudz darīšanu, ka ne galā tikt |
gen. | дела у нас не оберёшься | darīšanu mums bez gala (daudz) |
fig. | дорога привела нас к озеру | ceļš aizveda mūs līdz ezeram |
fig. | дорога привела нас к озеру | ceļš noveda mūs līdz ezeram |
fig. | дорога привела нас к озеру | ceļš pieveda mūs pie ezera |
gen. | едва мы выехали, как началась гроза | tiklīdz kā mēs bijām izbraukuši, tā uznāca negaiss |
gen. | едва мы выехали, как началась гроза | tikko mēs bijām izbraukuši, uznāca negaiss |
fig., inf. | её взгляд согрел нас | viņas skatiens mūs iesildīja |
fig., inf. | её взгляд согрел нас | no viņas skatiena mums iesila sirds |
gen. | захаживайте к нам чаще! | piestaigājiet pie mums biežāk! |
gen. | захаживайте к нам чаще! | apciemojiet mūs biežāk! |
gen. | захаживайте к нам чаще! | pienāciet pie mums biežāk! |
gen. | здесь мы имеем перед собой... | te mums ir darīšana ar... |
gen. | здесь нас никто не услышит | te mus neviens nedzirdēs |
inf. | знаем мы вашего брата! | mēs jau pazīstam tādus kā jūs! |
inf. | знаем мы вашего брата! | mēs jau jūs pazīstam! |
gen. | из-за тебя мы опоздали на поезд | tevis dēļ mēs nokavējām vilcienu |
gen. | имеющиеся у нас факты | mūsu rīcībā esošie fakti |
gen. | иногда подчас, порой он нас навещает | viņš mūs dažkārt apmeklē |
nonstand. | испортил нам всю музыку | izjaucis mums visu |
gen. | истинно, у нас не очень тепло | tiesa, sevišķi silts pie mums nav |
gen. | к этой теме мы ещё вернемся | pie šā temata mēs vēl atgriezīsimies |
gen. | как бы нам с этим делом не опростоволоситься | ka tikai mums ar šo lietu neizietu greizi, ka tikai mēs ar šo lietu neizgāžamies |
gen. | как бы нам справиться с работой? | kā lai tiekam galā ar darbu? |
gen. | как мы, так и вы | kā mēs tā arī jūs |
gen. | как только перестанет дождь, мы пойдём | līdzko pāries lietus, mēs iesim |
gen. | как только перестанет дождь, мы пойдём | kolīdz pāries lietus, mēs iesim |
gen. | как только перестанет дождь, мы пойдём | tiklīdz pāries lietus, mēs iesim |
gen. | как только перестанет дождь, мы пойдём | tikko pāries lietus, mēs iesim |
gen. | когда ж мы пойдём? | kad gan tad mēs iesim? |
gen. | когда же мы пойдём? | kad gan tad mēs iesim? |
gen. | когда мы приехали, приехали же мы летом, стояла солнечная погода | kad mēs atbraucām, bet atbraucām mēs vasarā, tad bija iestājies saulains laiks |
gen. | когда мы снова увидимся? | kad mēs atkal redzēsimies? |
gen. | когда мы снова увидимся? | kad mēs atkal tiksimies |
gen. | когда мы снова увидимся? | kad mēs atkal redzēsimies |
gen. | когда мы увидимся встретимся? | kad mēs tiksi-mies? |
gen. | когда-то мы были знакомы | mēs kādreiz bijām pazīstami |
gen. | кое-как мы добрались домой | kaut kā mēs nokļuvām mājās |
gen. | куда мы зашли? | kur mēs esam iekļuvuši? |
gen. | куда ты нас завёл? | kur tu mūs esi ievedis? |
gen. | куда ты нас завёл? | kur tu mūs esi aizvedis? |
gen. | лишь только солнце взошло, мы поднялись | līdzko saule bija uzlēkusi, mēs cēlāmies augšā |
gen. | между нами | starp mums (говоря, runājot) |
inf. | между нами будь сказано | lai tas paliek starp mums (sar.) |
gen. | между нами всё договорено | viņi visu sarunājuši |
gen. | между нами всё договорено | viņi par visu vienojušies |
gen. | между нами всё договорено | viņi visu norunājuši |
gen. | между нами всё договорено | viņu starpā viss ir sarunāts |
gen. | между нами всё договорено | viņu starpā viss ir norunāts |
gen. | между нами говоря | starp mums runājot |
gen. | между нами нет близости | mums trūkst tuvības |
gen. | может быть нам ещё когда-л. доведётся встретиться | varbūt mums kādreiz vēl iznāk sastapties |
gen. | может быть нам ещё когда-л. придётся встретиться | varbūt mums kādreiz vēl iznāk sastapties |
