Subject | Russian | Estonian |
gen. | а не то | muidu, vastasel korral |
gen. | бороться не на живот а на смерть | elu ja surma peale heitlema |
forestr. | бревно, которое не держится на плаву | pőhja vajunud palk |
law | в том числе, но не только | muuhulgas, kuid mitte ainult (кальки с анг. including, but not limited to mailbag) |
environ. | виды, не находящиеся под угрозой уничтожения | väheohustatud liik (Животные, птицы, рыбы, растения и другие живые организмы, которые не считаются находящимися под угрозой уничтожения; МСОП) |
gen. | вовсе не | sugugi mitte |
gen. | время не ждёт | aeg ei oota |
gen. | время не терпит | aeg ei luba |
gen. | все что угодно, но не | kõike muud kui (SBS) |
inf. | глазом не монет | ei kohku tagasi millestki |
inf. | глазом не монет | ei peatu millegi ees |
gen. | давность не применяется | aegumist ei kohaldata (TM1) |
gen. | далеко не pole sugugi ükskõik, kelle naabruses sa elad - далеко не безразлично, рядом с кем ты живёшь | pole sugugi (ВВладимир) |
gen. | далеко не так просто | ei ole kaugeltki nii lihtne (mailbag) |
gen. | далеко не трус | kaugeltki mitte argpüks |
gen. | дело не выгорело | asi läks untsu |
gen. | дело не выгорело | asi ei õnnestunud |
gen. | дело не клеится | asi ei klapi |
gen. | дело не клеится | asi ei edene |
gen. | дело не ладится | asi ei edene |
gen. | дело не терпит отлагательства | asi ei kannata edasilükkamist |
inf. | денег куры не клюют | väga palju raha |
gen. | дерево не тонет в воде | puu ei upu vees |
account. | долг, который не удастся взыскать | lootusetu võlg (ВВладимир) |
account. | долг, не могущий быть взысканным напр. по причине истечения исковой давности, банкротства должника | lootusetu võlg (ВВладимир) |
account. | долг, не подлежащий погашению | lootusetu võlg (ВВладимир) |
account. | долг, не реальный к взысканию | lootusetu võlg (ВВладимир) |
gen. | дров не напастись | puid läheb palju üles |
gen. | дров не напастись | puid ei jõua vajalikul hulgal valmis varuda |
gen. | дудки, не дам! | võta näpust, ei annal |
inf. | дуракам закон не писан | lollid tegutsevad oma tahtmise järgi |
gen. | души не чаять | kedagi piiritult armastama |
inf. | души не чаять в ком-л. | väga armastama |
gen. | его не проведёшь! | teda ei peta! |
gen. | его ничто не интересует | teda ei huvita ükski asi |
gen. | ему не до того | tal pole selleks aega v. selle vastu huvi |
gen. | ему не до того этого | tal pole aega selleks |
inf. | ему не повезло | tal ei olnud õnne |
inf. | ему не повезло | tal ei vedanud |
gen. | ему не пристало так говорить | tal pole sünnis nii kõnelda |
gen. | ему не сдобровать | ega ta terve nahaga pääse, temaga lugu hästi ei lõpe |
gen. | жду не дождусь его | ootan teda kannatamatusega |
gen. | за словом в карман не лезет | pole suu peale löödud |
proverb | за спрос денег не берут | küsija suu pihta ei lööda (platon) |
environ. | закупки, не наносящие ущерба окружающей среде | keskkonnahoidlik hange (Процесс приобретения продуктов и услуг, которые имеют благоприятное воздействие на окружающую среду) |
gen. | и не pole sugugi imekspandav-и не удивительно | pole sugugi (ВВладимир) |
gen. | и не думаю | ma ei mõtlegi |
inf. | и не подумаю! | ei mõtlegi! |
gen. | игра не стоит свеч | asi pole vaeva väärt |
gen. | из этого ничего не выйдет | sellest ei tule midagi (välja) |
gen. | из этого ничего путного не выйдет | sellest ei tule midagi mõistlikku |
gen. | иной, другой, не такой, другого склада | teistsugune (Марина Раудар) |
gen. | иному это не нравится | mõnele see ei meeldi |
