Subject | Russian | Dutch |
saying. | бог любит троицу | driemaal is scheepsrecht (riemaal is scheepsrecht betekent meestal: ‘als iets twee keer niet gelukt is, lukt het de derde keer vast wel'. Je kunt het ook gebruiken als je iets voor de derde keer probeert, dus min of meer als ‘ik probeer het nog één keer'. Het kan ook een grapje zijn dat je maakt als je iemand voor de derde keer tegenkomt. Сова) |
gen. | его там любят | hij is er erg getapt |
gen. | его там не очень любят | hij is er gezien als een rotte appel bij een fruitvrouw |
gen. | кроме своего отца он никого не любит | buiten zijn vader heeft hij niemand lief |
saying. | кто любит шутить, должен уметь выносить шутки | wie kaatst moet de bal verwachten |
gen. | любить кого-л. всей душой | zielsveel van iem. houden |
gen. | любить выпить | veel van de fles houden |
gen. | любить выпить | een droge lever hebben |
saying. | любить выпить и поволочиться за женщинами | Wijntje en Trijntje houden van (Сова) |
gen. | любить кого-то | staan voor (Сова) |
gen. | любить поговорить | spraakwater hebben |
gen. | любить разнообразие | van verandering houden |
gen. | любить хорошо покушать | van een goede tafel houden |
inf. | любишь кататься, люби и саночки возить | die de pot breekt betaald de scherven (Сова) |
saying. | любишь кататься, люби и саночки возить | wie kaatst moet de bal verwachten |
gen. | любишь кататься, люби и саночки возить | wie honing wil eten, moet lijden dat de bijen hem steken |
inf. | любишь пар, люби и угар | die de pot breekt betaald de scherven (=chacun doit payer ses pots cassés Сова) |
gen. | не любить | tegen opzien (solkatta) |
gen. | не любить | niets geven om (чего-л.) |
gen. | не любить | het land hebben aan iets (чего-л.) |
gen. | не любить | de mier aan iets, iem. hebben |
gen. | он любит болтать | hij heeft een lange tong |
gen. | он любит командовать | hij houdt van bazen |
gen. | он любит получать | hij is voor de krijg (imo-л.) |
gen. | он шутить не любит | met hem valt niet te schertsen |
gen. | он шуток не любит | met hem valt niet te spotten |
rude | очень не любить | de pest aan iets hebben (что-л.) |
gen. | очень не любить | een kanker hebben aan (= hekel Сова) |
gen. | очень не любить | iem. niet kunnen zien |
gen. | сильно любить | dol op iets zijn (что-л.) |
slang | человек, который любит вечеринки | fuifbeest (КоШШа) |
gen. | я его люблю | ik mag hem wel lijden |
gen. | я люблю тебя | ik hou van jouw (ЛА) |
gen. | я люблю тебя | Ik hou van je (ЛА) |
gen. | я не люблю его | ik mag hem niet |
gen. | я не люблю фасоли | ik lust geen bonen |
gen. | я тебя люблю | ik heb je lief (pwezel) |
gen. | я тебя люблю | ik hou van jou (pwezel) |
gen. | я тебя очень люблю | ik hou heel veel van je (Yanito) |
gen. | я тоже тебя очень люблю | ik hou ook heel veel van jouw (Yanito) |