gen. | мы бросились друг другу в объятия | mēs metāmies viens otra apkampienos |
gen. | мы были в пути три дня | mēs bijām ceļā trīs dienas (трое суток) |
gen. | мы были правы | mums bija taisnība |
gen. | мы быстро нашли общий язык | mēs drīz vien sapratāmies |
gen. | мы быстро поладили | mēs drīz vien sapratāmies |
gen. | мы быстро столковались | mēs drīz vien sapratāmies |
gen. | мы в город ездили в две упряжки | uz pilsētu braucām divos jūdzienos |
gen. | мы в полной безызвестности | mēs esam pilnīgā neziņā |
gen. | мы вас часто вспоминаем | mēs jūs bieži pieminam |
gen. | мы вновь встретились | mēs atkal satikāmies |
gen. | мы врозь глядим | mums katram savi uzskati |
gen. | мы врубились в лес на целый километр | mēs, cērtot kokus, ievirzījāmies mežā veselu kilometru |
gen. | мы вселились в квартиру родственников | mēs atnācām dzīvot apmetāmies pie radinieku dzīvoklī |
gen. | мы вселились в квартиру родственников | mēs atnācām dzīvot apmetāmies pie radiem |
gen. | мы всемером быстро закончили работу | mēs pa septiņiem ātri pabeidzām darbu |
gen. | мы встали очень рано | mēs piecēlāmies ļoti agri |
gen. | мы встретили отказ | mums atteica |
gen. | мы встретили отказ | mūs noraidīja |
gen. | мы встретили самый благожелательный приём | mūs uzņēma visai labvēlīgi |
gen. | мы встретились в коридоре | mēs sastapāmies gaitenī |
gen. | мы выгрузились поздно | mēs vēlu beidzām izkraušanu |
gen. | мы гуртом отправились купаться | mēs barā aizgājām peldēties |
gen. | мы давно не встречались | mēs sen neesam tikušies (виделись) |
gen. | мы добрались уже до третьего раздела книги | mēs jau esam tikuši līdz grāmatas trešajai nodaļai |
gen. | мы должны быть начеку | mums jātur acis vaļā |
gen. | мы должны быть начеку | mums jābūt modriem |
gen. | мы должны работать по-ленински | mums jāstrādā tā, kā strādāja Ļeņins |
inf. | мы думаем поехать на взморье | mēs domājam izbraukt uz jūrmalu |
gen. | мы ему всячески помогали | mēs viņam visādi palīdzējām |
gen. | мы ехали стороной дороги | mēs braucām pa ceļa vienu pusi |
gen. | мы живём в одном доме | mēs dzīvojam vienā mājā |
gen. | мы живём очень тесно | mēs dzīvojam loti saspiesti |
gen. | мы забрели далеко в лес | mēs aizmaldījāmies tālu mežā |
gen. | мы забрели далеко в лес | mēs ieklīdām tālu mežā |
gen. | мы забрели далеко в лес | mēs aizklīdām tālu mežā |
gen. | мы забрели далеко в лес | mēs iemaldījāmies tālu mežā |
gen. | мы задержались в гостях | mūsu ciemošanās ieilga |
gen. | мы заседаем уже три часа | mūsu sēde ilgst jau trīs stundas |
gen. | мы здорово поработали | mēs krietni pastrādājām |
gen. | мы здорово поработали | mēs pamatīgi pastrādājām |
gen. | мы знаем, с кем имеем дело | mēs zinām, ar ko mums ir darīšana |
gen. | мы идем к победе | mēs ejam pretī uzvarai |
gen. | мы идём вперёд, к коммунизму | mēs ejam uz priekšu, uz komunismu |
gen. | мы имеем дело с... | mums ir darīšana ar... |
gen. | мы их расчесали на все корки | mēs viņus sakāvām lupatās (sar.) |
inf. | мы люди маленькие | mums nav nekādas teikšanas (sar.) |
inf. | мы люди маленькие | mēs esam mazi ļautiņi (sar.) |
gen. | мы наслышались о твоих успехах | mēs esam daudz dzirdējuši par taviem panākumiem |
gen. | мы нахохотались до упаду | mēs smējāmies līdz asarām |
gen. | мы нашли его в самом мрачном настроении | mēs viņu atradām visdrūmākajā noskaņojumā |
gen. | мы не боимся угроз со стороны агрессоров | mēs nebaidāmies no agresoru draudiem |
gen. | мы не боимся угроз со стороны агрессоров | mēs nebaidāmies agresoru draudu |
gen. | мы не будем в проигрыше | mēs neko nezaudēsim |
gen. | мы не видались вот уже пять лет | mēs neesam redzējušies nu jau piecus gadus |
gen. | мы не дрожали перед врагом | mēs nedrebējām ienaidnieka priekšā |
