Russian | Estonian |
белый как снег | lumivalge |
белый как снег | valge nagu lumi |
беречь как зеницу ока | hoidma nagu silmatera |
бояться как огня кого-л. | kedagi väga v. nagu tuld kartma |
в большинстве случаев, обычно, как правило | üldjuhul (furtiva) |
возникающий как результат человеческой деятельности | inimtekkeline (nilus) |
вот как | või nii! |
вот как | ah nii! |
все как на подбор | kõik nagu välja valitud |
все как один | kõik nagu üks mees |
дрожит как осиновый лист | väriseb nagu haavaleht |
как аукнется, так и откликнется | kuidas huikad, nõnda kostab |
как аукнется, так и откликнется | vanasõna kuidas küla minule, nii mina külale |
как без рук | abitu |
как бельмо на глазу англ.: offend the eye, stick out like a sore thumb | silma riivama (ВВладимир) |
как бельмо на глазу англ.: offend the eye, stick out like a sore thumb | pilku riivama (ВВладимир) |
как блины печь | käkitegu (ВВладимир) |
как будто | justkui, justnagu, kui (dara1) |
как бы ни | samas (ВВладимир) |
как бы там ни было | olgu sellega kuidas tahes (furtiva) |
как бы то ни было | nagunii (ВВладимир) |
как в аптеке | väga täpselt |
как в аптеке | täpselt nagu apteegis |
как в воду канул | nagu vits vette |
как в воду канул | nagu vee alla kadus v. vajus |
как вам не совестно | kas teil pole häbi? |
как вам угодно | kuidas soovite? |
как ваше здоровье | kuidas on teie tervis? |
как вздумается | kuidas pähe tuleb |
как видно из | nähtuvalt (mailbag) |
как водится | nagu ikka (ВВладимир) |
как водится | nagu on kombeks |
nagu alati; tavaliselt, omasoodu как всегда | nagu ikka (ВВладимир) |
как вы поживаете | kuidas käsi käib? |
как вы поживаете | kuidas te elate? |
как вы себя чувствуете? | kuidas on teie enesetunne? |
как вы себя чувствуете? | kuidas te end tunnete? |
как две капли воды | nagu kaks tilka vett (mailbag) |
как дела? | kuidas asjalood on? kuidas käsi käib? |
как делишки | kuidas käsi käib? |
как делишки | kuidas elu läheb? |
как есть | nagu on |
как же | muidugi! |
как же | enesest mõistagi |
как же | kuidas siis! |
как живёте-можете? | kuidas elate-olete? |
как знать | mine tea! |
как и раньше | nii nagu ennegi |
как известно | teadaolevalt (platon) |
как известно англ.: as is known; as is well known // нем.: bekanntlich; bekanntermaßen; anerkanntermaßen | teatavasti (ВВладимир) |
как известно | nagu teada |
как красиво | kui ilus! |
как-либо | kuidagiviisi |
как-либо | kuidagimoodi |
как-либо | kuidagi |
как можно лучше, больше и т.п. | võimalikult (ВВладимир) |
как можно больше | võimalikult rohkem |
как можно осторожнее | võimalikult ettevaatlikumalt |
как можно скорее | võimalikult rutem (ini) |
как можно скорее | võimalikult kiiremini |
как можно чаще | nii sagedasti kui võimalik |
как на грех | paraku (ВВладимир) |
как на грех | nagu kiuste |
как нарочно | nagu kiuste |
как не так | või veel! |
как нельзя более | hädasti (ВВладимир) |
как нельзя более | tungivalt (ВВладимир) |
как нельзя лучше | võimalikult hästi, kõige paremini |
как ни в чём не бывало | nagu poleks midagi juhtunud |
как ни странно | kummalisel kombel (ВВладимир) |
как ни удивительно | üllatavalt (ВВладимир) |
как-нибудь | kuidagimoodi |
как-нибудь | kuidagiviisi |
как-нибудь | kunagi |
как-нибудь | millalgi |
как-нибудь | kuidagi |
как-никак | paratamatult (ВВладимир) |
как нужно | punktipealt (ВВладимир) |
как обычно | nagu ikka (ВВладимир) |
как один | nii üks kui ka teine |
как она хороша! | kui kaunis ta on! |
как пить дать синонимы: kindlasti, kindel see, kindla peale, /selle peale/ võib pea anda | ilmtingimata (ВВладимир) |
как по волшебству | nagu nõiaväel |
как по нитке | nagu nööri järgi |
как поживаете? | kuidas elate? |
как пожмёт руку - что твой кузнец | kui surub kätt - nagu mõni sepp |
как полагается | nagu on sünnis v. kohane |
как помнится | mäletatavasti (ВВладимир) |
как попало | hooletult, kuidas juhtub |
