DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как | all forms | exact matches only
RussianEstonian
белый как снегlumivalge
белый как снегvalge nagu lumi
беречь как зеницу окаhoidma nagu silmatera
бояться как огня кого-л.kedagi väga v. nagu tuld kartma
в большинстве случаев, обычно, как правилоüldjuhul (furtiva)
возникающий как результат человеческой деятельностиinimtekkeline (nilus)
вот какvõi nii!
вот какah nii!
все как на подборkõik nagu välja valitud
все как одинkõik nagu üks mees
дрожит как осиновый листväriseb nagu haavaleht
как аукнется, так и откликнетсяkuidas huikad, nõnda kostab
как аукнется, так и откликнетсяvanasõna kuidas küla minule, nii mina külale
как без рукabitu
как бельмо на глазу англ.: offend the eye, stick out like a sore thumbsilma riivama (ВВладимир)
как бельмо на глазу англ.: offend the eye, stick out like a sore thumbpilku riivama (ВВладимир)
как блины печьkäkitegu (ВВладимир)
как будтоjustkui, justnagu, kui (dara1)
как бы ниsamas (ВВладимир)
как бы там ни былоolgu sellega kuidas tahes (furtiva)
как бы то ни былоnagunii (ВВладимир)
как в аптекеväga täpselt
как в аптекеtäpselt nagu apteegis
как в воду канулnagu vits vette
как в воду канулnagu vee alla kadus v. vajus
как вам не совестноkas teil pole häbi?
как вам угодноkuidas soovite?
как ваше здоровьеkuidas on teie tervis?
как вздумаетсяkuidas pähe tuleb
как видно изnähtuvalt (mailbag)
как водитсяnagu ikka (ВВладимир)
как водитсяnagu on kombeks
nagu alati; tavaliselt, omasoodu как всегдаnagu ikka (ВВладимир)
как вы поживаетеkuidas käsi käib?
как вы поживаетеkuidas te elate?
как вы себя чувствуете?kuidas on teie enesetunne?
как вы себя чувствуете?kuidas te end tunnete?
как две капли водыnagu kaks tilka vett (mailbag)
как дела?kuidas asjalood on? kuidas käsi käib?
как делишкиkuidas käsi käib?
как делишкиkuidas elu läheb?
как естьnagu on
как жеmuidugi!
как жеenesest mõistagi
как жеkuidas siis!
как живёте-можете?kuidas elate-olete?
как знатьmine tea!
как и раньшеnii nagu ennegi
как известноteadaolevalt (platon)
как известно англ.: as is known; as is well known // нем.: bekanntlich; bekanntermaßen; anerkanntermaßenteatavasti (ВВладимир)
как известноnagu teada
как красивоkui ilus!
как-либоkuidagiviisi
как-либоkuidagimoodi
как-либоkuidagi
как можно лучше, больше и т.п.võimalikult (ВВладимир)
как можно большеvõimalikult rohkem
как можно осторожнееvõimalikult ettevaatlikumalt
как можно скорееvõimalikult rutem (ini)
как можно скорееvõimalikult kiiremini
как можно чащеnii sagedasti kui võimalik
как на грехparaku (ВВладимир)
как на грехnagu kiuste
как нарочноnagu kiuste
как не такvõi veel!
как нельзя болееhädasti (ВВладимир)
как нельзя болееtungivalt (ВВладимир)
как нельзя лучшеvõimalikult hästi, kõige paremini
как ни в чём не бывалоnagu poleks midagi juhtunud
как ни странноkummalisel kombel (ВВладимир)
как ни удивительноüllatavalt (ВВладимир)
как-нибудьkuidagimoodi
как-нибудьkuidagiviisi
как-нибудьkunagi
как-нибудьmillalgi
как-нибудьkuidagi
как-никакparatamatult (ВВладимир)
как нужноpunktipealt (ВВладимир)
как обычноnagu ikka (ВВладимир)
как одинnii üks kui ka teine
как она хороша!kui kaunis ta on!
как пить дать синонимы: kindlasti, kindel see, kindla peale, /selle peale/ võib pea andailmtingimata (ВВладимир)
как по волшебствуnagu nõiaväel
как по ниткеnagu nööri järgi
как поживаете?kuidas elate?
