DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стоить | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.больше стоитьcostare di piu
gen.выеденного яйца́ не стоитьnon valere? un fico secco
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un'acca (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un sputacchio (  Taras)
gen.гроша ломаного не стоитьnon valere una palanca bucata
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un bottone (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un bisante (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un baiocco (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere il becco d'un quattrino (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un bacocco (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una buccia di porro (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere due fichi (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un fico secco (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un fico fresco (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un fico (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una fava (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un ette (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un corno (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una cicca (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una cicala (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un cavolo (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un capello (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere la candela (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un cacchio (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una brancata di noccioli (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una fronda di cavolo (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una medaglia (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un nocciolo (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un picciolo (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una rapa (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere tre ceci (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere uno zero (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere tre lupini (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere tre ghiande (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere uno sputacchio (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un soldo bucato (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una scorza (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere quattro more (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un quattrino bacato (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un pistacchio (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una patacca (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una palanca bucata (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere nulla (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una mora (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un mezzo sigaro (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una mezza cicca (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un lupino (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere uno iota (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere una fronda di porro (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un fischio (  Taras)
idiom.гроша ломаного не стоитьnon valere un finocchio (  Taras)
gen.гроша ломаного не стоитьnon valere un fico secco
gen.гроша медного не стоитьnon valer un soldo bucato
gen.дорого стоитьcostar caro
gen.дорого стоитьcostare molti soldi (gorbulenko)
gen.дорого стоитьcostare caro
gen.дёшево стоитьessere a buon mercato
saying.ломаного гроша не стоитьnon valer un quattrino bacato
gen.ломаного гроша не стоитьnon valere una rapa
gen.мизинца не стоитьnon esser degno di allacciar le scarpe (a qd)
gen.мне стоило немалого труда...hò dovuto faticare non poco per...
gen.не стоитьaccadere
gen.не стоить ломаного грошаnon valer una cicca
gen.не стоить медного грошаnon valere una patacca
gen.не стоить медного грошаnon valer una cicca
gen.не стоить ни грошаvalere quanto un cavolo
gen.не стоить ни грошаnon valer una crazia
gen.не стоить ни грошаnon costar un aglio
gen.не стоить ни грошаnon valere un quattrino
gen.не стоить ни грошаnon valer un picciolo
gen.не стоить ровно ничегоnon valere un capello
gen.ни черта не стоить, ни к чёрту не годитьсяnon valere un corno
gen.ни черта не стоить, ни к чёрту не годитьсяnon valere un fico secco
gen.ничего не стоитьnon valere una scorza
gen.ничего не стоитьnon valer un' acca
inf.ничего не стоитьnon valere un fischio
fig.ничего не стоитьvaler meno d'un torsolo
gen.ничего не стоитьnon valere un nocciollo =
gen.ничего не стоитьnon valere un finocchio (Taras)
gen.ничего не стоитьnon valere un iota
gen.ничего не стоитьnon valer un finocchio
gen.ничего не стоитьnon valere un lupino
gen.ничего не стоитьnon valere un acca
gen.ничего не стоитьnon valere un jota
gen.ничего не стоитьnon valere un corno
gen.ничего не стоитьnon valer una cicala
gen.плевка не стоитьnon valere una cicca
gen.сколько всё это будет стоить?quanto fa?
gen.сколько всё это будет стоить?quant'è?
gen.сколько всё это будет стоить?quanto viene?
gen.стоило больши́х усилий, чтобы...ci è voluto del buono e del bello per...
gen.стоить баснословных денегcostare un occhio della testa (massimo67)
gen.стоить большегоessere da più
fin.стоить втрое дорожеcostare il triplo
gen.стоить до ста лир метрvenire a cento lire il metro
gen.стоить дорогоcostare caro
inf.стоить дороговатоcosticchiare (Avere un prezzo piuttosto elevato, costare un po' troppo.: Anche se vengono a costicchiare un pò massimo67)
gen.стоить дорожеcostare di più
gen.стоить друг другаfar degno riscontro
gen.стоить дёшевоcostare poco
gen.стоить жизниcostare la vita (spanishru)
gen.стоить кучу денегcostare una barca di soldi
gen.стоить лишь раз посмотреть, чтобы убедиться, что это дряньbasta vederlo una volta per capire che e brutto (Nuto4ka)
gen.стоить лучшегоessere da più
fig.стоить очень дорогоvalere un occhio della testa
gen.стоить очень дорогоcostar un occhio della testa
gen.стоить очень дорогоcostare un occhio della testa
gen.стоить по триста лир килоstare a trecento lire il chilo
gen.стоить сто лирstare cento lire
gen.стоить столько-то килоandare tanto il metro
gen.стоить столько-то метрandare tanto il metro
gen.стоить трудаcostare fatica
gen.стоить трудаvalere la pena
gen.стоить усилийcostare fatica
gen.стоить ценыmeritare il prezzo
gen.чего бы это не стоилоa qualsiasi costo (Taras)
gen.чего бы это не стоилоa qualunque costo (Taras)
gen.чего бы это не стоилоper quel che vale (Per quel che vale, io ti voglio bene lo stesso Taras)
gen.чего бы это не стоилоper quello che vale (Taras)
gen.это будет стоить не меньше миллионаvarra almeno almeno un milioncino
fig.это вам будет дорого стоитьve la faccio pagare cara
fig.это вам будет дорого стоитьla pagherà salata
fig.это вам будет дорого стоитьvi costera caro
gen.это мне стоило больши́х трудовm'è costato molto lavoro
gen.это мне стоило целых ста рублейm'è costato la bellezza di cento rubli
gen.это стоило каких-нибудь два рубляquesto è costato un due rubli
gen.это стоило каких-то там два рубляquesto è costato la miseria di due rubli
gen.это стоило немалых денегquesto è costato non poco denaro
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un soldo bucato (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere tre ceci (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere tre ghiande (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere tre lupini (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere uno zero (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere uno sputacchio (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una fava (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un fico (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un fico fresco (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un fico secco (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un finocchio (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una fronda di cavolo (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una fronda di porro (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere uno iota (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un lupino (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una medaglia (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una mezza cicca (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un mezzo sigaro (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un nocciolo (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere nulla (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una palanca bucata (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una patacca (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un picciolo (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un pistacchio (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un quattrino bacato (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una rapa (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una scorza (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere quattro more (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una mora (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un fischio (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una buccia di porro (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un cacchio (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere la candela (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un capello (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un cavolo (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una cicala (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una cicca (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere due fichi (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un ette (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un corno (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un baiocco (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un bisante (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un bottone (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere una brancata di noccioli (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un bacocco (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere il becco d'un quattrino (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un'acca (  Taras)
idiom.яйца выеденного не стоитьnon valere un sputacchio (  Taras)