environ. | источник энергии, не загрязняющий окружающую среду | reostusvaba energiaallikas (Энергия, которая экологически безопасна и возобновляема. Наиболее распространенным источником является гидроэлектрическая энергия, которая в настоящее время обеспечивает 6,6% мировых потребностей в энергии. Другими, не загрязняющими окружающую среду источниками являются солнечная энергия, энергия приливов, энергия ветра и пр. Освоение многих источников энергии, не загрязняющих окружающую среду, является высокозатратным процессом, но эксплуатационные расходы достаточно низки) |
inf. | к нему не подступишься | teda naljalt ei kõiguta |
gen. | как вам не совестно | kas teil pole häbi? |
gen. | как не так | või veel! |
gen. | как ни в чём не бывало | nagu poleks midagi juhtunud |
gen. | какой угодной, но не | kõike muud kui (SBS) |
gen. | камня на камне не оставить | kivi kivi peale mitte jätma |
math. | когда преобразование не зависит от параметров мета | teisendatud skaala |
math. | когда преобразование не зависит от параметров мета | metameeter |
comp., MS | контакты, находящиеся не в сети | Ühenduseta kontaktid |
gen. | лежачего не бьют | vanasõna lamajat ei lööda |
gen. | лучше не спрашивай | parem ära küsi |
gen. | мать сыном не нахвалится | ema ei väsi poega kiitmast |
gen. | мать сыном не нахвалится | ema ei jõua poega ära küta |
gen. | мне и во сне не снилось | mulle ei tulnud uneski meelde |
gen. | мне не верится | ma ei usu |
gen. | мне не верится | mul ei ole usku |
gen. | мне не до смеху | mul pole nalja tarnis tuju |
gen. | мне не до шуток | mul pole naljatamistuju |
gen. | мне не по себе | mul on halb enesetunne |
gen. | мне не по себе | mul on halb tunne |
gen. | мне не по себе | ma ei tunne end tervena |
gen. | мне не по себе | mul on kõhe tunne |
gen. | мне не сидится | ei suuda paigal püsida |
gen. | мне не сидится | ma ei malda istuda |
gen. | мне не случилось побывать на Кавказе | mul ei ole juhust olnud Kaukaasias viibida |
gen. | мне не терпится | ma ei läbe |
gen. | мне не терпится | ma ei malda |
inf. | мне сейчас не до шуток | mul pole praegu naljatamistuju |
gen. | мухи не обидит | ei tee kärbselegi liiga |
fig., inf. | над ним не каплет | tal pole põhjust kiirustada |
gen. | не беда | pole viga! |
gen. | не беда | pole häda! |
gen. | не без основания | põhjendatult (ВВладимир) |
gen. | не без удовольствия | mitte ilma heameeleta |
gen. | не без удовольствия | heameelega |
comp., MS | Не беспокоить | Mitte segada |
comp., MS | Не беспокоить | vaikne aeg |
gen. | не было свободного времени | ei olnud vaba aega |
gen. | не в бровь, а в глаз | täpselt, tabavalt, nagu rusikaga silmaauku |
gen. | не в меру | liiga |
gen. | не в меру | ülemäära |
gen. | не в меру | liigselt (ВВладимир) |
inf. | не в своей тарелке | halvas tujus |
comp., MS | не в сети | võrgust väljas |
comp., MS | не в сети | Võrgust väljas |
gen. | не велика хитрость | käkitegu (ВВладимир) |
gen. | не взимая на ... | hoolimata ..., vaatamata ... |
gen. | не взыщите! | ärge pange pahaks! |
comp., MS | не включаемая в накладную проводка | arveldamatu kanne |
stat. | не влияющая на оценку регрессии | liiane muutuja |
stat. | не влияющая на оценку регрессии | liiasusega muutuja |
gen. | не вовремя | ebasobivalt (ВВладимир) |
gen. | не возьму в толк | ma ei saa aru |
math. | не вполне случайная выборка | subjektiivne valim |
gen. | не выходящий из моды | ajatu (platon) |
inf. | Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь! | Ära hõiska enne õhtut! (Censonis) |
gen. | не говоря ни слова | sõnagi lausumata |
gen. | не говоря об этом | kõnelemata sellest |
inf. | не годится | ei ole sünnis |
inf. | не годится | ei sobi |
