Subject | Russian | Italian |
gen. | без них | senza di loro |
gen. | благо, что они ушли | meglio cosi, che se ne siano andati |
gen. | блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими | beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di Dio (Евангелие от Матфея 5 стих 9 massimo67) |
law | в занимаемых ими служебных помещения. | presso i propri uffici (massimo67) |
law | в отношении действий, совершенных ими в официальном качестве | per quanto concerne gli atti da loro compiuti in veste ufficiale (massimo67) |
law | в противном случае они не будут иметь юридической силы | a pena di nullità (Незваный гость из будущего) |
law | в противном случае они не будут иметь юридической силы | sotto pena di inefficacia (Незваный гость из будущего) |
construct. | восстановление в первоначальный вид места проведения работ после их завершения | ripristino dell area occupata ad ultimazione dei lavori (massimo67) |
gen. | вот и они | ecco loro |
gen. | вот они | eccoli |
gen. | вот они | eccole |
gen. | вот они! | eccoli li! |
gen. | вот они все! | eccoli tutti quanti! |
law | Все возможные отклонения от условий договора или внесение в них изменений требуют письменного согласия с нашей стороны | Eventuali deviazioni da queste condizioni o modifiche alle stesse necessitano la nostra approvazione scritta (massimo67) |
gen. | все они на один манер | son tutti filati a una rocca |
gen. | все они одним миром мазаны | tutti della stessa tinta |
gen. | все они тако́вы́ | sono tutti uguali |
law | всякие изменения и дополнения к настоящему договору действительны только в том случае, если они сделаны в письменном виде за надлежащими подписями обеих сторон | ogni variazione e aggiunta al presente accordo г valida solo nel caso in cui siano effettuate in forma scritta e con le necessarie firme di entrambi le parti |
inet. | говорили они | dicevano (spanishru) |
gen. | для них | per loro |
law | если содержать члена семьи, требующего алименты, обязаны несколько лиц, все они должны участвовать в выполнении алиментного обязательства с учётом их материального положения | se più persone sono obbligate nello stesso grado alla prestazione degli alimenti, tutte devono prestazione alla prestazione stessa, ciascuna in proporzione delle proprie condizioni economiche |
law | если содержать члена семьи, требующего алименты, обязаны несколько лиц, все они должны участвовать в выполнении алиментного обязательства с учётом их материального положения | se più persone sono obbligate nello stesso grado alla prestazione degli alimenti, tutte devono concorrere alla prestazione stessa, ciascuna in proporzione delle proprie condizioni economiche |
gen. | за ними | dietro di noi |
lit., f.tales | и жили они долго и счастливо | e vissero felici e contenti (spanishru) |
fin. | извещение акционерам погасить десятыми долями стоимость приобретённых ими акций | richiamo di decimi |
busin. | изменения считаются действительными, если только они выполнены в письменной форме | modifiche sono valide solo se redatte in forma scritta (giummara) |
fin. | изъятие ценных бумаг из обращения путём их выкупа | ammortamento finanziario |
gen. | и́ми мы можем гордиться | di loro possiamo esserne fieri |
law | использовать бюджетные средства на иные цели чем те, для которых они были выделены | stornare |
gen. | исходя из знаний, которыми они располагают | per quanto a loro conoscenza (Валерия 555) |
gen. | их имущество | il loro |
gen. | их отец | il loro padre |
gen. | их отношения охладились | i loro rapporti si sono raffreddati (Nuto4ka) |
law | как бы они не назывались | comunque denominati (associazioni, unioni, consorzi, comunque denominati, costituiti da detti soggetti massimo67) |
law | какими бы причинами они это не были вызваны | qualunque ne sia il titolo (il pagamento non potrà essere sospeso о ritardato da pretese о eccezioni dal conduttore, qualunque ne sia il titolo. massimo67) |
