Subject | Russian | Dutch |
comp., MS | агент установки для всех пользователей | Windows-installatieagent voor alle gebruikers |
gen. | бежать изо всех сил | zich uit de naad lopen |
dial. | бежать со всех ног | de benen van onder gat lopen (Сова) |
obs. | бить все рекорды | pan: rijzen de pan uit (Сова) |
gen. | бить изо всех сил | er op los beuken |
gen. | болезнь распространяется по всей стране | de ziekte verspreidt zich over het hele land (Ukr) |
gen. | болтать обо всём | over alles en nog wat babbelen |
gen. | большие люди всегда у всех на виду | hoge bomen vangen veel wind |
gen. | брать не всё | overlaten (Ze hebben niets voor ons overgelaten! - Они нам ничего не оставили! Vasstar) |
gen. | быть всем известным | van algemene bekendheid zijn |
gen. | быть готовым ко всему | zich op alle kansen wapenen |
gen. | быть мастером на все руки | van zessen klaar zijn |
gen. | в случае, если всё будет в порядке | bij akkoordbevinding |
gen. | в том-то всё и дело | daar zit hem de knoop! |
gen. | в этом всё и дело | dat is de hele zaak |
gen. | велосипед со всеми принадлежностями | een fiets met toebehoor |
gen. | весь город | de gehele stad |
gen. | весь день | de godganse dag |
gen. | весь хлам | de hele santenboetiek |
fig. | взвешивать всё за и против | de balans opmaken |
gen. | видеть всё в розовом свете | alles rooskleurig zien |
gen. | видеть всё в чёрном свете | alles zwart zien |
gen. | включая всё | alles er in begrepen |
gen. | во весь опор | in volle loop |
gen. | во весь опор | in volle galop |
gen. | во весь опор | in vole galop |
gen. | во весь рост | van het hoofd tot de voeten |
gen. | во весь рост | levensgroot |
gen. | во все стороны | kriskras |
gen. | во всей полноте | volop (alenushpl) |
gen. | во всей простоте | in alle eenvoud |
gen. | во всем мире | over de hele wereld (oxiarh) |
gen. | во всем мире | wereldwijd (I. Havkin) |
idiom. | во всех аспектах | over de hele linie (Сова) |
fig. | во всех деталях расследовать дело | een zaak napluizen |
idiom. | во всех красках | in geuren en kleuren (очень подробно juliab.copyright) |
gen. | во всех отношениях | in allen dele |
gen. | во всех отношениях | alleszins |
idiom. | во всех отношениях | over de hele linie (Сова) |
gen. | во всех отношениях | in alle opzichten |
gen. | во всю длину | languit |
idiom. | во всю мочь | aard: dat het een aard heeft (http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/196984/что Сова) |
gen. | во всё горло | luidkeels |
gen. | вообще, все-таки, в итоге | al met al (ЛА) |
gen. | вот как все может обернуться! | zo ziet men weer hoe een dubbeltje rollen kan (levmoris) |
gen. | вот они все | daar heb je het hele zwikje |
gen. | все будет в порядке | komt in orde (taty43) |
gen. | все вместе | alles bij elkaar (AnjaD) |
gen. | все всего вместе | al met al (ms.lana) |
gen. | все вместе | en bloc |
gen. | все время | steeds (taty43) |
gen. | все граждане | de gezamenlijke burgers |
gen. | все его единодушно хвалят | er is maar een roep over hem |
gen. | все его усилия были тщетны | al zijn pogen was vergeefs |
gen. | все жители | de gezamenlijke burgers |
gen. | все звери | alle dieren |
gen. | все звери | al de dieren |
gen. | все здесь | allen zijn hier |
gen. | все идёт своим чередом | alles gaat zijn gangetje (Stasje) |
gen. | все книги | alle boeken |
inf. | alles gaat naar de ~ - все летит к черту | verdommenis (ЛА) |
gen. | все люди смертны | er is geen mens, of hij moet sterven |
inf. | все манатки | het hele zwikje |
nautic. | все на палубу! | alle hens aan dek! |
nautic. | все наверх! | allehens aan dek! |
nautic. | все наверх! | alle hens aan dek! |
gen. | все наши сотрудники разошлись по делам | al onze medewerkers zijn op pad (Ukr) |
gen. | все обошлось | alles kwam goed uit (Ukr) |
saying. | Все относительно. | Alles is betrekkelijk. (Ukr) |
gen. | все по нему равняются | alles draait om hem |
gen. | все подряд | en masse (Vasstar) |
gen. | все полностью продумать и взвесить | van voor naar achter (ms.lana) |
inf. | de zaak is in de soep gelopen - все пошло прахом | soep (ЛА) |