gen. | мы не могли перенести этого спокойно | mēs to nevarējām mierīgi paciest |
gen. | мы не могли перенести этого спокойно | mēs to nevarējām mierīgi ciest |
gen. | мы не могли перенести этого спокойно | mēs to nevarējām mierīgi panest |
gen. | мы не нашли его дома | mēs neatradām viņu mājās |
gen. | мы не нашли его дома | mēs nesastapām viņu mājās |
gen. | мы не сумели этого сделать | mēs nemācējām to izdarīt |
gen. | мы не сумели этого сделать | mēs nepratām to izdarīt |
gen. | мы неоднократно писали, но ответа не последовало | mēs vairākkārt rakstījām, bet atbildi nesaņēmām |
gen. | мы, нижеподписавшиеся | mēs, zemāk parakstījušies (Hiema) |
gen. | мы никак не сходимся в цене | mēs nekādi nevaram vienoties par cenu |
gen. | мы оба | mēs abi |
gen. | мы ожидаем его скорого приезда | mēs gaidām viņu drīz atbraucam |
gen. | мы остались с ним наедине | mēs palikām ar viņu divi vien |
gen. | мы отрыли клад | mēs uzrakām apslēptu mantu |
gen. | мы отрыли клад | mēs izrakām apslēptu mantu |
inf., ironic. | мы пахали | arī mēs strādājām |
gen. | мы перегрузились с поезда на пароход | mēs pārkravājāmies no vilciena uz kuģi |
gen. | мы перепутали слова песни | mums sajuka dziesmas vārdi |
fig. | мы подошли к вопросу о плане | mēs esam nonākuši pie jautājuma par plānu |
fig. | мы подошли к разрешению вопроса вплотную | mēs esam pavisam tuvu jautājuma atrisinājumam |
gen. | мы поехали гулять по озеру | mēs aizgājām pabraukāties pa ezeru |
gen. | мы пока ещё останемся здесь | mēs pagaidām vēl paliksim te |
gen. | мы полагали, что... | mēs domājām, ka... |
gen. | мы помогаем друг другу | mēs palīdzam viens otram |
gen. | мы попали под дождь | mūs pārsteidza lietus |
gen. | мы пошли в сторону леса | mēs sākām iet meža virzienā |
gen. | мы пошли в сторону леса | mēs sākām iet uz meža pusi |
gen. | мы предвкушали отдых | mēs priecājāmies par gaidāmo atpūtu |
gen. | мы пригласили его в качестве специалиста | mēs uzaicinājām viņu kā speciālistu |
gen. | мы пристали к группе туристов | mēs pievienojāmies tūristu grupai |
gen. | мы пристали к группе туристов | mēs piebiedrojāmies tūristu grupai |
gen. | мы пришли сюда не для забавы | mēs te neesam atnākuši prieka pēc |
gen. | мы пришли сюда не для забавы | mēs te neesam atnākuši uz izpriecu (laiku pakavēt) |
gen. | мы прожили на юге два месяца | mēs sadzīvojām dienvidos divus mēnešus |
gen. | мы прожили на юге два месяца | mēs nodzīvojām dienvidos divus mēnešus |
gen. | мы пропали! | nu mēs esam pagalam! |
gen. | мы прошли порядочное расстояние | mēs nogājām krietnu gabalu |
gen. | мы прошли порядочное расстояние | mēs nogājām labu gabalu |
gen. | мы прошли порядочный кусок | mēs nogājām labu krietnu gabalu (порядочное расстояние) |
gen. | мы работали всемером | mēs strādājām septiņi kopā |
gen. | мы работали всемером | mēs strādājām septiņi cilvēki |
gen. | мы разошлись во взглядах | mūsu uzskati nesakrita |
gen. | мы рано начали сев | mēs agri sākām sēju |
gen. | мы расстались друзьями | mēs šķīrāmies kā draugi |
gen. | мы решили так | mēs izlēmām tā |
gen. | мы с братом остались одни | mēs ar brāli palikām vieni |
gen. | мы с братом сонаследовали своему отцу | mēs ar brāli kopīgi mantojām tēva īpašumu |
gen. | мы с братом сонаследовали своему отцу | mēs ar brāli bijām tēva īpašuma līdzmantinieki |
gen. | мы с ней односельчанки | mēs ar viņu esam no viena ciema |
gen. | мы с ней односельчанки | mēs ar viņu esam no vienas sādžas |
gen. | мы с ней ровесницы | mēs ar viņu esam vienos gados |
fig., inf. | мы с ним живём стена в стену | viņš dzīvo man aiz sienas, mūs šķir siena |
gen. | мы с ним крупно поговорили | mums ar viņu iznāca asa vārdu maiņa |
gen. | мы с ним однолетки | mēs ar viņu esam vienā vecumā |