inf. | не годится | ei kõlba |
gen. | не давать в обиду кого-л. | mitte lubama kellelegi ülekohut teha |
inf. | не давать кому-л. проходу | kellelegi mitte rahu andma |
gen. | не давать спуску кому-л. | kellelegi mitte armu heitma |
gen. | не давая себе отчёта в чём-л. | endale aru andmata |
construct. | не дающий осколков | purunemiskindel (ВВладимир) |
gen. | не доверять, питать недоверие | umbusaldama (Angie11) |
gen. | не долго думая | pikemalt kõhklemata |
gen. | не долго думая | päevapealt (ВВладимир) |
gen. | не долго думая | mõtlemata |
gen. | не допускающий двух толкований | üheselt (ВВладимир) |
gen. | не допускающий двух толкований англ.: unambiguous, unequivocal; нем.: eindeutig | ühemõtteline (ВВладимир) |
gen. | не достигающий эффекта | ebaefektiivne (ВВладимир) |
gen. | не достигающий эффекта | ebatõhus (ВВладимир) |
gen. | не жди! | ära oota! |
fig. | не за городами | pole kaugel |
gen. | не за что | pole tänu väärt |
gen. | не забыть себя | oma kasu mitte unustama |
comp., MS | не зависящий от языка | keelest sõltumatu |
ecol. | не загрязняющий окружающую среду | keskkonnasõbralik (ВВладимир) |
ecol. | не загрязняющий окружающую среду | ökosõbralik (ВВладимир) |
gen. | не задумываясь | kõhklemata |
gen. | не задумываясь | mõtlemata |
ed. | не зачтено | mittearvestatud (в системе оценивания "зачёт-незачёт", negatiivne hinnang eristamata hindamise korral) |
gen. | не здесь | mujal (ВВладимир) |
gen. | не знать покоя | närvitsema |
gen. | не знать покоя | rahutu olema |
gen. | не знающий границ | piiriülene (platon) |
environ. | "не имеет выраженного действия" | täheldatavat toimet mitteavaldav tase (Не имеет выраженного действия) |
comp.graph. | не имеющий потерь информации; обычно об алгоритме сжатия данных, например, изображения, музыки // англ.: lossless | kadudeta (ВВладимир) |
gen. | не имеющий силы | ebaefektiivne (ВВладимир) |
gen. | не имеющий силы | ebatõhus (ВВладимир) |
gen. | не имея полномочий | volitamata (boshper) |
gen. | не к лицу | ei sobi, pole sünnis |
gen. | не к лицу | pole kohane |
gen. | не к месту | sobimatu, ei sobi |
gen. | не к месту | ebasobivalt (ВВладимир) |
gen. | не к спеху | pole kiiret |
gen. | не к чему | asjata |
gen. | не к чему | pole mõtet |
trucks | не кантовать! | mitte kantida (konnad) |
gen. | не ко времени | ebasobival ajal |
gen. | не курить натощак | mitte suitsetada tühja kõhuga |
inf. | не лыком шит | oskab, saab aru mitte halvemini kui teine |
idiom. | не мало | nii mõnigi (ВВладимир) |
gen. | не мм так катаньем | ei saa võitu heaga |
gen. | не мм так катаньем | tuleb kurjaga |
gen. | не мм так катаньем | vanasõna |
gen. | не могущий быть предсказанным | ettearvamatu (ВВладимир) |
gen. | не может быть! | see ei või olla tõsi! |
gen. | не может быть | ei või olla (bilik_on_siin) |
gen. | не может быть! | on's võimalik! |
gen. | не может быть расценён как | ei ole hinnatav -na (mailbag) |
gen. | не мудрёно | et ... |
gen. | не мудрёно | pole imestada |
gen. | не на пожар | pole kuhugi rutata |
comp., MS | Не на работе | Praegu ei tööta |
gen. | не на шутку | tõsiselt |
gen. | не надо | pole vaja |
gen. | не надолго | mitte kauaks |
ecol. | не наносящий ущерба окружающей среде | keskkonnasõbralik (ВВладимир) |
ecol. | не наносящий ущерба окружающей среде | ökosõbralik (ВВладимир) |
comp., MS | не нравится | ei meeldi |
gen. | не нынче-завтра | täna-homme |
comp., MS | не обеспечено денежным покрытием | ebapiisavad vahendid |
gen. | не обратить внимания | tähelepanuta jätma (ВВладимир) |
gen. | не обращать внимание | tähelepanuta jätma (ВВладимир) |