gen. | все авторские права сохраняются | nadruk verboden nadruk |
inf. | все принадлежности | het hele zwikje |
derog. | все присутствующие ушли одновременно | de hele bups vertrok tegelijkertijd (Сова) |
inf. | все равно | zal wel (Chelemi) |
inf. | все равно | lekker belangrijk (Chelemi) |
inf. | все равно | boeiend (Chelemi) |
inf. | все равно | lekker boeien (Chelemi) |
gen. | все равно | maakt niet uit (более вольная трактовка -- "до лампочки" Janneke Groeneveld) |
gen. | все равно, и без того | sowieso (ЛА) |
gen. | все равно ничего не узнаёшь | je komt er niet achter (oxiarh) |
gen. | все, что я хочу | alles wat ik wil (nikolay_fedorov) |
gen. | всей душой | hartgrondig |
pejor. | всем известный | notoir (Wif) |
gen. | всеми путями | op alle manieren |
gen. | всеми фибрами своего существа | tot in de diepste vezelen (Veronika78) |
gen. | всему есть предел | alles heeft zijn grenzen |
gen. | всему поддакивать | ja en amen op alles zeggen |
idiom. | Всему приходит конец. | Aan alles komt een eind. (Ukr) |
gen. | всему своё время | alles heeft zijn bestemde tijd |
gen. | всех времен | aller tijden (ms.lana) |
dial. | всю жизнь | alzijnleven (Сова) |
gen. | всю ночь | de hele nacht |
gen. | всю ночь напролёт | de hele nacht door |
gen. | всю свою жизнь | al zijn leven |
inf. | "вся эта музыка" | het hele zwikje |
dial. | вся эта музыка / дребедень | de hele zwik (Сова) |
gen. | всё более и более увеличиваться | hand over hand toenemen |
gen. | всё больше | almaar meer (honselaar) |
gen. | всё больше | altijd groter |
gen. | всё больше и больше | in toenemende mate (Сова) |
gen. | всё больше и больше | meer en meer |
gen. | всё в норме? | is alles goed? (nikolay_fedorov) |
inf. | всё в порядке | alles kits (Chelemi) |
gen. | всё в порядке | dat is af |
gen. | всё в порядке | alles is in de pee |
gen. | всё в порядке | er mankeert niets aan (Сова) |
gen. | у тебя всё в порядке? | alles goed? (nikolay_fedorov) |
gen. | всё в порядке? | is alles goed? (nikolay_fedorov) |
gen. | всё в порядке? | alles goed? (nikolay_fedorov) |
fig. | всё в порядке | er is geen wolkje aan de lucht |
gen. | всё в порядке! | niks aan de hand! (Сова) |
gen. | всё в совокупности | alles er in begrepen |
gen. | всё взвесить | lang wikken en wegen |
gen. | всё это висит в воздухе | alles staat op losse schroeven |
gen. | всё вместе | in totaal |
gen. | всё время | de hele tijd |
gen. | всё время | uit-en-terna |
gen. | всё время | aldoor (Сова) |
gen. | всё время | aldeor |
gen. | всё время надоедать | zitten te zeuren |
gen. | всё время ныть | zitten te zeuren |
gen. | всё время поучать | bedillen (кого-л.) |
idiom. | всё готово | geschoteld en gelepeld (Сова) |
gen. | всё дело в лени | de slof is er in |
gen. | betalen, уплатить всё до последней копейки | tot op de laatste cent |
fig.of.sp. | всё, до чего можно дотянуться | alles wat los en vast zit (
Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat.
Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться.
Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
Alles wat los zit wordt verbrand.
Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь.
Ze las alles wat los en vast zat.
Она читала все подряд, каждую свободную минуту.
Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова) |
gen. | всё ещё | nog steeds (ЛА) |
gen. | всё же | intussen |
gen. | всё же | toch |
cloth. | всё же | maar even (Prebeert u ze allebei maar even. Марат Каюмов) |
gen. | всё же | nochtans |
gen. | всё же | alsnog (ЛА) |
gen. | всё же | evenwel |
gen. | всё зависит от меня | alles komt op mij neer |
gen. | всё зависит от него | alles komt op hem aan |
gen. | всё занято | alles bezet |
gen. | всё идёт вверх дном | het gaat er schots toe |
inf. | всё идёт шиворот-навыворот | dat gaat faliekant verkeerd (Сова) |
idiom. | всё или ничего | buigen of barsten (Сова) |
gen. | всё имеет своё "за" и "против" | alles heeft zijn voor en tegen |
gen. | всё как есть | waar het op staat (Ik vertel je gewoon waar het op staat.