gen. | мы с ним однолетки | mēs ar viņu esam viena gada bērni |
gen. | мы с ним однолетки | mēs ar viņu esam vienā gadā dzimuši |
gen. | мы с ним однолетки | mēs ar viņu esam viena vecuma |
gen. | мы с ним погодки | mums viena gada starpība vecumā |
gen. | мы с ним ровесники | mēs ar viņu esam vienos gados |
inf. | мы с ним уже месяц не разговариваем | mēs abi jau mēnesi nerunājam (в ссоре) |
gen. | мы с тобой | mēs abi ar tevi |
fig. | мы с тобой в расчёте | mēs ar tevi esam līdzīgi (sar.) |
fig. | мы с тобой в расчёте | mēs ar tevi esam norēķinājušies |
gen. | мы с тобой товарищи по несчастью | mūs abus piemeklējusi viena un tā pati nelaime |
gen. | мы с тобой товарищи по несчастью | mēs abi ar tevi esam bēdubrāļi (sar.) |
gen. | мы с трудом дошли до вершины | mēs ar pūlēm sasniedzām kalna galu (горы́) |
gen. | мы с трудом дошли до вершины | mēs ar pūlēm nokļuvām kalna galā (горы́) |
inf. | мы сами с усами | mēs arī neesam zemē metami |
inf. | мы сами с усами | mums pašiem galva uz pleciem |
gen. | мы сделали всё, что от нас зависело | mēs darījām visu, kas no mums atkarājās |
gen. | мы сделали всё, что от нас зависело | mēs darījām visu, kas bija mūsu spēkos |
gen. | мы сделали всё, что от нас зависело | mēs darījām visu, kas no mums bija atkarīgs |
gen. | мы сидели друг против друга | mēs sēdējām viens otram pretī |
gen. | мы скоро добрались до места назначения | mēs drīz vien ātri, īsā laikā nonācām gala punktā |
gen. | мы сошлись на том, что... | mēs vienojāmies par to, ka... |
gen. | мы спасались от дождя под деревьями | mēs paglābāmies no lietus zem kokiem |
gen. | мы спасались от дождя под деревьями | mēs glābāmies no lietus zem kokiem |
gen. | мы столкнулись в коридоре | mēs sastapāmies gaitenī |
gen. | мы теперь квиты | mēs tagad esam norēķinājušies |
gen. | мы теперь квиты | mēs tagad esam līdzīgi |
gen. | мы теперь квиты | mēs tagad esam kviti |
gen. | мы уже давно перестали с ним раскланиваться | mēs jau sen viens otru nesveicinām |
gen. | мы уже обмолотились | ar kulšanu mēs jau esam galā |
gen. | мы уже обмолотились | mēs jau esam beiguši kulšanu |
gen. | мы уже обмолотились | mēs jau esam apkūlušies |
gen. | мы уже подумываем об отъезде | mēs jau sākam domāt par aizbraukšanu |
gen. | мы уклонились в сторону и попали в болото | mēs nogriezāmies sānis un nokļuvām purvā |
gen. | мы уклонились в сторону и попали в болото | mēs novirzījāmies sānis un nokļuvām purvā |
gen. | мы условились встретиться на другой день | mēs norunājām satikties otrā dienā |
gen. | мы условились встретиться на другой день | mēs norunājām tikties otrā dienā |
gen. | мы учтём ваши пожелания | mēs ievērosim jūsu priekšlikumus |
gen. | мы учтём ваши пожелания | mēs ievērosim jūsu vēlēšanos |
gen. | мы чувствовали, что ему не хочется об этом говорить | mēs manījām, ka viņam negribas par to runāt |
gen. | мы чувствовали, что ему не хочется об этом говорить | mēs jutām, ka viņam negribas par to runāt |
gen. | мы этот вопрос утрясём | mēs šo jautājumu nokārtosim |
gen. | мы эту работу сделали ввосьмером | mēs šo darbu paveicām pa astoņiem |
gen. | на станцию мы попали поздно | stacijā mēs nonācām vēlu |
gen. | на станцию мы пришли поздно | stacijā mēs nonācām vēlu |
gen. | на улице к нам пристала чужая собака | uz ielas mums piesitās svešs suns |
gen. | наведайтесь к нам как-нибудь! | atnāciet pie mums kādreiz ciemā! |
gen. | наведайтесь к нам как-нибудь! | apciemojiet mūs kādreiz! |
gen. | над нами нависла опасность | mums draud briesmas |
gen. | назавтра мы отправились в путь | otrā dienā mēs devāmies ceļā |
gen. | наконец мы дошли добрались до леса | beidzot mēs nonācām pie meža |
