Russian | Estonian |
авария в системе водоснабжения | veeavarii (furtiva) |
авария в системе электроснабжения | elektriavarii (furtiva) |
бежать во все лопатки | nii et kannad välguvad |
бежать во все лопатки | jooksma |
бежать со всех ног | kõigest jõust jooksma |
билет, действительный в течение одного дня англ.: day ticket; day card // нем.: Tageskarte | päevapilet (ВВладимир) |
бить в глаза также: silmi pimestama | silma hakkama (ВВладимир) |
бить в ладоши | aplodeerima |
бить в ладоши | käsi plaksutama |
боли в сердце | südamevalu (ВВладимир) |
боль в сердце | südamevalu (ВВладимир) |
больной в жару | haige on palavikus |
больше всех | enim (ВВладимир) |
быть в ходу | käibel v. tarvitusel olema |
в большей или меньшей степени | suuremal või vähemal määral (platon) |
в довершение ко всему | tagatipuks (ВВладимир) |
в доме всеми делами заправляет бабушка | kogu majapidamist juhib vanaema |
в доме всеми делами заправляет бабушка | majas ajab kõiki asju vanaema |
в кругу кого-либо | killas (ВВладимир) |
в неприёмные часы | väljaspool vastuvõtuaega (platon) |
в ночь на 1 мая | ööl vastu 1. maid |
в полной мере | täies ulatuses (ВВладимир) |
в полной мере англ.: wholly; entirely; fully; completely | terviklikult (ВВладимир) |
в полной сумме | terviklikult (ВВладимир) |
в полном объёме | täies ulatuses (ВВладимир) |
в полном объёме | terviklikult (ВВладимир) |
в полном рассудке | täie aru juures |
в полном рассудке | täie mõistuse juures |
в полном составе | terves koosseisus |
1 в полную длину | täispikk (ВВладимир) |
в полный рост | täispikk (ВВладимир) |
в порядке эксперимента | katseliselt (ВВладимир) |
1. в последний раз | viimati (Марина Раудар) |
в равных долях | kahasse (furtiva) |
в самое сердце | otse südamesse |
в самой середине | otse keskpaigas |
в самом деле | tegelikult |
в самом деле | tõeliselt (ВВладимир) |
в самом деле | tõtt-öelda (ВВладимир) |
в самом деле! | tõepoolest! |
в самом начале | üsna algul |
в самом общем виде | laias laastus (ВВладимир) |
в самом разгаре | täies hoos, täie innuga |
в связи с чем | mispuhul (ВВладимир) |
kõrvallause alguses: mille korral, millisel juhtumil, millega seoses в случае чего | mispuhul (ВВладимир) |
в тихом омуте черти водятся | vanasõna vaga vesi, sügav põhi |
в то же самое время | üheaegselt (ВВладимир) |
в том числе | muuhulgas (ВВладимир) |
в том числе | sealhulgas |
в т.ч. в том числе | sealhulgas |
в ходе чего-либо | jooksvalt (ВВладимир) |
в 6 часов утра | kell 6 hommikul |
в чем мать родила | ihualasti (mailbag) |
в числе | killas (ВВладимир) |
в числе прочего | muuhulgas (mailbag) |
в числе прочего, среди прочего, кроме того | mh сокращение: muu hulgas (Марина Раудар) |
весь в орденах | ordeneid täis rind |
весь день пропал | kogu päev möödus kasutult |
весь мир | kogu maailm |
весь мир смотрит на нас | kogu maailm vaatab meie peale |
ветер силой в три балла | kolmepalliline tuul |
вечер в самом разгаре | piduõhtu on täies hoos |
взвалить всю работу на | kellegi peale kogu tööd panema |
взять в полон | vangistama |
взять в полон | vangi võtma |
видеть всё в розовом цвете | kõike roosiliselt nägema |
включение персональных данных в идентификационный документ карточку, удостоверение личности и т. п. | personaliseerimine (ВВладимир) |
во весь опор | kihutades |
во весь опор | tuhatnelja |
во весь рост | kogu suuruses |
во весь рост | kogu pikkuses |
во все места | kõikjale (ВВладимир) |