gen. | не обращать внимания | tähelepanuta jätma (ВВладимир) |
gen. | не обязательно | pruukima (всегда с отрицанием - напр. See ei pruugi nii olla. mailbag) |
ecol. | не оказывающий отрицательного воздействия на окружающую среду | keskkonnasõbralik (ВВладимир) |
math. | не ортогональные данные | mitteortogonaalsed andmed |
gen. | не особенно | mitte väga |
gen. | не особенно | kuigivõrd (ВВладимир) |
gen. | не оставить камня на камене | kivi kivi peale mitte jätma |
gen. | не оставляйте детей без присмотра | ärge jätke lapsi järelevalveta |
gen. | не откладывая | päevapealt (ВВладимир) |
gen. | не отрывая глаз | silmi ära pööramata |
gen. | не отступать перед трудностями | mitte taganeda raskuste ees |
gen. | не очень | kuigivõrd (ВВладимир) |
gen. | külmatundlik не переносящий холода | külmakartlik (ВВладимир) |
gen. | не по карману | ei ole taskukohane, liiga kallis |
gen. | не по назначению | mittesihipärane (ВВладимир) |
gen. | не по носу | ei ole meelt mööda |
gen. | не по нутру | ei ole meelt mööda |
gen. | не по нутру | pole meelt mööda |
gen. | не по пути | tee jääb kõrvale (furtiva) |
gen. | не подвергающийся старению | vananemisele vastupidav (ВВладимир) |
gen. | не подверженный влиянию моды | ajatu (platon) |
gen. | не подверженный переменам моды | ajatu (platon) |
gen. | не подверженный старению | vananemisele vastupidav (ВВладимир) |
gen. | не поддающийся никакому сравнению | võrreldamatu (ВВладимир) |
gen. | не поддающийся прогнозированию | ettearvamatu (ВВладимир) |
gen. | не поддающийся старению | vananemisele vastupidav (ВВладимир) |
comp., MS | не поддерживающее кластер приложение | klastriteadmatu rakendus |
tech. | не подлежащий обслуживанию | hooldusvaba (ВВладимир) |
gen. | не позднее | hiljemalt (hiljemalt kell seitse - не позже, чем в семь часов; самое позднее в семь часов ВВладимир) |
gen. | не позже | hiljemalt |
gen. | не позже | mitte hiljemalt |
gen. | не покладая рук | püsivalt |
gen. | не покладая рук | väsimatult |
inf. | не поминайте меня лихом | ärgu jäägu teile minust halba mälestust |
gen. | не портящийся от стирки | pestav (ВВладимир) |
gen. | не правда ли | eks ole tõsi? |
OHS | не представляющий значительной опасности | vähe ohtlik (ВВладимир) |
busin. | не предусмотренный бюджетом | eelarveväline (platon) |
gen. | не придавать значения толкам | kuuldustele tähtsust mitte omistama |
gen. | не принимать во внимание | tähelepanuta jätma (ВВладимир) |
build.mat. | не пропускающий влагу | niiskustpidav (ВВладимир) |
tech. | не пропускающий воду | vetthülgav (ВВладимир) |
gen. | не пропускающий воду | vettpidav (ВВладимир) |
construct. | не пропускающий звуки шум | helipidav (ВВладимир) |
construct. | не пропускающий звуки шум | helikindel (ВВладимир) |
construct. | не пропускающий тепла англ.: heat-resistant; heat-resisting; heatproof; thermonegative; intranscalent; adiabatic; thermally non-conductive; low-conductivity // нем.: wärmedicht, wärmefest | soojapidav (ВВладимир) |
idiom. | не раз | nii mõnigi (ВВладимир) |
gen. | не раздумывая | päevapealt (ВВладимир) |
gen. | не раздумывая | kõhklemata |
gen. | не раньше | mitte varem |
gen. | не расслышать | kuulamisel mitte aru saama |
gen. | не расслышать | halvasti kuulma |
gen. | не реже | vähemalt (о времени platon) |
gen. | не рискуя | turvaliselt (ВВладимир) |
gen. | не робей! | ära kardal, ole mees! |
lat. | не сдано | improbatur (ei vasta nõuetele - hinnang mõne maa õppeasutustes) |
gen. | не сдержать слова | sõna mitte pidama |
gen. | не сегодня - завтра täna-homme | õige pea (ВВладимир) |
gen. | не скоро | niipea (ВВладимир) |
gen. | не смей те! | ei tohi! |