Говорю так, как оно есть.
Ja, zeg waar het op staat.
Да уж, будь добр, переходи к делу.
reverso.net Сова) |
comp., MS | всё контакты | Alle contactpersonen |
gen. | всё кончено | het is over (nikolay_fedorov) |
gen. | всё ломает | vernielzuchtig (Сова) |
proverb | всё меняется | alle tij heeft zijn weertij |
gen. | всё это неопределённо | alles staat op losse schroeven |
gen. | с тобой всё нормально? | alles goed? (nikolay_fedorov) |
gen. | всё обернулось против меня | alles liep mij tegen |
fig.of.sp. | всё одно и то же | altijd hetzelfde deuntje (ЛА) |
gen. | всё от него зависит | alles draait om hem |
fig.of.sp. | всё подряд | alles wat los en vast zit (
Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat.
Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться.
Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
Alles wat los zit wordt verbrand.
Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь.
Ze las alles wat los en vast zat.
Она читала все подряд, каждую свободную минуту.
Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова) |
comp., MS | Всё пользователи | iedereen openbaar (общедоступно) |
gen. | всё пошло вверх дном | alles liep in 't honderd |
comp., MS | Всё права защищёны. | Alle rechten voorbehouden. |
gen. | всё произошло не так, как я ожидал | het valt anders uit dan ik gedacht had |
gen. | всё пропало | alles is naar de maan |
gen. | всё путём | naar wens (Сова) |
gen. | всё путём | alles goed (nikolay_fedorov) |
gen. | всё равно | trouwens |
gen. | всё равно уже поздно | het is toch al laat |
gen. | всё разом | ineens (ЛА) |
gen. | всё сделано | alles is in de pee |
comp., MS | Всё службы | Alle services |
fig.of.sp. | "всё та же песня" | altijd hetzelfde deuntje (ЛА) |
fig. | всё та же песня | 't is altijd koekoek een zang |
gen. | всё-таки | nochtans |
dial. | всё-таки | goed en wel (Сова) |
gen. | всё-таки | toch |
gen. | всё-таки | alsnog (ЛА) |
gen. | всё-таки | wel degelijk (Сова) |
gen. | всё-таки | niettemin |
gen. | всё течёт, всё изменяется | alles wisselt en vergaat |
gen. | всё течёт, всё меняется | alles wisselt en vergaat |
gen. | всё утро была гроза | het heeft de ganse morgen geonweerd |
gen. | всё хорошо? | alles goed? (nikolay_fedorov) |
gen. | всё хорошо? | is alles goed? (nikolay_fedorov) |
gen. | всё хорошо | dat is af |
gen. | всё хорошо! | niks aan de hand! (Сова) |
gen. | всё хорошо, что хорошо кончается | einde goed al goed |
fig.of.sp. | всё, что в руки попадет | alles wat los en vast zit (
Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat.
Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться.
Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
Alles wat los zit wordt verbrand.
Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь.
Ze las alles wat los en vast zat.
Она читала все подряд, каждую свободную минуту.
Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова) |
fig.of.sp. | всё, что не приколочено гвоздями к полу | alles wat los en vast zit (
Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat.
Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться.
Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
Alles wat los zit wordt verbrand.
Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь.
Ze las alles wat los en vast zat.
Она читала все подряд, каждую свободную минуту.
Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова) |
gen. | всё, что я знаю | alles wat ik weet |
gen. | всё это ерунда | allemaal onzin (ЛА) |
gen. | всё это чепуха | dat is allemaal lak |
comp., MS | Выделить всё | Alles selecteren |
gen. | вылавливать всю дичь | afstropen |
idiom. | выложить всю правду | met de deur in huis vallen (juliab.copyright) |
gen. | выложить всё сразу | met de deur in huis vallen |
gen. | вынести всё из | leeghalen (Сова) |
nautic. | выполнять все таможенные формальности | schepen klaren |
gen. | выполнять все формальности перед отправлением судна, самолёта за границу | uitklaren |
gen. | выспросить всё | iem. het hemd van het lijf vragen (у кого-л.) |
proverb | где всё в изобилии, не жалеют мелочей | in het veen ziet men op geen turf |
gen. | данные обо всех участниках какой либо организации или объединения | ledenbestand |
gen. | дела идут все хуже | het gaat van kwaad tot erger (Lichtgestalt) |
idiom. | делать все возможное | alle zeilen bijzetten (juliab.copyright) |
idiom. | делать все возможное | alles uit de kast halen (Fuji) |
idiom. | делать все, что в силах | alle zeilen bijzetten (juliab.copyright) |
gen. | делать всё возможное | zijn uiterste best doen |
gen. | делать всё возможное | zich uitsloven (voor-для) |
gen. | делать всё возможное | toeleggen (чтобы) |
gen. | делать всё возможное | alles in het werk stellen |
gen. | делать всё возможное для | voor iem. het vuur uit zijn sloffen lopen (кого-л.) |
gen. | делать всё по шаблону | alles malletje naar malletje doen |
gen. | день расплаты всё ближе и ближе | bijltjesdag komt steeds dichterbij (DUPLESSIS) |
fig. | держать в своих руках все финансовые дела | de koorden van de beurs in handen hebben |
comp., MS | для всех возрастов | kindvriendelijke inhoud |
gen. | дом со всеми удобствами | een huis met vele gemakken |
idiom. | ему во всем везёт | alles loopt hem mee (Сова) |
idiom. | ему всю жизнь везёт | meelopen: alles lopt hem mee (Сова) |
idiom. | ему всю жизнь везёт | alles loopt hem mee (Сова) |
gen. | ему всё известно | hij weet van de moord |
gen. | ему всё сходит с рук | het gaat hem goed af |
gen. | ему всё удаётся | alles gelukt hem |
idiom. | если всё будет благополучно | meelopen: als alles meelopt (Сова) |
idiom. | если всё будет благополучно | als alles meeloopt (Сова) |
gen. | если я всё хорошо обдумаю... | als ik het wel naga... |
idiom. | есть всё подряд | van het hele varken lusten (Сова) |
gen. | ехать поездом, останавливающимся на всех станциях | boemelen |
proverb | klagen met gezonde botten - жаловаться, когда все хорошо | klagen (ЛА) |
gen. | жить со всеми в мире | schipperen |
obs. | за всё/за это нужно платить | je moet er wat voor over hebben (Сова) |
inf. | за всё надо платить | voor nuks gaat de zon op (=alles kost geld en/of moeite Сова) |
gen. | за деньги он на всё готов | hij is voor alles veil |
gen. | завладевать всем | alles inpikken |
gen. | зануда, тот, кто портит все удовольствие. | spelbreker (Ik wil geen spelbreker zijn, maar... Не хочу добавлять ложку дегтя в твой мед, но... Мардж Симпсон) |
gen. | захватывать всё | alles inpikken |
comp., MS | Звонки за всё время | Totale gespreksduur |
gen. | здесь всё идёт вверх дном | het gaat er Spaans toe |
gen. | здесь не всё в порядке | het is er niet pluis |
comp., MS | знак выбора всех столбцов | kolomkiezer |
gen. | знать все детали | iets in de finesses kennen (чего-л.) |
gen. | знать все подробности | iets in de finesses kennen (чего-л.) |
idiom. | знать всё о чем-л. | van de hoed en de rand weten (Fuji) |
inf. | и всё! | punt uit! (ЛА) |
gen. | и всё же | hoe dan ook (ЛА) |
gen. | ~ zijn om из кожи лезть вон, чтобы, пустить в ход все средства, ничем не брезговать | eropuit (taty43) |
gen. | ~ zijn om из кожи лезть вон, чтобы, пустить в ход все средства, чтобы | eropuit (taty43) |
gen. | изо всех сил | met alle macht |
gen. | изо всех сил | tegen de klippen op |
gen. | изо всех сил | met volle kracht |
gen. | изо всех сил | met alle geweld |
gen. | иметь все шансы | op de nominatie staan (для чего-л.) |
fig. | использовать в хвост и в гриву, во всю ивановскую, интенсивно, почём зря, сильно, усиленно | aan de lopende band gebruiken (Сова) |
gen. | использовать все средства | geen middel onbeproefd laten |
