DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing одному | all forms | exact matches only
RussianDutch
абонемент на одну неделюweekkaart
автомобиль, идущий в одном направлении с другимmeeligger
Беда не приходит однаEen ongeluk komt nooit alleen. (Родриго)
Беда одна не ходит.Een ongeluk komt nooit alleen. (Родриго)
билет в один конецenkel ticket (Lichtgestalt)
билет в один конецenkele reis
билет, годный на одни суткиdagkaart
быть в одной партииonder een vlag varen
быть вынужденным избрать одно из двухmoeten kiezen of delen
быть одного мненияeen van zin zijn
in een handomdraai - в мгновение ока, в один миг/моментhandomdraai (ЛА)
в один голосuit een mond
в один мигin een vloek en een zucht
в один мигin een ogenblik (Ukr)
в один прекрасный деньop een goede dag
в один присестin een moeite door (Сова)
в один приёмin een snap
в одно и то же времяtegelijkertijd
в одно и то же времяtegelijk
в одно и то же времяseffens
в одно мгновениеmet een wip
в одно мгновениеin een wip
в одном кускеin een stuk
вечно одно и то жеhet is altijd dezelfde geschiedenis
Визит одного или нескольких мужчин к дамеherenbezoek (Julia T.)
выбирайте одно из двухhet moet uit de lengte of uit de breedte (Сова)
глухой на одно ухоaan een oor doof
дай-ка мне одинgeef mij er eentje (кусок, стакан и т.п.)
два против одногоtwee tegen een
числ.двадцать одинeenentwintig (ЛА)
деревянный блок или брусочек для игры в "классики"-детская игра. На асфальте рисуют квадратики и потом прыгая на одной ноге, передвигают брусочек из квадратика в квадратик. кhinkelblok (gleykina49)
до одногоtot op een na
точно до одной минутыop de minuut af
дом на одну семьюeengezinswoning (ЛА)
Дом, находящийся в одном слитном ряду с другими домами, обычно более 3-хrijtjehuis (AlexZ)
ездить туда и обратно по одному и тому же маршрутуpendelen (ЛА)
ещё один разnog een maal
ещё один разnog een keer
за исключением одногоop een na
за один разin een trek
заседание одной из палат парламентаkamerzitting
игра один на одинenkelspel
изображение в одну краскуmonochromie
использовать одних против другихpersonen tegen elkaar uitspelen
как один человекals een man
квартира, занимающая не более одного этажаflat (в многоэтажном доме)
кроме одногоop een na
куда один, туда и всеals er een schaap over de dam is, volgen er meer
мерить всех одной меркойallen op een leest schoeien
на одного человекаper man
на одном дыханииin een adem (alenushpl)
на одном уровне с улицейgelijkstraats
намело снежные сугробы высотою в один метрde sneeuw was wel een meter hoog opgestoven
направлять в одну сторонуgelijkrichten
начало действия, переход из одного состояния в другоеont- pref (напр.: ontbranden загораться)
не одинmenig
не один разmeer dan eens
ни одинgeen
ни один человекgeen mens
обратный билет, действительный только на один деньdagretour
объяснительный ответ автора законопроекта на замечания, сделанные в одной из палат парламентаmemorie van antwoord
один год за другимhet ene jaar na 't andere
один другого стоитhet zijn vogels van enerlei veren vogel
один-единственныйdoodenkel (Сова)
один за другимachtereen
один за другимde een na de ander
один за другимna elkaar
один за другимstuk voor stuk (Сова)
один за другимsuccessievelijk
один за другимde ene na de andere
один за другимachterelkaar
один за другимachtereenvolgens
один за другимachter elkaar
один за одногоman voor man
один и тот жеeenzelfde (hoff)
один из моих друзейeen vriend van mij
один из нихhunner een (Veronika78)
один, как перстmoederzielalleen (ЛА)
один мигeventjes
один на одинop zichzelf aangewezen (Сова)
один на одинoog in oog (Сова)
один на одинman tegen man
один-одинёшенекalleen
один-одинёшенекuppie (taty43)
один-одинёшенекallenig
один разeens
один разeenmaal
один центspie (голландская монета)
одна девятаяeen negende
одна десятаяeen tiende (часть)
одна колеяenkelspoor
одна ласточка весны не делаетeen zwaluw maakt nog geen zomer
одна морокаhet is een doffe ellende (Ukr)
одна пятаяeen vijfde
одна седьмаяeen zevende
одна сотаяeen honderdste
одна третьeen derde
одна третьderdedeel