gen. | наконец мы сподобились лицезреть его | beidzot mums bija tas gods viņu skatīt vaigā (sar.) |
gen. | наконец мы сподобились лицезреть его | beidzot mums bija tas gods viņu redzēt (sar.) |
gen. | нам надо о многом переговорить | mums daudz kas jāpārrunā |
gen. | нам надо порядочно отдохнуть | mums kārtīgi jāatpūšas |
fig. | нам не по пути | mums nav pa ceļam |
gen. | нам не суждено встретиться | mums nav lemts satikties |
gen. | нам непременно надо быть там | mums noteikti jābūt tur |
gen. | нам нечего останавливаться на этом вопросе | mums nav ko kavēties pie šā jautājuma |
gen. | нам нужно о многом переговорить | mums par daudz ko jāparunā |
gen. | нам нужно о многом переговорить | mums par daudz ko jāaprunājas |
gen. | нам обязательно надо быть там | mums noteikti jābūt tur |
gen. | нам остаётся только выжидать | mums atliek tikai nogaidīt |
gen. | нам по пути | mums ir pa ceļam |
inf. | нам порядком досталось во время шторма | vētrā mums bija ko turēt (sar.) |
inf. | нам порядком досталось во время шторма | vētru mēs krietni dabūjām just (sar.) |
gen. | нам предстоит ответственная работа | mūs gaida atbildīgs darbs |
gen. | нам предстоит нас ждёт серьёзная работа | mūs gaida nopietns darbs |
gen. | нам с сестрой эта квартира велика | mums ar māsu šis dzīvoklis ir par lielu |
gen. | нас восьмеро | mēs esam astoņi |
gen. | нас дорогою порядком вытрясло | mūs ceļā krietni izkratīja |
gen. | нас застигла гроза | mūs pārsteidza negaiss |
fig. | нас настигла гроза | mūs pārsteidza negaiss |
gen. | нас не смущают трудности | mūs neuztrauc grūtības |
gen. | нас не смущают трудности | mūs nebaida grūtības |
gen. | нас объединяет общая цель | mūs vieno kopīgs mērķis |
gen. | нас одолели комары | mūs apsēduši odi |
gen. | нас разделяет различие во взглядах | mūs šķir uzskatu dažādība |
gen. | нас разъединили | mūsu sarunu pārtrauca (по телефону) |
gen. | нас разъединили | mūs atvienoja (по телефону) |
gen. | нас связывает старинная дружба | mūs saista sensena draudzība |
gen. | нас связывает старинная дружба | mūs saista sena draudzība |
gen. | нас судьба случила | mūs liktenis vienojis |
gen. | нас судьба случила | mūs liktenis savienojis |
gen. | нас судьба случила | mūs liktenis tuvinājis |
gen. | нас шестеро | mēs esam seši |
gen. | насчёт этого мы ещё не говорили | par to mēs vēl neesam runājuši |
gen. | наши успехи зависят от нас самих | mūsu panākumi atkarājas no mums pašiem |
gen. | наши успехи зависят от нас самих | mūsu panākumi atkarīgi no mums pašiem |
gen. | некоторые из нас | daži no mums |
gen. | нигде, кроме как у нас | nekur citur kā pie mums |
fig., inf. | новый наш работник не приобретение для нас | mūšu jaunais darbinieks mums nav nekāds ieguvums |
gen. | ну и разодолжил ты нас! | sagādāji gan tu mums pārsteigumu! |
gen. | ну и разодолжил ты нас! | izdarīji gan tu mums pakalpojumu! |
gen. | нынче у нас поздний ледостав | pie mūsu pusē šogad upes vēlu aizsala |
gen. | нынче у нас поздний ледостав | pie mums šogad upes vēlu aizsala |
gen. | нынче у нас урожай | šogad mums ir bagāta raža |
gen. | нынче у нас урожай | šogad mums ir laba raža |
gen. | общая борьба нас сроднила | kopējā cīņa mūs tuvinājusi |
gen. | он выжил у нас около года | viņš sabija pie mums kādu gadu |
gen. | он выжил у нас около года | viņš nodzīvoja pie mums kādu gadu |
gen. | он вышел к нам | viņš iznāca pie mums |
gen. | он дал нам понятие об основах атомной физики | viņš mūs iepazīstināja ar atomfizikas pamatiem |
gen. | он две ночи у нас переночевал | viņš pie mums divas naktis pārlaida |
gen. | он две ночи у нас переночевал | viņš pie mums divas naktis pārgulēja |
gen. | он две ночи у нас переночевал | viņš pie mums divas naktis pārnakšņoja |
gen. | он догнал нас вполпути | pusceļā viņš mūs panāca |