gen. | как волка ни корми, он всё в лес смотрит | een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken |
gen. | как это всё-таки хорошо! | het is toch maar fijn! |
gen. | клясться всеми святыми | hoog (bijhoog en laag zweren - клясться всеми святыми Inessazhk) |
idiom. | красть всё, что плохо лежит | stelen als de raven (Vasstar) |
gen. | кричать во всё горло | een grote keel opzetten |
gen. | куда один, туда и все | als er een schaap over de dam is, volgen er meer |
gen. | любить кого-л. всей душой | zielsveel van iem. houden |
gen. | мастер на все руки | duizendkunstenaar |
inf. | мастер на все руки | klusser (Saweliy) |
saying. | мастер на все руки | hij is van alle markten thuis (Сова) |
inf. | мастер на все руки | Handige Harriëtte (Saweliy) |
dial. | мастер на все руки | duiveltje-doet-al (Сова) |
inf. | мастер на все руки | Handig Harry (Saweliy) |
humor. | мастер на все руки | duizendpoot (Alexander Oshis) |
gen. | мастер на все руки | een manuscript |
gen. | мастер на все руки | duivelskunstenaar |
gen. | между нами всё кончено | het is uit tussen ons |
gen. | мерить всех одной меркой | allen op een leest schoeien |
fig. | миновать все опасности | tussen de klippen door zeilen |
gen. | мне все равно | mij kan het niets schelen (miss_cum) |
gen. | мне всё равно | het kan me geen cent schelen |
gen. | Het kan me niets schelen - Мне всё равно. | schelen (Vasstar) |
gen. | мне всё равно | het kan me niets schelen ((c) Vasstar 'More) |
gen. | мне всё равно | het laat me Siberisch |
gen. | мне всё равно | het is mij onverschillig |
fig. | мне всё равно | het kan mij niet bommen |
gen. | мне всё равно | het is mij om het even |
gen. | мне всё равно | het is mij egaal |
gen. | мне всё равно | het is mij eender |
gen. | мне на всю жизнь запомнился этот день | die dag zal me mijn leven lang heugen (ЛА) |
proverb | Мы приложим все усилия | Wij zullen ons best doen (alenushpl) |
proverb | Мы сделаем всё возможное | Wij zullen ons best doen (alenushpl) |
gen. | на всех парусах | met volle zeilen |
gen. | на всех парусах | met vole zeilen |
gen. | на глазах у всех | in het openbaar |
gen. | на нём всё держится | hij is de spil waar alles om draait spil |
gen. | наверно, по всей вероятности | vermoedelijk (ЛА) |
gen. | нажата на все пружины | alle springveren laten werken |
comp., MS | Направление письма во всём тексте | algemene tekstrichting |
gen. | напряжением всех сил | met inzet van alle krachten c |
gen. | напрячь все свой силы | zichzelf geweld aandoen |
fig. | напрячь все силы | alle zeilen bijzetten |
fig. | напрячь все усилия | alle zeilen bijzetten |
fig.of.sp. | не все то золото, что блестит | het is niet alles goud wat er blinkt (Janneke Groeneveld) |
idiom. | не все то золото, что блестит, федот -да не тот | Aal is geen paling en ham is geen spek (внешне схожие предметы не обязательно похожи по ценности и функционально harassmenko) |
gen. | не всё в порядке | er is klei aan de knikker |
proverb | не всё то золото, что блестит | het is al geen goud wat er blinkt |
idiom. | не так все просто | veel voeten in de aarde (juliab.copyright) |
idiom. | не так все просто | heel wat voeten in de aarde (Здесь не так всё просто. - Het heeft heel wat voeten in de aarde. juliab.copyright) |
fig. | не учесть всех обстоятельств | buiten de waard rekenen |
gen. | несмотря на всё это | niettegenstaande dat alles |
gen. | нечто вроде: "всё при всём", "все дела" | alles erop en eraan (в зависимости от контекста Сова) |
gen. | Но кто знает, может, ещё все обойдётся | Maar wie weet loopt het nog mee! (Родриго) |
gen. | ну, расскажи же мне всё | kom, vertel mij nu alles (kom выражает удивление, сомнение) |
proverb | нужда всему научит | schurft leert krabben |
gen. | о нём судачили все | hij werd door iedereen bepraat |
gen. | обходить все дома | alle huizen aflopen |
gen. | он весь в отца | hij slacht zijn vader |
gen. | он весь в отца | hij heeft een aardje naar zijn vaartje |
inf. | Он все напутал! | Hij heeft er een potje van gemaakt! (alenushpl) |
inf. | Он все напутал! | Hij heeft er een janboel van gemaakt! (alenushpl) |
gen. | он всё ещё кашляет | hij hoest nog altijd |
gen. | он всё предусмотрел | hij is op alles bedacht |
gen. | он всё продумал | hij is op alles bedacht |