во всем объёме | laias laastus (ВВладимир) |
во всех областях науки | kõigil teadusaladel |
igati, igas suhtes, igat kanti, kõikepidi во всех отношениях | igas mõttes (ВВладимир) |
во всех отношениях igati abistama-всемерно помогать; asjaolusid tuleb igati kaaluda-обстоятельства необходимо всесторонне взвесить; англ.: down to the ground, to the full, in every way, in every respect | igati (ВВладимир) |
во всех отношениях | igas suhtes |
во всю длину | täispikk (ВВладимир) |
во всю длину | kogu pikkuses |
во всю длину | terves pikkuses |
во всю ивановскую | väga valjusti, kogu kõrist, täiest jõust |
во всю прыть | täie hooga |
во всю прыть | tuhatnelja |
во всё горло | täiest kõrist |
во всё горло | kogu kõrist |
возможность использования в работе | töökõlblikkus (ВВладимир) |
вот в чём загвоздка | selles ongi konks! |
вот и всё | see ongi kõik |
впадать в отчаяние | meeleheitesse langema |
врезаться в память | meelde sööbima |
врезаться в память | sügavasti meelde jääma |
все были в сборе | kõik olid köhal |
все вдруг | kõik korraga |
все вместе lähme hulganisti - пойдём все вместе, пойдём всем скопом; selliseid maju on ehitatud hulganisti - таких домов построено много / большое количество / в большом количестве | hulganisti (ВВладимир) |
все деньги вышли | raha on läbi |
все деньги вышли | kõik raha sai otsa |
все до единого | kõik |
все до единого | viimane kui üks |
все до одного | kõik viimseni |
все желающие | kõik soovijad |
все как на подбор | kõik nagu välja valitud |
все как один | kõik nagu üks mees |
все кричали наперерыв | kõik karjusid üksteise võidu v. üksteisest üle |
все люди смертны | kõik inimesed on surelikud |
все на выборы! | kõik valimistelel |
все на одно лицо | kõik on üht nägu |
все на палубу! | kõik tekile! |
все они таковы | kõik nad on sellised |
все равно | niikuinii (furtiva) |
все-таки | ometi |
все-таки | ikkagi |
все-таки | siiski |
все хотят мира | kõik soovivad rahu |
все что угодно, но не | kõike muud kui (SBS) |
все шансы на успех | kõik võimalused õnnestumiseks |
все это знают | kõik teavad seda |
всем скопом | hulgakesi (ВВладимир) |
всеми правдами и неправдами | igasugusel ausal ja ebaausal teel, igasuguste vahenditega |
всему свету известно | kõikidele on teada |
всему свету известно | kogu maailmale on teada |
всему своё время | igal asjal oma aeg |
встреча в верхах | tippkohtumine (Sophokl) |
встреча избирателей с кандидатом в депутаты | valijate kohtumine saadikukandidaadiga |
вступать в бой | lahingusse astuma |
вступать в брак | abielluma |
вступать в разговор | vestlusse astuma |
вступать в разговор | juttu alustama |
вступать в силу | kehtestuma |
вступать в силу | jõustuma |
вступать в члены | liikmeks astuma |
вступить в брак | abielluma |
вступить в разговор | kõnelusse astuma |
всю зиму | kogu talve |
всю ночь напролёт | kogu цц otsa |
всю ночь напролёт | kogu цц läbi |
вся жизнь | eluaeg (ВВладимир) |
всё больше | ikka suurem |
всё больше | ikka rohkem, üha enam |
всё в одну кучу | kõik ühte hunnikusse |
всё в порядке | kõik on korras |
всё в целости | vigastamatu |
всё в целости | kõik on terve |
всё вместе взятое | kõik ühtekokku |
всё время | aina (ВВладимир) |
всё время | muudkui (ВВладимир) |
всё время | jätkuvalt (ВВладимир) |
всё время | alatasa (ВВладимир) |
всё ещё | ikka veel |
всё ж таки | siiski |
всё ж таки | ikkagi |
всё ж таки | ometi |
всё же | keskvõrde ees ikka |
всё же | sellegipoolest (ВВладимир) |