одна треть этой суммы уходит на непроизводительные расходыvan die som gaat een derde af aan onkosten
одна тысячнаяpromille (Надушка)
одна тысячнаяduizendste (часть)
одним воздухом не проживёшьmen kan van de wind niet leven
одним глотком он выпил стаканhij dronk het glas in een zwelg leeg
одним духомin een adem
одним духом опорожнить стаканhet glas in een haal leegdrinken
одним махомin een klap (Сова)
одним махомin een keer
одним прыжкомmet een sprong
одним росчерком пераmet een pennestreek
одним словомin een woord
одним ударомin een klap (Сова)
одним ударомmet een slag
одно в другоеineen
одно в другоеinelkaar
одно другого не лучшеhet is lood om oud ijzer
одно и то жеovereen
одно и то жеenerlei
одно из двух't moet buigen of barsten
одно из двухeen van beide
одно исключает другоеhet een sluit het ander uit
одного и того же сортаgelijksoortig
одной стороныenerzijds c
een ~: /одну/ минуточку!ogenblikje (ЛА)
он твердит всё одно и то жеhij zingt altijd dezelfde deun
они все из одного тестаzij zijn allen van een deeg
они все одного поля ягодаzij zijn allen van een deeg
они одного поля ягодаhet zijn vogels van enerlei veren vogel
пальцев одной руки хватит пересчитатьop ээn hand te tellen zijn (slot)
пересечение обычной дороги со скоростной в одном уровнеoverweg (IMA)
перескакивать в разговоре с одной темы на другуюvan de os op de ezel springen
переходить из одной партии в другуюvan kleur verwisselen
подобрать карты одной мастиkleuren
показывать одно и то же времяgelijklopen (о часах)
покупатель, оплачивающий покупки один раз в месяцmaandklant
помешанный на какой-л. одной идееmonomaan
помешательство на какой-л. одной идееmonoman ie
поток машин в одном направлении общий поток автомашинtoerit (gleykina49)
представитель одного и того же полаseksgenoot (honselaar)
при одном условииonder een beding
привести к одному знаменателюop een noemer brengen
присвоение путём соединения частей одного целогоnatrekking (Masha Koning)
проживание в одном домеinwoning (с кем-л.)
птицы одного полётаvogels van allerlei pluimage (tolkksu)
путь в один конецheenreis
пушечные выстрелы с интервалом в одну минутуminuutschoten (как сигнал)
различная высота чего-л. (на перекрёстках дорог: одна дорога проходит под мостом, другая-по мосту сверху. Служит для предотвращения пробок на дорогахongelijkvloer (gleykina49)
с одной стороныeensdeels
с одной стороныenerzijds (santa3000)
с одной стороны... с другой стороны...aan de ene kant..., aan de andere kant...
сгонять в одно местоbijeendrijven
семь раз отмерь, а один отрежьverzint voor gij begint
семь раз отмерь - один раз отрежьbezint eer je begint
скакать на одной ногеhinkelen
следовать одному и тому же направлениюgelijklopen
следующий один за другимachtereenvolgend
слепой на один глазblind aan een oog
сравняться, достичь одного уровняgedicht raken (публицистический стиль КоШШа)
ставить в один рядop een lijn stellen
ставить всех на одну доскуallen op een leest schoeien
ставить себя на одну доскуzich met iem. gelijkstellen (с кем-л.)
стричь всех под одну гребёнкуalles over een kam scheren
судно, лежащее на одном курсе с другим судномmeeligger
сходиться во мнениях, принимать одну точку зренияop ээn lijn zitten (sagit)
талдычить одно и тожеdoordrammen (Inessazhk)
твердить всё время одно и то жеaltijd op hetzelfde aambeeld slaan aambeeld
убить двух зайцев одним ударомtwee vliegen in een klap slaan
удой молока за один разmaal
участок луга, скошенный одним косцом за один деньmad (как мера)
участок луга, скошенный одним косцом за один деньmat (как мера)
ходить в одних чулкахop kousevoeten lopen
частное предприятие с одним работающимeenmanszaak (IMA)
часть от целого,, одного из многихvan (een vriend van mij один из моих друзей)
что для одного горе, то для другого счастьеde een z' dood is de ander z' brood
это одно и то же't is zo lang als 't breed is
это выходит одно и то жеdat komt overeen uit
это одно и то жеhet is lood om oud ijzer
это почти одно и то жеdat is broertje en zusje
языки одной языковой группыverwante talen (alenushpl)