gen. | он живёт в двух-трёх шагах от нас | viņš dzīvo divus trīs soļus no mums |
gen. | он заладил к нам | viņš pasācis pie mums bieži nākt (ходить) |
gen. | он зачастил к нам в гости | viņš pasācis mūs bieži apciemot |
gen. | он зачастил к нам в гости | viņš pasācis mūs biežāk apciemot |
gen. | он изредка заходит к нам | viņš reizēm šad tad pie mums iegriežas |
gen. | он иногда заходит к нам | viņš dažkārt pie mums iegriežas |
gen. | он иногда заходит к нам | viņš reizēm pie mums iegriežas |
gen. | он иногда заходит к нам | viņš šad tad pie mums iegriežas |
gen. | он иногда заходит к нам | viņš dažreiz pie mums iegriežas |
gen. | он иногда к нам забегает | viņš šad tad pie mums ieskrien (sar.) |
gen. | он иногда к нам забегает | viņš šad tad pie mums pieskrien (sar.) |
gen. | он иногда к нам забегает | viņš mēdz šad un tad pie mums iegriezties |
gen. | он к нам заходил недаром | viņš pie mums nenāca velti |
gen. | он к нам похаживает | viņš mūs šad tad apciemo |
gen. | он к нам похаживает | viņš pie mums šad tad iegriežas |
gen. | он к нам похаживает | viņš mūs šad tad apmeklē |
gen. | он нарисовал перед нами картину будущего | viņš uzbūra mums nākotnes ainu |
fig. | он нас всех уморил | viņš mūs visus pārsmīdināja |
inf., nonstand. | он начал частить к нам | viņš sācis mūs bieži apciemot |
inf., nonstand. | он начал частить к нам | viņš sācis bieži nākt pie mums |
gen. | он отдалился от нас | viņš ir atsvešinājies no mums |
gen. | он откачнулся от нас | viņš ir novērsies no mums |
gen. | он откачнулся от нас | viņš ir atrāvies no mums |
gen. | он переработал всех нас | viņš izstrādājis vairāk par mums visiem |
gen. | он побыл у нас два дня | viņš sabija uzkavējās pie mums divas dienas |
gen. | он повадился к нам каждый вечер | viņš pasācis mūs ik vakaru apciemot |
gen. | он почасту у нас бывает | viņš bieži mūs apmeklē |
gen. | он почасту у нас бывает | viņš bieži mūs apciemo |
inf. | он приехал перед нами | viņš atbrauca pirms mums |
gen. | он работает у нас без году неделю | viņš pie mums nav vēl kājas apsildījis |
gen. | он разыграл перед нами роль шута | viņš nospēlēja mūsu priekšā āksta lomu |
gen. | он разыграл перед нами роль шута | viņš notēloja mūsu priekšā āksta lomu |
inf. | он редкий день не заходит к нам | reta diena, kad viņš neiegriežas pie mums |
gen. | он согласился приехать к нам | viņš bija ar mieru atbraukt pie mums |
gen. | он у нас в большом почёте | viņš pie mums ir lielā godā |
inf. | он у нас в учреждении первая скрипка | viņš mūsu iestādē spēlē pirmo vijoli |
fig., inf. | он целит к нам в начальники | viņš taisās grib kļūt mums par priekšnieku |
gen. | он часто захаживает к нам | viņš bieži pie mums atnāk |
gen. | он часто захаживает к нам | viņš bieži pie mums iegriežas |
gen. | он часто захаживает к нам | viņš mūs bieži apciemo |
gen. | он часто захаживает к нам | viņš mēdz pie mums bieži nākt |
gen. | он часто ходит к нам | viņš bieži nāk pie mums |
gen. | он шарк между нас | viņš, žvikt, mums pa vidu |
gen. | он шарк между нас | viņš, žviukt, mums pa vidu |
gen. | он шарк между нас | viņš, žviukš, mums pa vidu |
gen. | он шарк между нас | viņš, žviks, mums pa vidu |
gen. | они приходятся нам родственниками | viņi iznāk mums radi |
fig. | от его замечания нас всех скоробило | viņa piezīme mums visiem derdzās (iedvesa riebumu) |
gen. | первые полпути мы прошли легко | pirmo cela pusi mēs nogājām viegli |
gen. | перед нами возвышался холм | mūsu priekšā pacēlās uzkalns |
gen. | перед нами встали высокие горы | mūsu priekšā parādījās augsti kalni |
gen. | перед нами встали высокие горы | mūsu priekšā pacēlās augsti kalni |
gen. | перед нами открылся красивый вид | mūsu priekšā atklājās skaists skats |