всё же | üha |
всё же | ikkagi |
всё же | siiski |
всё издание разошлось | kogu väljaanne müüdi läbi |
всё меньше | järjest vähem (delione) |
всё обстоит хорошо | kõik on hästi |
всё одно | ükskõik |
всё равно | nimelt (ВВладимир) |
всё равно | sellegipoolest (ВВладимир) |
всё равно | nagunii (ВВладимир) |
всё равно | ükskõik |
всё сделано | kõik on tehtud |
всё снова и снова | Ikka ja jälle (ВВладимир) |
всё-таки | sellegipoolest (ВВладимир) |
всё-таки англ.: by the way, actually // нем.: unter anderem, apropos, ansonsten | muide (ВВладимир) |
всё чисто | kõik on puhas |
всё яснее | üha selgemini |
втоптать в грязь | porri tallama |
входить в детали | üksikasjadesse laskuma |
входить в моду | moodi minema |
входить в привычку | harjumuseks muutuma |
входить в силу | kehtestuma |
входить в силу | jõustuma |
входить в суть дела | asja sissu tungima |
выйти в отставку | erru minema |
выстраивать в линию | joondama (nilus) |
Георгиевский зал в Кремле | Georgi saal Kremlis |
говорить в нос | läbi nina kõnelema |
годы учения в школе | kooliaeg (ВВладимир) |
действовать в разбивку | lahus tegutsema |
действовать в состоянии аффекта | afektiseisundis tegutsema (TM1) |
дело всей жизни | elutöö (ВВладимир) |
держать в ежовых рукавицах | kedagi vaos hoidma |
держать в ежовых рукавицах | kedagi rangelt v. karmilt kohtlema |
держать в руках | käes hoidma |
держать в секрете | saladuses hoidma |
держать в тайне | saladuses hoidma (ВВладимир) |
длиною в один фут англ.: footer | jalane (ВВладимир) |
длящийся всю жизнь | eluaeg (ВВладимир) |
доживать зиму в городе | talve lõpuni linnas elunema |
дрожать всем телом | kogu kehast värisema |
ему во всем счастье | tal veab iga asjaga |
ему всё нипочём | tal on kõik ükskõik |
есть в сухомятку | kuiva toitu sööma |
забиться в угол | nurka pugema |
забрать себе в голову | endale midagi mingit ideed jne. pähe võtma |
заинтересованный в деле | asjast huvitatu |
заключить в объятия | embusse haarama |
заключить кого-л. в объятия | sülelema |
заключить кого-л. в объятия | kedagi embama |
заключить в объятия | kallistama |
заключить в объятия | kaelustama |
залезать в вагон | se ronima |
залезать в вагон | vagunis |
заметаться во все стороны | siia-tänna jooksma hakkama |
западать в память | meelde jääma |
запомнить на всю жизнь | kogu eluaeg mäletama |
запускать руку в карман | kätt tasku pistma |
запустеть камнем в окно | kiviga aknasse virutama |
зарыть талант в землю | talenti hävida laskma |
засадить в тюрьму | vangi panema |
засидеться в гостях | külaskäigul kauaks istuma jääma |
засидеться в девках | vanapiigaks jääma |
застывать в восхищении | imetluses tarduma |
засунуть руки в карманы | käsi tasku pistma |
засыпать зерно в элеватор | vilja elevaatorisse puistama |
зачет в счёт уплаты | tasaarvestamine (furtiva) |
звон в ушах | kumin kõrvus |
и всё | muudkui (ВВладимир) |
и всё такое | puha (ВВладимир) |
игрок в футбол | jalgpallimängija |
из огня да в полый | vihma käest räästa alla |
извещение о вводе в эксплуатацию | kasutusteatis (dara1) |
изо всех сил | täiest jõust |
изо всех сил | kogu jõust |
изо всех сил | kõigest jõust |
имеющийся в виду | küsitav (ВВладимир) |
имеющийся в наличии | saadaval (ВВладимир) |
имеющийся в продаже | saadaval (ВВладимир) |
имеющийся в распоряжении | saadaval (ВВладимир) |
информация, распространяющаяся в виде слухов | sahin (ВВладимир) |
искать во всех углах | igast nurgast otsima |
