Subject | Russian | Italian |
law | в качестве подтверждения | a prova (A prova del passaggio in giudicato della sentenza il cancelliere certifica, in calce alla copia contenente la relazione di notificazione, che non e' stato proposto nei termini di legge appello o ricorso per cassazione, ne' istanza di revocazione massimo67) |
law | в качестве подтверждения | a riprova di (a riprova di quanto affermato, produceva due scritture private a firma di ... e di ..., del medesimo tenore, entrambe del 28 marzo.., nelle quali le scriventi davano atto che ... massimo67) |
law | в качестве подтверждения | a guisa di giustificazione |
econ. | в ожидании вашего подтверждения | in attesa della vostra conferma |
gen. | в подтверждение | a conferma |
gen. | в подтверждение | in conferma |
gen. | в подтверждение | a sostegno di... |
gen. | в подтверждение | fermo il resto (moonlike) |
econ. | в подтверждение | a conferma di (чего-л.) |
gen. | в подтверждение | a testimonianza (См. пример в статье "в доказательство". I. Havkin) |
gen. | в подтверждение | a supporto di (Avenarius) |
gen. | в подтверждение | nel sostegno di (Валерия 555) |
gen. | в подтверждение | in comprova (Umalat) |
gen. | в подтверждение | a riprova di |
gen. | в подтверждение сего... | in fede di ciò (Taras) |
law | в подтверждение чего | in fede (Taras) |
law | в подтверждении чего | in fede |
law | Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется. | Il tutto con promessa di rato e valido (zhvir) |
law | Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности согласно законодательству, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется | Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge (zhvir) |
tech. | "галочка" - знак подтверждения, согласия | segno di spunta (один из англоязычных синонимов - cheсkmark olego) |
tech. | "галочка" - знак подтверждения, согласия | segno di spunta (один из англоязычных синонимов - chekmark olego) |
fin. | дата закрытия счетов и подтверждения баланса | data di chiusura |
comp., MS | диалоговое окно подтверждения | finestra di conferma |
law | для подтверждения | a titolo di prova |
gen. | довод в подтверждение тезиса | argomento a sostegno di una tesi |
fin. | документ о подтверждении остатка на счёте | benestare (высылается банком клиенту с последующим возвратом с удостоверенным подтверждением второго) |
fin. | документальное подтверждение | certificazione |
gen. | документальные подтверждения | prove documentali (armoise) |
gen. | заказное письмо с письменным подтверждением о получении | raccomandata con ricevuta di ritorno |
med. | значимые подтверждения и проверки | riscontri ed accertamenti significativi (Rossinka) |
comp., MS | интервал подтверждения соединения | intervallo di heartbeat |
comp., MS | карта подтверждения платежа | carta prepagata |
comp., MS | ключ подтверждения | chiave di verifica dell'autenticità |
comp., jarg. | код подтверждения. | codice di verifica (ulkomaalainen) |
comp., jarg. | код подтверждения. | codice di conferma (ulkomaalainen) |
econ. | комиссионный сбор за подтверждение | commissione di conferma (открытия кредита) |
fin. | комиссия банка за подтверждение аккредитива | commissione di conferma |
fin. | комиссия банка за подтверждение аккредитива | compenso di conferma |
fin. | комиссия банка за подтверждение аккредитива | diritto di conferma |
econ. | найти подтверждение | trovare riscontro |
gen. | находить подтверждение | trovare riscontro (Assiolo) |
gen. | необходимо подтверждение | occorre una riconferma |
econ. | оговорка-подтверждение предшествующих условий | clausola di sanatoria |
fin. | отказ в подтверждении | conferma negativa |
econ. | письменное подтверждение | lettera di conferma |
econ. | письменное подтверждение | convalida scritta |
law | письменное подтверждение | nota di conferma (договорённости) |
fin. | письмо-подтверждение | lettere di patronage (massimo67) |
fin. | письмо-подтверждение | lettera di conferma |
fin. | письмо с подтверждением | lettera di rincalzo |
gen. | подлежит подтверждению утверждению | da confermare (massimo67) |
law | подпись в знак подтверждения получения и согласия | firma per ricevuta ed accettazione (massimo67) |
law | подтверждение акта | convalida di un atto |
fin. | подтверждение банка | conferma della banca |
fin. | подтверждение в получении | avviso di benestare (о проведении определённой банковской операции, направленное банком своему клиенту, которое он должен возвратить в банк в подписанном виде, подтверждая этим своё согласие с данной операцией) |
econ. | подтверждение веса | certificazione di peso |
fin. | подтверждение вида упаковки | verifica di specie dei colli |
law | подтверждение вручения | prova della notifica (attestazione: Prova della notifica via PEC; Per la prova della tempestiva notifica del ricorso bisogna depositare l'avviso di ricevimento o la ricevuta di spedizione?; Per fornire quindi la prova della notifica l'avvocato dovrà: – salvare sul proprio computer la ricevuta di accettazione massimo67) |
law | подтверждение вручения | prova della notificazione (prova del perfezionamento della notificazione tramite PEC massimo67) |
econ. | подтверждение декларации | verifica di una dichiarazione |
fin. | подтверждение договора | convalida di un contratto |
gen. | подтверждение документами | documentazione |
fin. | подтверждение документарного аккредитива | conferma del credito documentario |
econ. | подтверждение достоверности уплаты налога | certificazione fiscale |
gen. | подтверждение заказа | conferma d'ordine (zhvir) |
comp., MS | подтверждение законности приобретения | prova di acquisto |
fin. | подтверждение заявки | conferma di un ordinativo |