gen. | перед нами открылся красивый вид | mūsu priekšā pavērās skaists skats |
gen. | перед нами стоят серьёзные задачи | mūsu priekšā ir nopietni uzdevumi |
gen. | перед нами стоят серьёзные задачи | mums priekšā ir nopietni uzdevumi |
gen. | перед нами стоят следующие задачи | mums jāveic šādi uzdevumi |
gen. | перед нами трудная задача | mūsu priekšā ir grūts uzdevums |
gen. | по дороге к нам пристали двое мужчин | ceļā mums piestājās divi vīrieši |
gen. | по дороге нас захватил дождь | ceļā mūs ķēra lietus |
gen. | по дороге нас захватил дождь | ceļā mēs dabūjām lietu |
gen. | по дороге нас захватил дождь | ceļā mūs pārsteidza lietus |
gen. | по этому вопросу у нас расхождений нет | šajā jautājumā mums nav domstarpību |
gen. | побежим, а то нас застигнет дождь | skriesim, citādi mēs dabūsim lietu |
gen. | под критикой мы понимаем... | ar kritiku mēs saprotam... |
gen. | после этой ссоры мы больше не встречаемся | pēc šīs ķildas mēs vairs nesaejamies |
gen. | при въезде в город у нас сломалось колесо | iebraucot pilsētā, mums salūza ritenis |
gen. | приезжайте ужо к нам | atbrauciet kādreiz pie mums |
gen. | приехав, мы сразу распаковались | atbraukuši mēs tūlīt izpakojām savas lietas |
gen. | приехав, мы сразу распаковались | atbraukuši mēs tūlīt izsaiņojām savas lietas |
gen. | приходи к нам раненько! | atnāc pie mums agri no rīta! |
gen. | прошу отужинать с нами | ielūdzu pie mums vakariņās |
gen. | работа роднила нас | darbs mūs tuvināja |
gen. | разве мы этого добивались? | vai gan to mēs gribējām panākt? |
gen. | разговор перенёс нас в прошлое | saruna aizvirzīja mūs pagātnē |
gen. | раньше мы были друзьями | agrāk mēs bijām draugi |
gen. | рассудите нас! | izšķiriet mūsu strīdu! |
gen. | с горы нам представился чудесный вид на окрестность | no kalna mums pavērās brīnišķīgs skats uz apkārtni |
gen. | с горы нам представился чудесный вид на окрестность | no kalna mums atklājās brīnišķīgs skats uz apkārtni |
nonstand., obs. | с нами крестная сила! | dievs tēvs, stāvi mums klāt! |
gen. | сегодня у нас в учреждении не занимаются | šodien mūsu iestādē nestrādā |
gen. | сегодня у нас получка | šodien mums maksā algu |
gen. | сил у нас достанет | spēku mums pietiks (būs diezgan) |
gen. | служебные дела столкнули нас | dienesta darīšanas mūs savedušas kopā |
gen. | солнце нас изрядно прожарило | saule mūs kārtīgi izsvilināja |
gen. | солнце нас изрядно прожарило | saule mūs kārtīgi izcepināja |
gen. | составьте нам компанию | nāciet mūsu kompānijā |
gen. | составьте нам компанию | nāciet mūsu barā (sar.) |
gen. | составьте нам компанию | nāciet mūsu sabiedrībā |
gen. | среди нас | starp mums |
gen. | средств у нас достаточно | līdzekļu mums ir diezgan |
gen. | средств у нас достаточно | līdzekļu mums ir pietiekami daudz |
gen. | средств у нас достаточно | līdzekļu mums ir pietiekoši daudz |
gen. | средств у нас достаточно | līdzekļu mums netrūkst |
gen. | средств у нас достаточно | līdzekļu mums pietiek |
gen. | старайся выйти вовремя, чтоб нам с тобой не разминуться | centies iziet laikus, lai mēs ceļā neizmaināmies |
gen. | судьба рознит нас | liktenis mūs šķir |
gen. | судьба случайно свела нас | liktenis nejauši saveda mūs kopā |
gen. | судьба столкнула нас | liktenis savedis mūs kopā |
gen. | такая цена нам не подойдёт | tāda cena mums nav pieņemama |
ironic. | такого добра нам не надо | tādas mantas mums nevajag |
inf. | теперь нам сам чёрт не брат | nu mēs esam vīrā! |
gen. | тогда между нами всё кончено! | tad mēs esam šķirti ļaudis! |
gen. | толпа увлекла нас на площадь | pūlis aizrāva mūs uz laukumu |
gen. | труд у нас в почёте | darbs pie mums ir goda lieta |
fig. | тучи нависли над нами | mūsu galvām savilkušies tumši negaisa mākoņi |