как пожмёт руку - что твой кузнецkui surub kätt - nagu mõni sepp
как полагаетсяnagu on sünnis v. kohane
как помнитсяmäletatavasti (ВВладимир)
как попалоhooletult, kuidas juhtub
как правилоenamasti (platon)
как правилоtavaliselt (ВВладимир)
как правилоreeglina (mailbag)
как преждеendiselt (ВВладимир)
как придётсяnii kuidas juhtub
как принято англ.: as ever, as usual, in characternagu ikka (ВВладимир)
как разparajasti
как разnimelt (ВВладимир)
устар., редко как разparajalt (ВВладимир)
как раз istmeid jätkus parasjagu - мест как раз хватилоparasjagu (ВВладимир)
как разjust
как раз работает над новым альбомомon parajasti töötamas uue albumi kallal (mailbag)
как раз сейчасjust nüüd (ВВладимир)
как рак на мелиnagu kala kuival, abitus seisundis
как рукой снялоnagu käega võttis ära
как сквозь землю провалилсяnagu maa alla vajunud
как следуетnõuetekohaselt (ВВладимир)
как следует изnähtuvalt (nt. kriminaalasja materjalidest nähtuvalt mailbag)
как следует нижеjärgnevalt (ВВладимир)
как снег на головуnagu välk selgest taevast
как снег на головуäkki, nagu välk selgest taevast
как снег на головуootamata
как стадо барановnagu lambakari (mailbag)
как сыр в масле кататьсяkülluses elama
как такkuidas nii?
как-тоnagu näiteks
как-тоnimelt (ВВладимир)
как-тоkuidagi
как-то завядался разговорkuidagi tekkis vestlus
как только asume teele, niipea kui koidab - отправимся в путь, как только рассветётniipea (ВВладимир)
как толькоniipea kui
как трясёт!küll põrutab!
как угорелыйjabur
как угорелыйmeeletu
как угорелыйnagu hull
как указаноnõuetekohaselt (ВВладимир)
как хорошо!kui ilus!
как хорошо!kui hea!
какой-то приезжийkeegi sissesõitnu
кататься как сыр в маслеelama nagu sula või sees
кое-как нем.: ziemlich, einigermaßenüksjagu (ВВладимир)
кое-где-какhooletult
кое-где-какvaevaliselt
кое-где-какkuidagiviisi
кое-где-какkuidagi
куда какüsna
куда какväga
льёт как из ведраvalab nagu oavarrest
между тем какkuna
между тем какsellal kui
между тем какsamal ajal kui
мокрый как мышь англ.: dripping wet, soused // нем.: tropfnass, pudelnass, klatschnassläbimärg (ВВладимир)
мочи нет как холодноvõimatu külm
мочи нет как холодноväga külm
не может быть расценён какei ole hinnatav -na (mailbag)
нужен как прошлогодний снегon tähtsuse kaotanud
нужен как прошлогодний снегei ole vaja
он как бельмо на глазуta on pinnuks silmas
перед тем какenne kui
по мере того какsedamööda kuidas
по мере того какsecjärgi kuidas
поминай как звали!laskis jalga!
поминай как звали!kadus nagu vits vette
поминай как звали!läks oma teed!
поступать, как фиглярtrikitama (ВВладимир)
прямой, как стрелаsirge nagu nool
равно какsamuti kui
рассматривать как преступлениеkuriteona käsitama
сваливаться как снег на головуnagu välk selgest taevast tulema
сидеть как на иголкахkibelema
сидеть как на иголкахnagu nõeltel istuma
сидит как идолistub nagu puukuju
сидит как идолistub nagu nui
смерть как сладкого хочетсяüliväga e. pööraselt tahaks magusat!
смотря как погодаnii kuidas ilm on
стоит как вкопанныйseisab nagu naelutatud
так же, как иniisamuti (ВВладимир)
таковой какniisugusena
таковой какkui niisugune
такой же, как самomataoline (ВВладимир)
тогда какkuna
тогда какsel ajal kui
тогда какsellal kui
тут как тутsiin mis siin, köhal kui viis kopikat
ужас как холодноkui hirmus külm!
ужас / страх / страсть какkole (ВВладимир)
упал как подкошенныйkukkus nagu mahaniidetud
уф! как жарко!puhh, küll on palav! yx!
чёрный как смольpigimust
чёрный как смольmust kui pigi
чёрный как угольmust kui süsi
чёрный как угольmust nagu süsi
я не видел ничего, так как был тёмноma ei näinud midagi, sest et oli pime