gen. | не совсем | kuigivõrd (ВВладимир) |
gen. | не совсем | mitte täiesti |
gen. | не содержащий ошибок | vigadeta (ВВладимир) |
chem. | не содержащий хлора | kloriidivaba (ВВладимир) |
chem. | не содержащий хлористых соединений | kloriidivaba (ВВладимир) |
tech. | не содержит фреона | freoonivaba (ВВладимир) |
lat. | не соответствует требованиям | non approbatur (nõuetele mittevastav - hinnang mõne maa õppeasutustes, nt doktoritööle) |
lat. | не соответствует требованиям | improbatur (ei vasta nõuetele - hinnang mõne maa õppeasutustes) |
gen. | не состояться kas sa ööseks jääd ära või tuled koju? - тебя ночью не будет или придёшь домой? | ära jääma (ВВладимир) |
gen. | не состоящий в браке | abielus mitteolev (TM1) |
gen. | не спеша | kiirustamata |
gen. | не спускать глаз | silmas pidama |
gen. | не стесняясь | häbenemata |
gen. | не стоит благодарности | pole tänu väärt |
inf. | не стоит труда | ei tasu vaeva |
gen. | не существенный | teisene (ВВладимир) |
gen. | не сходя с места | paigalt liikumata |
inf. | не так ли? | eksju (mawok) |
gen. | не так ли | eks ole nii? |
gen. | не так скоро | niipea (ВВладимир) |
gen. | не терять головы | mitte pead kaotada! |
gen. | не теряющий первоначальных свойств с течением времени | vananemisele vastupidav (ВВладимир) |
gen. | не теряя времени | päevapealt (ВВладимир) |
inf. | не то | muidu, vastasel korral |
gen. | не то ехать | kas sõita või mitte |
gen. | не только | mitte ainult . .., vaid ka ... |
gen. | не только | mitte üksnes |
gen. | не тратя времени | päevapealt (ВВладимир) |
tech. | не требующий ремонта | hooldusvaba (ВВладимир) |
tech. | не требующий технического обслуживания и ремонта | hooldusvaba (ВВладимир) |
tech. | не требующий ухода | hooldusvaba (англ.: maintenance free ВВладимир) |
tech. | не требующий эксплуатационного ухода | hooldusvaba (ВВладимир) |
gen. | не трогайте! | ärge puutuge! |
gen. | не трогайте! | ärge puudutage! |
gen. | жить и не тужить | muretult (ВВладимир) |
inf. | не тут-то было | võta näpust! |
gen. | не удаться | nurja minema (ср. дать) |
gen. | не удаться | mitte toime tulema |
gen. | не удаться | ebaõnnestuma |
gen. | не укладываться в общую картину | ei sobi pilti (platon) |
gen. | не унывай! | pea püsti! |
gen. | не унывай! | ära noruta! |
gen. | не успокаиваться на достигнутом | mitte rahulduma saavutatuga |
gen. | не успокаиваться на достигнутом | mitte rahulduda saavutatuga |
comp., MS | не учитываемые в начислении часы | mittearveldatav tund |
gen. | не учитывание чьих-либо интересов | mittesilmaspidamine (ВВладимир) |
gen. | не учитывающий | eirav (ВВладимир) |
gen. | не факт, что | pruukima (mailbag) |
inf. | не хватает пороху кому-л. | ei jätku jõudu v. energiat |
gen. | не хватать | nappima (ВВладимир) |
gen. | не ходи куда не надо | kuhu pole vaja |
gen. | не ходи куда не надо | ära mine sinna |
comp., MS | не число | PA |
comp., MS | не число | pole arv |
gen. | не щадя своих сил | oma jõudu säästmata |
gen. | не является и не может являться | ei ole ega saagi olla (mailbag) |
gen. | некоммерческое товарищество, товарищество, не преследующее коммерческие цели англ.: non-profit association; non-profit making association; non-profit undertaking // нем.: gemeinnütziger Verein; gemeinnützige Einrichtung // фр.: ASBL; d'association sans but lucratif / association with no lucrative purpose | mittetulundusühistu (ВВладимир) |
construct. | непрерывное пламенное горение веществ и материалов в течение не менее 5 с | pidev hґґguv pґlemine (ВВладимир) |
gen. | нет и не может быть | ei ole ega saagi olla (mailbag) |
gen. | нет я не согласен | ma ei ole nõus |