gen. | он всё теряет | hij maakt alles zoek |
gen. | он всё умеет | hij is voor alles geschikt (делать) |
gen. | он всё учёл | hij is op alles bedacht |
gen. | он говорит всё, что ему взбредёт на ум | hij zegt alles, wat hem voor de mond komt |
gen. | Он зарабатывает все не меньше 60 тыс. евро в год. | Hij verdient een slordige zestigduizend euro per jaar. (slot) |
gen. | он истощил все свой силы | zijn ra is lam geschoten |
gen. | он истратил все деньги | zijn geld is op |
gen. | он на все руки мастер | hij is van alle markten thuis |
gen. | он не может следить за всем | hij kan niet alles nalopen |
gen. | он обеспечен на всю жизнь | hij is voor zijn leven geborgen |
gen. | zijn stem klonk overal bovenuit - он перекричал всех | bovenuit (ЛА) |
gen. | он постоянно всех критикует | hij is altijd aan het afbreken |
gen. | он потерял все деньги | al zijn geld is weg |
gen. | он работал лучше всех | hij heeft het best van allen gewerkt |
gen. | он сведущ во всём | hij is goed bij |
gen. | он сделал всё возможное | hij heeft het zijne gedaan |
gen. | он становится всё сильнее и сильнее | hij wordt voortdurend sterker |
gen. | он твердит всё одно и то же | hij zingt altijd dezelfde deun |
gen. | он теперь свободен от всех забот | hij is nu al die zorgen kwijt |
gen. | она всегда всё разболтает | zij is zo dicht als een zeef |
gen. | она обо всём ему сообщает | zij hangt hem alles aan zijn oor |
gen. | они все из одного теста | zij zijn allen van een deeg |
gen. | они все одного поля ягода | zij zijn allen van een deeg |
gen. | они обо всём договорились | het is tussen hen geklonken |
gen. | описать что-л. во всех деталях | iets met al zijn kleuren beschrijven |
gen. | описать что-л. во всех деталях | iets in al zijn kleuren beschrijven |
gen. | определённый артикль ед.ч. мужского и женского родов и мн. ч. всех родов | de |
saying. | оставить всё, как было | hek aan de oude stijl hangen (Сова) |
comp., MS | ответить всём | Allen beantwoorden |
gen. | отдаваться чему-л. всей душой | zich met de borst op iets toeleggen |
comp., MS | Отключить всё микрофоны кроме моего | Alles dempen behalve mij |
gen. | открыть всем глаза | een boekje van iem. opendoen (на кого-л.) |
gen. | охватывающий все области | allesomvattend (Julia_Shymova) |
proverb | паршивая овца всё стадо портит | een rotte appel in een mand, maakt het gave ooft te schand |
proverb | паршивая овца всё стадо портит | een schurft schaap steekt de hele kudde aan |
gen. | паршивая овца всё стадо портит | een ongans schaap besmet de kudde |
gen. | перевернуть всё вверх дном | de dingen op z' kop zetten |
fig. | перевернуть всё вверх дном | alles op stelten zetten |
gen. | перевернуть всё вверх дном | alles onderste boven keren |
idiom. | переходить все границы | de spuigaten uitlopen (juliab.copyright) |
fig. | переходить все границы | alle perken te buiten gaan |
gen. | перечислять все грехи и ошибки | iemands zondenregister opmaken (кого-л.) |
gen. | по всей вероятности | allicht |
gen. | по всей вероятности | naar alle schijn |
gen. | по всей вероятности | hoogstwaarschijnlijk (Сова) |
gen. | по всей вероятности | naar alle waarschijnlijkheid (Ukr) |
gen. | по всей линии | over de hele linie |
gen. | по всем правилам искусства | volgens de regels van de kunst |
gen. | по всему миру | wereldwijd (Janneke Groeneveld) |
idiom. | поднять всех на ноги | mensen op de been brengen (ms.lana) |
gen. | позади всех | achteraan |
gen. | пока всё хорошо | tot zover gaat alles goed |
gen. | alle registers opentrekken фиг. показать всё, на что способен | register (Сова) |
gen. | получить от кого-л. не всё, что он должен | aan iem. te kort komen |
gen. | помалкивай, а то я всё о тебе расскажу | maak mijn mond niet open |
gen. | посвятить все силы | zich inzetten voor (Сова) |
gen. | поставить всё на карту | alles op een kaart zetten |
gen. | постоянно занимать что-л. у всех знакомых и соседей | leentjebuur spelen |
gen. | потрясающий весь мир | wereldschekkend |
gen. | почему ты ему всё рассказываешь? Он об этом просит | waarom vertel je hem alles? Hij vraagt erom |
math. | почти во всех точках | bijna overal |
relig. | Праздник всех святых | Allerheiligen (у католиков 1 ноября iKubik) |
proverb | ledigheid is des duivels oorkussen - праздность - мать всех пороков | oorkussen (ЛА) |