gen. | как-то они там живут? | chissà come stanno? |
gen. | как-то они там живут? | chissà come staranno? |
gen. | количество дней отстования соразмерно их стоимости | GG ritardo riparametrato al valore (riparametrare, riproporzionare massimo67) |
gen. | чёрная кошка пробежала между ни́ми | c'è del guasto tra di loro |
gen. | кто из них твоя́ сестра? - Да та блондинка | chi delle due è tua sorella? - È quella bionda |
gen. | кто они такие? | chi sono? |
fin. | ликвидные резервы коммерческих банков Великобритании - членов клиринговой палаты, которые они держат в Банке Англии | saldi delle banche |
gen. | лучше предупреждать преступления, чем пресекать их | prevenire e meglio che reprimere (massimo67) |
gen. | лучший из них | il migliore tra di loro |
gen. | любить их | amarli |
law | Любые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы | Ogni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullità (Незваный гость из будущего) |
gen. | между ни́ми легла про́пасть | fra di loro c'è un abisso |
gen. | между ни́ми нет никакой разницы | non c'è nessuna differenza tra loro due |
gen. | между ни́ми произошла размолвка | vennero a un alterco |
gen. | между ни́ми рознь | ci sono dissapori fra di loro |
gen. | между ни́ми рознь | c'è della ruggine |
gen. | между ни́ми серьёзные разногласия | vi sono seri contrasti fra di loro |
fig. | между ни́ми трудно провести параллель | è difficile fare un parallelo fra di loro |
gen. | между ни́ми установились хорошие отношения | si sono stabiliti buoni rapporti fra di loro |
gen. | между ни́ми чёрная кошка пробежала | c'è della dell'amaro fra di loro |
gen. | между ни́ми чёрная кошка пробежала | c'è della ruggine fra di loro |
gen. | между ними возникли разногласия | sono venuti in discordia |
gen. | между ними возникли разногласия | sono entrati in discordia |
gen. | между ними есть разница | c'e distanza tra loro |
fig. | между ними легла пропасть | tra loro c'e un abisso |
gen. | между ними нет близости | non c'e intrinsechezza tra loro |
med. | между ними никогда не было разногласий | tra loro non c'e stata mai un'incrinatura (Nuto4ka) |
gen. | между ними пробежала чёрная кошка | e entrato il diavolo fra loro |
inf. | между ними пробежала чёрная кошка | c'e tra loro del malumore |
gen. | между ними пробежала чёрная кошка | e entrato il diavolo di loro |
gen. | между ними произошла небольшая размолвка | tra loro c'e entrata un po' di ruzza |
org.name. | Многосторонняя система доступа к генетическим ресурсам и совместного использования связанных с ними выгод | Sistema multilaterale di accesso e ripartizione dei benefici |
gen. | мы ничего не знаем о них | non sappiamo niente di loro |
gen. | на этом они не могут помириться | non vi si possono rassegnare |
gen. | наконец-то они пришли! | eccoli finalmente! |
fin. | не приносящие дохода средства коммерческих банков - членов клиринговой палаты, находящиеся на специальных счетах в центральном банке, для урегулирования кредиторской и дебиторской задолженностей между ними | depositi disponibili |
progr. | Невозможно загрузить файл или сборку или один из зависимых от них компонентов | Impossibile caricare il file o l'assembly o una delle relative dipendenze (Milagros) |
gen. | некоторые из них | alcuni di loro |
gen. | ни один из них | nessuno di loro |
gen. | никто из них | nessuno di loro |
gen. | но не ограничиваясь ими | ma senza limitarsi a questi (armoise) |
gen. | о них | ne |
gen. | о них | di loro |
gen. | один из них | uno di loro |
gen. | он их сторонник | sta dalla loro |
gen. | он у них на всём готовом | gli danno tutto trattamento |
gen. | он ушёл с ни́ми | è uscito con loro |
inf. | они большие друзья | sono molto umici |
gen. | они были одного мнения | erano dello stesso parere |
gen. | они в разводе | sono divorziati |