как правило | enamasti (platon) |
как правило | tavaliselt (ВВладимир) |
как правило | reeglina (mailbag) |
как прежде | endiselt (ВВладимир) |
как придётся | nii kuidas juhtub |
как принято англ.: as ever, as usual, in character | nagu ikka (ВВладимир) |
как раз | parajasti |
как раз | nimelt (ВВладимир) |
устар., редко как раз | parajalt (ВВладимир) |
как раз istmeid jätkus parasjagu - мест как раз хватило | parasjagu (ВВладимир) |
как раз | just |
как раз работает над новым альбомом | on parajasti töötamas uue albumi kallal (mailbag) |
как раз сейчас | just nüüd (ВВладимир) |
как рак на мели | nagu kala kuival, abitus seisundis |
как рукой сняло | nagu käega võttis ära |
как сквозь землю провалился | nagu maa alla vajunud |
как следует | nõuetekohaselt (ВВладимир) |
как следует из | nähtuvalt (nt. kriminaalasja materjalidest nähtuvalt mailbag) |
как следует ниже | järgnevalt (ВВладимир) |
как снег на голову | nagu välk selgest taevast |
как снег на голову | äkki, nagu välk selgest taevast |
как снег на голову | ootamata |
как стадо баранов | nagu lambakari (mailbag) |
как сыр в масле кататься | külluses elama |
как так | kuidas nii? |
как-то | nagu näiteks |
как-то | nimelt (ВВладимир) |
как-то | kuidagi |
как-то завядался разговор | kuidagi tekkis vestlus |
как только asume teele, niipea kui koidab - отправимся в путь, как только рассветёт | niipea (ВВладимир) |
как только | niipea kui |
как трясёт! | küll põrutab! |
как угорелый | jabur |
как угорелый | meeletu |
как угорелый | nagu hull |
как указано | nõuetekohaselt (ВВладимир) |
как хорошо! | kui ilus! |
как хорошо! | kui hea! |
какой-то приезжий | keegi sissesõitnu |
кататься как сыр в масле | elama nagu sula või sees |
кое-как нем.: ziemlich, einigermaßen | üksjagu (ВВладимир) |
кое-где-как | hooletult |
кое-где-как | vaevaliselt |
кое-где-как | kuidagiviisi |
кое-где-как | kuidagi |
куда как | üsna |
куда как | väga |
льёт как из ведра | valab nagu oavarrest |
между тем как | kuna |
между тем как | sellal kui |
между тем как | samal ajal kui |
мокрый как мышь англ.: dripping wet, soused // нем.: tropfnass, pudelnass, klatschnass | läbimärg (ВВладимир) |
мочи нет как холодно | võimatu külm |
мочи нет как холодно | väga külm |
не может быть расценён как | ei ole hinnatav -na (mailbag) |
нужен как прошлогодний снег | on tähtsuse kaotanud |
нужен как прошлогодний снег | ei ole vaja |
он как бельмо на глазу | ta on pinnuks silmas |
перед тем как | enne kui |
по мере того как | sedamööda kuidas |
по мере того как | secjärgi kuidas |
поминай как звали! | laskis jalga! |
поминай как звали! | kadus nagu vits vette |
поминай как звали! | läks oma teed! |
поступать, как фигляр | trikitama (ВВладимир) |
прямой, как стрела | sirge nagu nool |
равно как | samuti kui |
рассматривать как преступление | kuriteona käsitama |
сваливаться как снег на голову | nagu välk selgest taevast tulema |
сидеть как на иголках | kibelema |
сидеть как на иголках | nagu nõeltel istuma |
сидит как идол | istub nagu puukuju |
сидит как идол | istub nagu nui |
смерть как сладкого хочется | üliväga e. pööraselt tahaks magusat! |
смотря как погода | nii kuidas ilm on |
стоит как вкопанный | seisab nagu naelutatud |
так же, как и | niisamuti (ВВладимир) |
таковой как | niisugusena |
таковой как | kui niisugune |
такой же, как сам | omataoline (ВВладимир) |
тогда как | kuna |
тогда как | sel ajal kui |
тогда как | sellal kui |
тут как тут | siin mis siin, köhal kui viis kopikat |
ужас как холодно | kui hirmus külm! |
ужас / страх / страсть как | kole (ВВладимир) |
упал как подкошенный | kukkus nagu mahaniidetud |
уф! как жарко! | puhh, küll on palav! yx! |
чёрный как смоль | pigimust |
чёрный как смоль | must kui pigi |
чёрный как уголь | must kui süsi |
чёрный как уголь | must nagu süsi |
я не видел ничего, так как был тёмно | ma ei näinud midagi, sest et oli pime |