gen. | превосходить всех | boven allen uitmunten |
gen. | предоставить всё судьбе | fiolen laten zorgen |
offic. | предпринять все необходимые действия | al het nodige verrichten (Wif) |
comp., MS | представление всех связанных действий | Gekoppelde weergave alle activiteiten |
idiom. | при всем желании | wereld: met de beste wil van de wereld (Сова) |
gen. | при всем при том | ernaast en erbij (L. P. Boon Сова) |
gen. | при всех обстоятельствах | in alle omstandigheden |
gen. | при всём том | desalniettemin |
gen. | прилагать все силы | zijn best doen |
gen. | прилагать все старания | alle zorg aanwenden |
gen. | прилагать все усилия | er op uit zijn |
gen. | прилагать все усилия | alles in het werk stellen |
gen. | приложить все силы | zijn uiterste best doen (Ukr) |
fig. | приложить все силы | alle zeilen bijzetten |
gen. | приложить все силы | zijn beste beentje voorzetten |
fig. | приложить все усилия | alle zeilen bijzetten |
proverb | приложить все усилия | iemands best doen (alenushpl) |
gen. | приложить все усилия | alles op haren en snaren zetten |
gen. | принимать всё | niets afslaan dan vliegen |
environ. | принцип учета мнений на всех уровнях | basisbeginsel (Основополагающая доктрина, предписывающая максимально децентрализованный подход к принятию решений. Это означает, что центральный управляющий орган будет предпринимать какие-либо действия только в том случае, если они окажутся эффективнее действий, предпринимаемых на более низком государственном уровне) |
idiom. | причина всех зол | boosdoener (то, от чего все проблемы juliab.copyright) |
gen. | пробежать весь путь | een weg afhollen |
gen. | проводить всю ночь | nachtbraken (за работой и т.п.) |
gen. | проглядеть все глаза | zich de ogen uitkijken |
gen. | проглядеть все глаза | zich blind kijken |
fig. | продумать всю ночь о | over iets slapen (чём-л.) |
fig. | продумать всю ночь о | op iets slapen (чём-л.) |
gen. | прокутить всю ночь | nachtbraken |
gen. | пролетарии всех стран соединяйтесь! | proletariers aller landen verenigt U! |
gen. | пропить всё своё состояние | alles door de keel jagen |
comp., MS | Просмотреть всё | Alles weergeven |
gen. | против всех ожиданий | tegen alle verwachtingen in (palske) |
saying. | против тебя всё обернётся | dat krijg je later op je brood (Сова) |
gen. | пустить в ход все средства | hemel en aarde bewegen |
gen. | пусть катится ко всем чертям! | opsodemieteren (=opdonderen Сова) |
gen. | работа на дому всей семьёй | gezinsarbeid |
gen. | работа по оказанию помощи всем нуждающимся | welzijnswerk (больные, инвалиды, пожилые, неимущие и т.д. IMA) |
gen. | работать изо всех сил | zich uit de naad werken |
gen. | разбираться во всех тонкостях | iets in de finesses kennen |
gen. | распространённый по всему миру | wereldwijd (ЛА) |
idiom. | рассказать что-л. со всеми подробностями | iets in geuren en kleuren vertellen (alenushpl) |
gen. | рассказать что-л. со всеми подробностями | iets met naam en toenaam vertellen |
gen. | рассказывать всем | rondvertellen |
gen. | рассказывать всем | rondstrooien |
gen. | рассказывать всю правду | klare wijn schenken |
gen. | рассыпаться во все стороны | uiteenbarsten |
gen. | расходиться во всех направленияхо дорогах | uitwaaieren (ЛА) |
math. | регрессия всех возможных подмножеств | regressie met alle mogelijke subsets van verklarende variabelen |
gen. | с ним всё кончено | het is met hem gedaan |
proverb | сделать все возможное | iemands best doen (alenushpl) |
gen. | сделать все возможное | alle registers opentrekken ((=z`n uiterste best doen) Сова) |
gen. | сделать все приготовления | klarigheid maken |
gen. | сделать всё возможное | al het mogelijke doen |
idiom. | сжечь все мосты | alle schepen achter zich verbranden (juliab.copyright) |
idiom. | сжечь за собой все мосты | alle schepen achter zich verbranden (juliab.copyright) |
idiom. | сжигать все мосты | alle schepen achter zich verbranden (juliab.copyright) |
idiom. | сжигать за собой все мосты | alle schepen achter zich verbranden (принять решение и не оставлять себе пути назад juliab.copyright) |
gen. | сидеть на виду у всех | te koop zitten |
gen. | силами всех | een bundeling van krachten (Krijndel) |
gen. | смотреть во все глаза | geheel oog zijn voor iets |