источник всех зол | kõige kurja juur |
исходить весь город | kogu linna läbi käima |
кадры решают всё | kaadrid otsustavad kõik |
картофель в мундире | koorega keedetud kartul |
картофель в мундире | kartul "mundris" |
касающийся всей Эстонии | üleeestiline (ВВладимир) |
касающийся всей Эстонии | üleeestiline üle-eestiline (ВВладимир) |
квартира со всеми удобствами | korter kõigi mugavustega |
класть деньги в сберкассу | hoiustama |
класть деньги в сберкассу | raha hoiukassasse panema |
ко всем | kõigi kohta |
ко всем | kõigi juurde |
ко всем | kõigi poole |
ковыряться в еде | näksima (ВВладимир) |
код в регистре | registri kood (ВВладимир) |
кровь бросилась в голову | veri tõusis pähe |
кровь застыла в жилах | veri tardus soontes |
кровь кидается в голову | veri tõuseb pähe |
купить в рассрочку | ajati- v. järelmaksega ostma |
лампочка в 40 свечей | 40-küünlaline lamp |
лечение в больнице | haiglaravi (platon) |
лифт для подачи блюд из кухни в столовую или в обеденный зал | toidulift (ВВладимир) |
лошадь вся в мыле | hobune on üleni vahus |
лошадь вся в пене | hobune on üleni vahus |
макать перо в чернила | sulge tindi sisse kastma |
мастер на все руки | iga töö peale meister |
материал в ёлочку | kalasabamustriline riie |
мне всё известно | mul on kõik teada |
мне всё равно | mul on ükskõik |
много места всем | palju ruumi kõigile |
мяч для игры в футбол | vutt (ВВладимир) |
на все сто | oivaliselt |
на все сто | väga hästi |
на всех парах | täie auruga |
на всю длину | täispikk (ВВладимир) |
наземная часть травяных растений, в кулинарии - приправа, специя | ürt |
находиться в отсутствии | ära olema |
находиться в распоряжении | käsutuses olema (platon) |
находящийся в состоянии восторга | entusiastlik (ВВладимир) |
начало обучения в школе | kooliminek (ВВладимир) |
не в меру | liigselt (ВВладимир) |
не состоящий в браке | abielus mitteolev (TM1) |
невежда в музыке | võhik muusikas |
недостатки в работе | puudused töös |
никогда в жизни | ei iialgi elus |
номер в регистре | registri number (ВВладимир) |
о-в | saar |
обещание вступить в брак | abiellumislubadus (TM1) |
облечь в слова | sõnastama (ВВладимир) |
облечь мысль в слова | mõtet sõnastama |
облечься в форму | kujunduma |
облечься в форму | kuju omandama |
обо всем | kõige üle |
обо всем | kõigest |
обратиться в бегство | põgenema pistma |
обращённый в сторону моря | merepoolne (ВВладимир) |
обращённый назад или в прошлое англ.: retrospective; retroactive, ex post facto // нем.: rückwirkend | tagasiulatuv (ВВладимир) |
он весь в мелу | ta on üleni kriidiga koos |
он весь обратился в слух | ta ajas kõrvad kikki |
он весь обратился в слух | ta hakkas väga tähelepanelikult kuulama |
он всё равно не скажет | ta niikuinii ei ütle |
он всё своё толкует | ta räägib ikka oma |
он зол на всех | ta on kõigile tige |
он на все руки мастер | ta on iga asja peale meister |
он проехал это расстояние в пять часов | ta sõitis selle vahemaa viie tunniga |
оставить дураком оставить в дураках | rumalasse seisukorda asetama |
останавливаться в гостинице | võõrastemajas peatuma |
остричься в кружок | juukseid kauss-ümmarguselt pügada laskma |
отдавать в наём | üürile andma |
отказ в доступе | mittelubamine (furtiva) |
отказ в оказании помощи | abiandmisest keeldumine (TM1) |
отказ в пропуске | mittelubamine (furtiva) |
ото всех | kõigilt |
охватывающий всю Эстонию | üleeestiline (ВВладимир) |