gen. | нет я не согласен | ei |
gen. | ни бельмеса не знает | ta ei saa tuhkagi aru v. ei tea mitte mõhkugi |
gen. | ни бельмеса не понимает | ta ei saa tuhkagi aru v. ei tea mitte mõhkugi |
fig. | ни капельки не страшно | mitte kübetki pole hirmu |
gen. | ни капли не жаль | pole sugugi e. põrmugi kahju |
gen. | ни черта не стоит | pole midagi väärt |
gen. | никуда не годится | ei kõlba kuhugi |
gen. | ничего не поделаешь! | pole midagi parata! |
gen. | ничего не получилось | ei tulnud midagi välja |
gen. | ничуть не больно | pole sugugi valus |
gen. | ножницы не режут | käärid ei lõika |
gen. | о вкусах не спорят | maitsete üle ei vaielda |
gen. | об этом не может быть и разговору | sellest ei või olla juttugi |
comp., MS | образование, не являющееся юридическим лицом | ignoreeritud üksus |
ed. | обучение не по предметной системе, а по комплексным темам, которые включают несколько учебных предметов | üldõpetus (õppekorraldus mitte õppeainete, vaid mitut ainet hõlmavate kompleksteemade kaupa (J. Käis), см. ainepõhine õppekava, kompleksprogramm) |
gen. | овчинка выделки не стоит | asi ei tasu vaeva |
gen. | овчинка выделки не стоит | asi pole vaeva väärt |
gen. | он в списке не значится | teda pole nimekirjas |
gen. | он всё равно не скажет | ta niikuinii ei ütle |
gen. | он денег не жалеет | ta ei hooli rahast |
fig., inf. | он ему в подмётки не годится | ta on temast võrratult halvem |
fig. | он за словом в карман не полезет | ta pole suu peale kukkunud |
gen. | он и заикнуться не смеёт | ta ei tohi piiksatadagi |
gen. | он и пикнуть не смеёт | ta ei julge piiksatadagi |
gen. | он не в своём уме | ta on hulluks e. arust ära läinud |
gen. | он не в силах | ta ei ole võimeline |
gen. | он не в силах | ta ei jõua |
gen. | он не даётся в обман | ta ei lase end petta |
fig. | он не обронил ни слова | ta ei lausunud sõnagi |
gen. | он света не взвидел | tal läks silme ees pimedaks |
gen. | он себе и в ус не дует | ta ei tee väljagi |
gen. | он точно не смог прийти | nagu ta ei oleks võinud tulla |
gen. | он уже не студент | ta ei ole enam üliõpilane |
gen. | он чуть не упал | veidi puudus, et ta oleks kukkunud |
gen. | она не в духе | ta on halvas tujus |
gen. | она собой ничего не представляет | ta on tähtsusetu isik |
gen. | организация, не ставящий себе целью извлечение прибыли | mittetulundusühistu (ВВладимир) |
environ. | организм, не являющийся объектом действия пестицида | mittesihtorganism (Растение или животное, не являющееся объектом действия пестицида) |
gen. | осторожно стекло плашмя не класть | ettevaatust! klaas! mitte lapiti asetada |
lit. | отнюдь не | hoopiski mitte |
lit. | отнюдь не | mitte sugugi |
gen. | отроду здесь не был | pole kunagi siin olnud |
gen. | палец о палец не ударить | mitte sõrmegi v. lillegi liigutama |
gen. | письма не содержит | kirja ei sisalda |
gen. | плетью обуха не перешибёшь | vanasõna väike ei saa suure v. võimsa vastu |
gen. | пожелательный, но не обязательный | indikatiivne (ВВладимир) |
gen. | позволить, я не согласен | ma ei ole nõus |
gen. | позволить, я не согласен | luba |
gen. | позвольте, я не согласен | lubage, ma ei ole nõus |
gen. | полученный не из первых рук | kasutatud (ВВладимир) |
inf. | понятия не имею | mul pole õrna aimugi, ei tea |
saying. | попытка-не пытка | proovida võib alati, ega see tükki küljest võta (platon) |
saying. | попытка-не пытка | proovida ju võib, ega see tükki küljest võta (platon) |
gen. | постоянная работа преподавателем или профессором в университете, с которой не могут уволить | tenuur (англ. tenure platon) |
gen. | потачки не давать | mitte lubama |