gen. | со временем всё изменяется | landen verzanden en zanden verlanden |
gen. | со временем всё уладится | de tijd baart rozen |
gen. | со всем инвентарём | zoals het reilt en zeilt |
gen. | со всем соглашаться | ja en amen op alles zeggen |
gen. | со всем тем, что с этим связано | met den aankleve van dien |
gen. | со всеми вытекающими отсюда последствиями | met al de nasleep daarvan |
dial. | со всеми манатками | met klikken en klakken (=met hele hebben en houden Сова) |
gen. | со всеми пожитками | gepakt en gezakt |
gen. | со всеми пожитками | met pak en zak |
gen. | со всеми последствиями этого | met alle gevolgen van dien (ms.lana) |
gen. | со всеми привходящими обстоятельствами | met den aankleve van dien |
gen. | со всех концов страны | uit alle oorden van het land |
gen. | со всех сторон | van heinde en verre |
gen. | со всех сторон | van alle kanten |
gen. | со всех сторон | van heinde en ver |
gen. | со всех сторон | aan alle kanten |
gen. | со мной все в порядке | met mij gaat het goed (ЛА) |
gen. | собирать всё, что попало под руку | bijeenrapen |
gen. | ставить всех на одну доску | allen op een leest schoeien |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | alles over een kam scheren |
gen. | судя по всему | zo te zien (Lichtgestalt) |
gen. | судя по всему, будет плохая погода | naar het zich laat aanzien, zullen wij slecht weer krijgen |
gen. | там все дела находятся в запущенном состоянии | de boel is er op sloffen |
gen. | твердить всё время одно и то же | altijd op hetzelfde aambeeld slaan aambeeld |
gen. | теперь он испытал всё | hij heeft nu gepokt en gemazeld |
saying. | терпение и труд всё перетрут | de aanhouder wint |
proverb | терпение и труд всё перетрут | een gestadige jager vangt het wild |
proverb | терпение и труд всё перетрут | een gestadige jager wint het veld |
proverb | терпение и труд всё перетрут | geduld overwint alles |
gen. | терпение и труд всё перетрут | volhouden doet winnen volhouden |
saying. | терпенье и труд всё перетрут | de aanhouder wint (Сова) |
proverb | трудно всё, к чему себя принуждаешь | moet is een bitter kruid |
gen. | open en bloot - у всех на глазах | open (ЛА) |
gen. | у всех нас есть свои недостатки | wij hebben allemaal onze tekortkomingen (Ukr) |
gen. | у меня всё тело словно налито свинцом | het ligt mij loodzwaar in de leden |
gen. | у него всё будет в порядке | hij zal wel terechtkomen |
fig. | у него не все дома | het scheelt hem in zijn bovenkamer |
fig. | у него не все дома | hij heeft een klap van de molen beet |
inf. | hij is geschift - у него не все дома | geschift (ЛА) |
gen. | у него снова не всё в порядке | het is weer mis met hem |
gen. | У тебя не все дома, у тебя крыша поехала, шурупа в голове не хватает | er zit bij jou een steekje los (Olan) |
gen. | угождать всем | het iedereen naar de zin maken |
gen. | уделять всё своё внимание | geheel oog zijn voor iets (чему-л.) |
gen. | удирать во все лопатки | het hazekiezen |
gen. | хлопотать весь день | de hele dag in touw zijn |
gen. | хорошо всё обдумав | alles wel beschouwd |
gen. | хочет ли он или нет, всё же это произойдёт | hetzij hij wil of niet, het gebeurt toch |
gen. | человек, быть со всеми в дружбе | allemansvriend |
gen. | человек, вмешивающийся во все дела | moeial |
gen. | человек, всем поддакивающий | jabroer |
slang | человек, которому не все равно что про него найдёт goolge | zelfgooglelaar (hoze0) |
gen. | человек, соглашающийся со всеми | jabroer |
gen. | человек, старающийся всем угодить | allemansvriend |
comp., MS | шифрование всего тома | volledige versleuteling voor volumes |
gen. | это всё вздор | het is allemaal kooktoestel |
gen. | это всё уладится | het zal wel terechtkomen |
gen. | это всё чепуха | het is allemaal kooktoestel |
gen. | это касается нас всех | dat geldt voor ons allen |
gen. | это мне всё равно | dat is mij gelijk |
fig. | это переходит все границы | dat doet de deur toe |
gen. | это переходит все границы | het loopt de spuigaten uit |
gen. | это превзошло все мои ожидания | dat overtrof al mijn verwachtingen (Ukr) |
gen. | я был весь внимание | Ik was een en al aandacht (ЛА) |
gen. | я все забыл/разучился + inf. | eruit (ЛА) |
gen. | я отвечаю за всё | alles komt op mij neer |