охватывающий всю Эстонию | üleeestiline üle-eestiline (ВВладимир) |
оцениваемый в денежном выражении | rahaliselt hinnatav (mailbag) |
п-в | poolsaar |
п-в | p-saar |
Певческое поле в Таллине | Lauluväljak Tallinnas |
перейти в наступление | pealetungi alustama |
перестрелять все патроны | kõik padrunid välja laskma |
першит в горле | kipitab kurgus |
плетущийся в хвосте | sabassörkija (ВВладимир) |
плыть на всех парусах | täies purjes sõitma |
по всей вероятности | eeldatavalt (ВВладимир) |
по всей вероятности | küllap (ВВладимир) |
по всей вероятности | tõenäoliselt (ВВладимир) |
по всей вероятности | loodetavasti (ВВладимир) |
по всей видимости | tõenäoliselt (ВВладимир) |
по всей видимости | arvatavasti (ВВладимир) |
по всей видимости | küllap (ВВладимир) |
по всей видимости | eeldatavalt (ВВладимир) |
по всем статьям англ.: in every respect/regard, in all respect/regard / нем.: in jeder Beziehung | igas mõttes (ВВладимир) |
по всему было заметно | kõigest oli märgata |
поведение в отношении здоровья | tervisekäitumine (ВВладимир) |
повергать в прах | pґrmustama (Марина Раудар) |
подавлять всех своими знаниями | kõiki oma teadmistega rabama |
политехническое образование для всех! | kõigile polütehniline haridus! |
политика фирмы в обеспечении качества | kvaliteedipoliitika (ВВладимир) |
политика в области качества | kvaliteedipoliitika (ВВладимир) |
полёт в стратосферу | stratosfäärilend |
помешенный в книге рисунок | raamatusse paigutatud joonis |
помогать нуждающимся в помощи | abivajajaid aitama (TM1) |
понижение в должности | ametialandus |
поражение прав поражение в правах | õiguste kaotus |
поставить всё на карту | kõigega riskima |
поставить всё на карту | kõike ühele kaardile panema |
поступление в школу | kooliminek (ВВладимир) |
потребность в энергии | energiavajadus (ВВладимир) |
похлопать в ладоши | käsi plaksutama |
почесать в затылке | kukalt kratsima |
праздник в саду | aiapidu (ВВладимир) |
праздник, проводимый в саду garden party, /AmE/ lawn party // нем.: Gartenparty, Gartenfest | aiapidu (ВВладимир) |
пребывание в Москве | Moskvas viibimine |
преимущество в конкурентной борьбе | konkurentsieelis (ВВладимир) |
преимущество в конкуренции | konkurentsieelis (ВВладимир) |
претворить в жизнь | teostama |
претворить в жизнь | ellu viima |
претвориться в жизнь | teostuma |
при всем желании | kõige parema tahtmise juures |
при всех/любых обстоятельствах | olenemata (ВВладимир) |
прибавиться в весе | kaalus juurde võtma |
привести в движение | liikuma panema |
привести в исполнение | täide saatma |
привести в исполнение | täide viima |
привести в отчаяние | meeleheitele viima |
привести в порядок | korrastama |
привести в порядок | korda seadma |
привести в силу | kehtima panema |
привести в силу | jõustama |
привести в систему | süsteemi viima |
привести в чувство | meelemärkusele äratama |
приводить в действие | käima panema |
приводить в действие | käivitama |
приводить в исполнение | täitma |
приводить в исполнение | täide viima |
приводить в порядок | korda seadma |
приводить в современное состояние | kaasajastama (ВВладимир) |
приводить в соответствие | adapteerima (ВВладимир) |
приводить в соответствие с современными требованиями англ.: bring up-to-date, modernize, modernise, update | kaasajastama (ВВладимир) |
приводить в ужас | ґґvastama (ВВладимир) |
признаться в краже | end varguses süüdi tunnistama |
признаться в любви | armastust avaldama |
прийти в восторг | vaimustusse sattuma |