gen. | потачки не давать | mitte soodustama |
gen. | право не знаю | mida teha |
gen. | право не знаю | ma tõesti ei tea |
ed. | прижатие к себе обхватом не владеющего собой ребёнка | haardessevõtt (endast väljas oleva, enesekontrolli kaotanud lapse enda vastu surumine) |
environ. | принцип "Только не у меня дома!" | mitte-minu-naabrusse-suhtumine (Этот принцип относится к людям, поддерживающим строительство жилья или промышленных объектов на сельскохозяйственных землях при условии, что это будет происходить в районах, удаленных от их места проживания) |
gen. | проверите деньги и билеты, не отходя от кассы | kontrollige raha ja pileteid lahkumata kassa juurest |
gen. | простите, я вам не мешаю? | palun vabandust, kas ma teid ei sega? |
gen. | пустующая земля, не используемая при планировочных решениях | tühermaa (ВВладимир) |
gen. | путаться не в свои дела | end võõrastesse asjadesse segama |
inf. | работа не по плечу | töö ei ole jõukohane |
gen. | работа не под силу | töö käib üle jõu |
gen. | работать не покладая рук | väsimatult töötama |
gen. | рад или не рад | tahes-tahtmata (ВВладимир) |
gen. | рад или не рад | tahes-tahtmatult (ВВладимир) |
gen. | раз не знаешь | ära räägi |
gen. | раз не знаешь | kui ei tea |
gen. | разве она не пришла | kas ta tõesti ei tulnud? |
gen. | рука не дрогнула | käsi ei värahtanud |
gen. | рукам волн не давай! | ära kakle! |
gen. | сам не рад | endalgi on halb |
gen. | сапог не лезет на ногу | saabas ei lähe jalga |
gen. | слова не подлежат сомнению | sõnade suhtes ei ole kahtlust |
gen. | смотреть не сводя глаз | üksisilmi vahtima |
gen. | смотри, не подкачай! | et sa alt ei vea! |
gen. | смотри, не подкачай! | vaata |
gen. | советую вам не курить | soovitan teile mitte suitsetada |
gen. | совсем не | sugugi mitte |
gen. | спится мне не спится | mul pole und, ma ei saa magada |
gen. | сроду не слышал | ei ole kunagi kuulnud |
gen. | страна, не входящая в состав ЕС | ühenduseväline riik (синоним: kolmas riik анг. non-Community country, non-member country mailbag) |
gen. | так не должно поступать | nii ei tule toimida |
gen. | так поступать не подобать | nii pole sünnis toimida |
gen. | упортебляется обычно в отрицательном предложении: так просто не, так запросто не, обычно не, вряд ли, едва ли, с большим трудом, насилу, еле | naljalt (Марина Раудар) |
gen. | тебе не стыдно | kas sul pole häbi? |
inf. | телевизор сломался, я сам не умею чинить эту штуку | televiisor on nässus, mina ise seda pilli parandada ei oska (ВВладимир) |
gen. | телефон не действует | telefon ei tööta |
gen. | тем не менее | samas (ВВладимир) |
gen. | тем не менее | sellegipoolest (unstud) |
gen. | тем не менее | hoolimata sellest |
gen. | тем не менее | ikkagi |
gen. | тем не менее | ometi |
gen. | тем не менее | sellest hoolimata |
gen. | терпеть не могу кого-л., чего-л. | sugugi ei salli |
environ. | топливо, не загрязняющее окружающую среду | reostusvaba kütus (Топливо, которое не выделяет загрязняющих веществ в окружающую среду, например, метан) |
gen. | ты мне будто этого не говорил | sa nagu sellest minule ei rääkinud |
inf. | ты мне не указ | sa ei ole minu autoriteediks |
gen. | ты не делаешь этого | sa ei tee seda |
gen. | у меня не случилось с собой денег | mul ei juhtunud raha kaasas olema |
gen. | у меня рука не поднимается на что-л. разг. | mul ei ole niipalju häbematust |
gen. | у меня рука не поднимается на что-л. разг. | mul pole südant (millegi tegemiseks) |
gen. | у меня рука не поднимается на что-л. разг. | mul ei tõuse käsi (millekski) |
gen. | уже не | enam mitte |