fin. | подтверждение клиентом банка остатка на своём счёте | approvazione di estratto conto |
econ. | подтверждение компетенции | verifica di competenza |
fin. | подтверждение контракта | convalida di un contratto |
gen. | подтверждение корректности | ricognizione (massimo67) |
law | подтверждение о вручении документа | ricevuta di avvenuta consegna (massimo67) |
law | подтверждение о доставке | ricevuta di avvenuta consegna (доставки: Le ricevuta di consegna, certifica la data e l'ora di consegna della mail PEC al destinatario del messaggio e può certificare anche la ricezione. Уведомление о доставке включает: время доставки полный адрес, а также имя и подпись лица, получившего отправление. Уведомление о доставке подтверждает доставку сообщения электронной почты в почтовый ящик получателя, но не гарантирует, что оно было просмотрено или massimo67) |
radio | подтверждение о получении | conferma di ricevimento |
econ. | подтверждение платежа | conferma di pagamento |
econ. | подтверждение подписи | certificazione della firma |
busin. | подтверждение покупки | prova di acquisto (например, кассовый чек ale2) |
fin. | подтверждение получения | accusa di ricevuta |
rec.mngmt | подтверждение получения | ricevuta di conferma (I. Havkin) |
law | подтверждение получения | relata di notifica (spanishru) |
gen. | подтверждение получения | dichiarazione di ricevimento (massimo67) |
econ. | подтверждение получения | conferma di ricevimento |
gen. | подтверждение получения | PER RICEVUTA (Валерия 555) |
IT | подтверждение приёма | accettazione |
IT | подтверждение приёма | riconoscimento del messaggio |
gen. | подтверждение приёма документов | dichiarazione di ricevimento (massimo67) |
law | подтверждение происхождения | titolo di provenienza (Simplyoleg) |
law | подтверждение происхождения средств | giustificativo di reddito (massimo67) |
law | подтверждение происхождения средств | documento attestante il reddito percepito (massimo67) |
med. | подтверждение результата | attestazione esito (справка о результатах анализа, справка о подтверждении результатов анализа, (справка о подтверждении) Результаты экспресс-теста на выявление антигена SARS-CoV-2: Attestazione esito test antigenico rapido per SARS CoV‐2 massimo67) |
law | подтверждение сделки | convalida di un atto |
account. | подтверждение соблюдения требований | visto leggero (Il visto di conformità, definito anche visto leggero, è stato introdotto con il decreto legislativo numero 241 del 1997. Il visto "leggero" rappresenta uno dei livelli di controllo attribuito dal legislatore a soggetti estranei all'Amministrazione finanziaria sulla corretta applicazione delle norme tributarie, in particolare a professionisti abilitati iscritti negli appositi Albi e ai Centri di assistenza fiscale (CAF). massimo67) |
account. | подтверждение соблюдения требований | visto di conformita (massimo67) |
horticult. | подтверждение соответствия груза | conformità di una partita |
gen. | подтверждение соответствия требованиям | convalida (massimo67) |
law | подтверждение соответствия сертифицированного объекта требованиям нормативных документов | audit di sorveglianza (massimo67) |
gen. | подтверждение факта получения | riscontro della ricezione (giummara) |
comp., MS | политика подтверждения поступления | criteri di conferma entrata |
econ. | положительное подтверждение | conferma positiva |
gen. | предвзятость подтверждения | pregiudizio di conferma (англ. confirmation bias Olya34) |
econ. | проверка со стороны должностных лиц нотариуса с целью подтверждения легитимности принадлежности недвижимого имущества его продавцу | ricerca della titolarita dei diritti immobiliari |
econ. | продажа при подтверждении места происхождения товара | vendita su denominazione (оговорка о качестве) |
gen. | с документальным подтверждением | comprovato documentariamente (Lantra) |
fin. | свидетельство на экспортируемую продукцию, выдаваемое до подтверждения происхождения товара | attestato di libera dogana |
gen. | сертификат/справка о подтверждении статуса юридического лица в качестве налогового резидента | attestato di residenza fiscale soggetti diversi dalle persone fisiche (zhvir) |
tech. | символ подтверждения | carattere di riscontro |
gen. | склонность к подтверждению своей точки зрения | pregiudizio di conferma (англ. confirmation bias Olya34) |
law | справка о подтверждении иностранного гражданства | certificato attestante il possesso della cittadinanza straniera (massimo67) |
gen. | справка о подтверждении постоянного местопребывания | attestato di residenza fiscale (Официальное название данного документа - Справка о подтверждении постоянного местопребывания. Неофициально же его часто называют справкой о резидентстве, сертификатом резидентства, сертификатом налогового резидента massimo67) |
gen. | справка о подтверждении постоянного местопребывания | attestato di residenza fiscale (Certificato di residenza fiscale; Certificato che attesta (attestante) la residenza fiscale di un'azienda: Con questo modello il Contribuente può richiedere l'attestazione della propria residenza fiscale per l'applicazione delle convenzioni fiscali internazionali$ Il Certificato di residenza fiscale è rilasciato dall'Agenzia delle Entrate massimo67) |
law | справка о подтверждении принадлежности к гражданству иностранного государства | certificato attestante il possesso della cittadinanza straniera (massimo67) |
gen. | справка о подтверждении статуса налогового резидента Российской Федерации | attestato di residenza fiscale (Certificato di residenza fiscale; Certificato che attesta (attestante) la residenza fiscale di un'azienda massimo67) |
comp., MS | страница подтверждения | pagina di conferma |
fin. | устное подтверждение | convalida verbale |