прийти в восхищение | vaimustusse sattuma |
прийти в голову | pähe tulema |
прийти в голову | meelde tulema |
прийти в гости | külla tulema |
прийти в замешательство | hämmelduma |
прийти в замешательство | segadusse sattuma |
прийти в негодность | kõlbmatuks muutuma |
прийти в себя успокоиться | maha jahtuma (ВВладимир) |
прийти в себя | meelemärkusele tulema |
прийти в ужас | ehmuma |
прийти в ужас | kohkuma |
прийти в чувство | ärkama (narska) |
прийти в ярость | raevu sattuma |
прилагать все старания | kõigest väest püüdma |
приложить все силы | kõik jõu rakendama |
принимать участие в чём-либо | kaasa lööma (ВВладимир) |
приём в Кремле | vastuvõtt Kremlis |
приём гостей в саду | aiapidu (ВВладимир) |
проведение в жизнь англ.: carrying out, realization // нем.: Verwirklichung; Durchführung; Realisierung; Umsetzung | elluviimine (ВВладимир) |
проведение в жизнь | ellurakendamine |
пролетарии всех стран, соединяйтесь! | ühinege! |
пролетарии всех стран, соединяйтесь! | kõigi maade proletaarlased |
проникнуть в суть дела | asja sisusse süvenema |
прописать паспорт в милиции | passi miilitsas sisse registreerima |
протрубить всему свету | kogu maailmale laiali pasundama |
протяжение в длину | pikkus |
процедура выделывания выпуклостей в тканях | piketaaž (ВВладимир) |
пустить пыль в глаза | puru silma ajama |
пуститься в бегство | põgenema e. jooksu pistma |
пуститься в дорогу | teele asuma |
пуститься в пляс | rahvatantsu tantsima hakkama |
работа в полном разгаре | töö kihab täies hoos |
разбить в пух и прах | pihuks ja põrmuks purustama |
разбить нос в кровь | nina veriseks lööma |
расписаться в своей беспомощности | oma abitust tõendama |
рассказать всё начисто | kõike puhtsüdamlikult ära rääkima |
рассматривать явление в разных ракурсах | nähtust mitmest seisukohast vaatlema (tallinlanna) |
рассмотреть вопрос в другой плоскости | küsimust teiselt seisukohalt vaatlema |
расстановка в порядке ранжирования | paremusjärjestus (ВВладимир) |
расстрелять все патроны | kõik padrunid välja laskma |
революция в технике | revolutsioon v. murranguline pööre tehnikas |
решение о регистрации в Коммерческом Регистре | kandeotsus (mailbag) |
ровно в пять часов | täpselt kell viis |
Руководство по международной регистрации знаков в соответствии с Мадридским соглашением и Мадридским протоколом | Madridi kokkuleppe ja Madridi protokolli kohase märkide rahvusvahelise registreerimise juhend (анг. Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol mailbag) |
рябит в глазах | silmis virvendab |
с.-в. | põhja-ida |
с.-в. северо-восточный | kirde- |
с.-в. северо-восток | kirre |
с дрожью в голосе | värinaga hääles, väriseva häälega |
с места в карьер | järsku |
с места в карьер | ka перен. korraga |
с места в карьер | paugupealt, ilma ettevalmistuseta |
с ним всё кончено | temaga on kõik otsas |
с ним всё кончено | ta on "omadega läbi" |
с огоньком в глазах | särasilmne (mailbag) |
самолёты в боевом строю | lennukid lahingrivis |
самый младший в семье, новичок | pesamuna (unstud) |
сваливать в кучу | hunnikusse laduma |
сделать всё возможное | kõike võimalikku tegema |
сделать всё лучшее, на что способен | endast parima andma (ВВладимир) |
сделать всё от себя зависящее | endast parima andma (ВВладимир) |
сделать всё, что в моих силах и возможностях | endast parima andma (ВВладимир) |
сесть в калошу сесть в лужу | kimpu jääma |
сесть в калошу сесть в лужу | sisse kukkuma |