gen. | уйти не солоно хлебавши | tühjade kätega ära minema |
gen. | улучшения у больного не предвидится | paranemist haige juures ei ole ette näha |
gen. | ума не приложу | ei saa aru |
gen. | ума не приложу | ei taipa |
gen. | ума не приложу | ei mõista midagi arvata |
comp., MS | устанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более" | Kui mu arvuti on järgmise ajaperioodi jooksul jõudeolekus, kuva minu olekuks Ära: |
construct. | устойчивое пламенное горение веществ и материалов в течение не менее 5 с | pidev hґґguv pґlemine (ВВладимир) |
gen. | ухом не ведёт | ei pööra mingit tähelepanu |
construct. | характеристики не определёны (NPD | toimivust ei ole kindlaks määratud (ВВладимир) |
gen. | хоть рад, хоть не рад | tahes-tahtmata (ВВладимир) |
gen. | хоть рад, хоть не рад | tahes-tahtmatult (ВВладимир) |
gen. | хочешь не хочешь tahes-tahtmata; tahad või ei taha | paratamatult (ВВладимир) |
gen. | хочешь не хочешь | tahes-tahtmatult (ВВладимир) |
gen. | хочешь не хочешь | tahes-tahtmata |
inf. | худой не говоря худого слова | mitte midagi ütlemata |
inf. | худой не говоря худого слова | vastu rääkimata |
gen. | целый век не видались | ei ole näinud üksteist terve igaviku |
gen. | чем чёрт не шутит | kõik võib juhtuda! |
ecol. | экологически не вредный | keskkonnasõbralik (ВВладимир) |
comp., MS | элемент, не включаемый в поиск | mitteotsitav üksus |
gen. | это дело не шуточное | ega see ole naljaasi |
gen. | это до добра не доведёт | see ei lõpe heaga (furtiva) |
inf. | это ему даром не пройдёт | seda talle ei kingita |
inf. | это ему даром не пройдёт | sellest ta nii kergesti ei pääse |
inf. | это меня не устраивает | see ei sobi mulle |
inf. | это меня не устраивает | see ei rahulda mind |
gen. | это мне не по карману | see ei ole minu tasku järgi |
gen. | это мне не по пути | see pole minu teel, mul on teine tee |
gen. | это не входит в мои расчёты | see ei käi minu plaanidega kokku |
gen. | это не играет никакой роли | see ei etenda mingit osa |
gen. | это не играет роли | sel ei ole tähtsust |
gen. | это не подлежит оглашению | see ei kuulu avaldamisele |
gen. | это не про нас | see pole meie jaoks |
gen. | это не редкость | see on tavaline asi, esineb sagedasti |
gen. | это не спроста | see pole niisama lihtsalt |
gen. | это не укроется | ega see varjule jää |
gen. | это ни с чем не сообразно | sel pole üldse mõtet |
gen. | это ни с чем не сообразно | see pole üldse sobiv |
gen. | это ничего не значит | see ei tähenda midagi |
gen. | это пятно не отмывается | see plekk ei lähe pesemisel välja |
gen. | это сказал не я | vaid tema |
gen. | это сказал не я | seda ei ütelnud mina |
gen. | это тебя не касается | see ei puutu sinusse |
gen. | этого ещё не доставало! | see veel puudus! |
fig. | я его не перевариваю | ma ei kannata e. ei talu teda |
gen. | я не видел ничего, так как был тёмно | ma ei näinud midagi, sest et oli pime |
gen. | я не имею об этом представления | mul pole sellest mingit aimu |
gen. | я не проронил ни слова | ma ei lausunud ühtki sõna |
gen. | я не прочь | ma pole vastu, olen nõus |
gen. | я не прочь | ma ei ole vastu |
gen. | я не прочь | mul pole midagi selle vastu |
gen. | я об этом решительно ничего не знаю | ma ei tea sellest absoluutselt midagi |
gen. | я сегодня чуть не засыпалась по алгебре | ma oleksin täna äärepealt algebraga "vahele jäänud" |
gen. | я чуть было не забыл | peaaegu oleksin unustanud |
gen. | я чуть было не упал | vähe puudus, et oleksin kukkunud |
gen. | я чуть не забыл | olen peaaegu unustanud |
comp., MS | язык программ, не поддерживающих Юникод | Mitte-Unicode'i programmide keel |