fig. | тучи нависли над нами | pār mums savilkušies tumši negaisa mākoņi |
fig. | тучи собрались над нами | mūsu galvām savilkušies tumši negaisa mākoņi |
fig. | тучи собрались над нами | pār mums savilkušies tumši negaisa mākoņi |
gen. | ты будешь у нас за старшего | tu būsi mums par vecāko |
gen. | у нас большие перемены | pie mums notikušas lielas pārvērtības |
gen. | у нас большие перемены | pie mums notikušas lielas pārgrozības |
gen. | у нас большие перемены | pie mums notikušas lielas pārmaiņas |
gen. | у нас в изобилии растут лекарственные травы | pie mums aug ļoti daudz ārstniecības augu |
gen. | у нас всегда весело, так что время проходит незаметно | pie mums vienmēr ir jautri, tā ka laiks paiet nemanot |
gen. | у нас выходит много муки | mēs izlietojam daudz miltu |
gen. | у нас зародилась новая идея | mums dzima jauna ideja |
gen. | у нас зародилась новая идея | mums radās jauna ideja |
gen. | у нас идёт подготовка к севу | mēs pašlaik gatavojamies sējai |
gen. | у нас имеются все возможности для построения коммунизма | mums ir visas iespējas komunisma uzcelšanai |
gen. | у нас имеются все возможности для построения коммунизма | mums ir visas iespējas uzcelt komūnismu |
gen. | у нас растут молодые таланты | mums aug jauni talanti |
gen. | у нас свои счёты | mums ir savi rēķini (kārtojami) |
gen. | у нас сегодня гости | mums šodien ir ciemiņi |
gen. | у нас сегодня гости | mums šodien ir viesi |
gen. | у нас собаку со двора сманили | mums no mājām aizvilināja suni |
nonstand. | у нас такое заведение | mums tāds paradums |
nonstand. | у нас такое заведение | mums tāda kārtība |
nonstand. | у нас такое заведение | pie mums tā pieņemts |
gen. | у нас хорошо ведутся куры | mums labi veicas ar vistu audzēšanu |
gen. | у нас хорошо ведутся куры | mums labi aug vistas |
idiom. | хорошо там, где нас нет | visur ir labi, kur mēs neesam (Anglophile) |
gen. | целый век мы не видались | mēs neesam redzējušies veselu mūžību |
inf. | чего доброго, нас в дороге гроза застигнет | kas zin, mūs ceļā vēl pārsteigs negaiss |
gen. | через час мы дошли до леса | pēc stundas mēs nonācām pie meža |
inf. | что бы нам сейчас поделать? | ar ko lai mēs tagad nodarbojamies? |
inf. | что бы нам сейчас поделать? | ko lai mēs tagad darām? |
gen. | что нам мешает уйти? | kas mums liedz aiziet? |
gen. | что нам теперь делать? | ko lai mes tagad iesakam? |
gen. | чуть забрезжило, мы отправились в путь | tikko gaismiņa sāka svīst, mēs devāmies ceļā |
gen. | чуть забрезжило, мы отправились в путь | ar mazu gaismiņu mēs devāmies ceļā |
gen. | чуть забрезжило, мы отправились в путь | tikko gaismiņa sāka aust, mēs devāmies ceļā |
gen. | эта квартира нам мала | šis dzīvoklis mums par mazu |
gen. | этим мы обязаны единственно ему | par to mēs varam pateikties tikai viņam |
gen. | этим мы обязаны единственно ему | par to mēs varam pateikties vienīgi viņam |
gen. | это выражение нами разумеется иначе | mēs šo izteicienu saprotam citādi |
gen. | это гарантирует нас от всяких неожиданностей | tas nodrošina mūs pret jebkādiem pārsteigumiem |
inf. | это дело у нас не сошлось | šai lietā mēs nevarējām panākt vienošanos |
gen. | это для нас не было неожиданностью | tas mums nenāca negaidot |
gen. | это для нас не было неожиданностью | tas mums nebija nekāds pārsteigums |
fig. | это завело бы нас слишком далеко | tas mūs novestu par tālu |
fig. | это завело бы нас слишком далеко | tas mūs aizvestu par tālu |
inf. | это нас далеко не удовлетворяет | tas mūs ne tuvu nepavisam neapmierina |
gen. | это не про нас | tas nav domāts mums |
gen. | это от нас не уйдёт | tas mums nekur nezudīs |
gen. | это у нас в ходу | tas pie mums parasts |