снижение в должности | ametis alandamine |
со всей полнотой | täies ulatuses (ВВладимир) |
со всем тщанием | hoolsalt (ВВладимир) |
со всех концов света | igast maailmakaarest |
со всех концов света | igast kandist |
со всех сторон | ringiratast (ВВладимир) |
согнуть в бараний рог | rangelt kõheldes alistama |
согнуть в бараний рог | kedagi karmilt kõheldes alistama |
сон в руку | unenägu on täide läinud |
сообщить о вступлении в брак | abiellumisest teatama (TM1) |
Союз международных производителей лекарств в Эстонии англ.: Association of International Pharmacetical Manufacturers in Estonia | Rahvusvaheliste Ravimitootjate Liit Eestis (ВВладимир) |
специальная сменная текстильная насадка на швабру держатель мопа, рукоятку, ручку, предназначенная для мытья полов, стен, потолков, окон, но в первую очередь полов | mopp (ВВладимир) |
справиться в словаре | sõnaraamatust järele vaatama |
средняя продолжительность пребывания активного ила в очистном сооружении | aktiivmuda keskmine viibeaeg (TM1) |
стадо в двести голов | kahesajapealine kari |
стиль работы стиль в работе | tööstiil |
стрельба в цель | märgilaskmine |
строка в строку | sõna-sõnalt (ВВладимир) |
судя по всему | tõenäoliselt (ВВладимир) |
сушить в центрифуге | tsentrifuugima (анг. spin-dry mailbag) |
счёт в банке | pangakonto (ВВладимир) |
счёт в банке | pangaarve (ВВладимир) |
сыграть в ничью | viiki mängima |
сын пошел в отца | poeg on isasse läinud (furtiva) |
телевизионное изображение в натуральных цветах | televisioonikujutus loomulikes värvides |
терпение и труд всё перетрут | kannatlikkuse ja tööga võib kõik võita |
точно в восемь часов | täpselt kell kaheksa |
труд, которому посвящена вся жизнь англ.: life's work; lifework, magnum opus // нем.: Lebenswerk; Lebensleistung | elutöö (ВВладимир) |
у.в. удельный вес | erikaal |
у меня времени в обрез | mul pole liigselt aega |
у него каша в голове | ta op pudrupea |
уволить в запас | reservi laskma |
углубиться в книгу | raamatusse süvenema |
ударить в штыки | täägirünnakusse minema |
удариться в бегство | põgenema pistma |
упаковка в стопки | virnastus (ВВладимир) |
упаковка в стопки | virnastamine (ВВладимир) |
упасть в обморок | ära minestama |
упасть в обморок | minestusse langema |
уплата в рассрочку | ositimakse |
употреблять в горячем виде | tarvitada kuumalt |
урбанизация соседних с городом волостей, сопровождающаяся переездом людей из города в эти волости | valglinnastumine (ВВладимир) |
установка опознавательных знаков на путях медицинской эвакуации или для доставки поражённых до назначенного этапа медицинской эвакуации, или для доставки в назначенное функциональное подразделение | piketaaž (ВВладимир) |
фамилия в свидетельстве о рождении | sünninimi (ВВладимир) |
фамилия, зарегистрированная в свидетельстве о рождении | sünninimi (ВВладимир) |
ходить в пальто | palitus käima |
ходить в пальто | palitut kandma |
ходить в школу | koolis käima |
что-то, бросающееся в глаза | pilgupüüdja (ВВладимир) |
что-то в этом роде | midagi selletaolist |
шахта мощностью в 250 тыс. тонн | kaevandus võimsusega 250 tuh. tonni |
это всем в глаза кидается | see torkab kõikidele silma |
это всё ещё ничего | kõik see pole veel midagi |
я знаю всех наперечёт | võin kõiki loetleda |
я знаю всех наперечёт | ma tunnen kõiki viimseni |
я обязан всем моему учителю | ma võlgnen kõige eest tänu oma õpetajale |
я согласен на всё | ma olen kõigega nõus |