gen. | Они, видимо, подумали, что так же как в старом котле получается самый вкусный суп, так и на старых трюках сильнее всего спотыкаются | Vedete, devono aver pensato che come la miglior zuppa la si fa nelle pentole vecchie, nello stesso modo e' con i vecchi trucchi che si realizzano i piu' colossali sgambetti (Taras) |
gen. | они влюблены друг в друга | fra di essi c'è del tenero |
gen. | они все такие хорошие | sono tutti cosi buoni |
gen. | они все такие хорошие | sono tutti tanto buoni |
gen. | они говорили обо мне | hanno parlato di me |
gen. | они друг друга не выно́сят | sono come cani e gatti |
gen. | они друг другу помогают | si aiutano l'un l'altro |
gen. | они друг к другу неравнодушны | c'è del tenero tra loro due (Taras) |
gen. | они ему ничего не спускают | non gliene fanno passare una (Nuto4ka) |
gen. | они живут в добром согласии | ci corre buona intelligenza tra loro |
gen. | они живут где-то здесь | abitano da queste parti |
gen. | они живут доходами со своего хозяйства | campano del loro |
gen. | они живут здесь давно | vivono qui da molto tempo (Nuto4ka) |
gen. | они живут под нами | abitano sotto a noi |
gen. | они заклятые враги | sono nemici giurati |
gen. | они из другого теста | non sono della stessa pasta |
gen. | они из разного теста | non sono della stessa razza |
gen. | они истратили про́рву денег | hanno speso un flagello di soldi |
gen. | они к нему хаживали | solevano andarlo a trovare |
gen. | они мчались наперерез доро́ги | venivano per una traversa |
gen. | они надеялись друг на друга | speravano l'uno nell'altro |
gen. | они наелись до отвала | fecero una buona rimpinzata |
gen. | они не будут Вас слушать | non Le daranno ascolto |
gen. | они не в ладах | c'e del guasto fra di loro |
gen. | они не доиграли партию | non hanno finito la partita |
gen. | они не ладят | c'è qualche screzio tra loro |
gen. | они не сошлись характерами | c'è incompatibilità di carattere tra di loro |
gen. | они немало про́жили | sono uomini vissuti |
gen. | они неравнодушны друг к другу | c'è del tenero fra loro due |
gen. | они оба пришли к нам | ambedue vennero a trovarci |
gen. | они одеваются | si vestono |
saying. | они одного поля ягода | son tutt'e due della stessa tacca |
gen. | они оказались друг против друга | si son trovati appetto appetto |
gen. | они отлично ладят друг с другом | se la intendono a meraviglia |
gen. | они погодки | son quasi della stessa età |
gen. | они погодки | con un anno di differenza |
gen. | они погодки | c'è un anno di differenza fra di loro |
gen. | они поделили первое место | si sono classificati a pari merito al primo posto |
gen. | они поделили первую премию | hanno vinto ex aequò il primo premio |
gen. | они подолгу беседовали | conversavano a lungo |
nonstand. | они подрали́сь по пьяной лавочке | essendo ubriachi si son menati |
gen. | они подхо́дят друг к другу | fanno il paio |
gen. | они подхо́дят друг к другу | formano una bella coppia |
ironic. | они подхо́дят друг к другу | si accozzano bene |
gen. | они подхо́дят друг к другу | sono una bella coppia |
gen. | они - полная противоположность | l'uno è il rovescio dell'altro (друг другу) |
law | они поругались из-за денег | hanno litigato per motivi di denaro |
gen. | они похожи как две капли воды́ | si somigliano come due gocce d'acqua |
gen. | они прекрасно устроились в новой квартире | si sono sistemati molto bene nel nuovo appartamento |
gen. | они примерно одинакового роста | per statura se la battono |
gen. | они разво́дятся, так как не сошлись характерами | divorziano per incompatibilità di carattere |
gen. | они размахнулись на грандиозную свадьбу | hanno organizzato un banchetto di nozze alla grande (oksanamazu) |
gen. | они разошлись во взглядах | discordarono nelle opinioni |
gen. | они разъехались кто куда | ognuno prese la sua strada |
gen. | они решили уехать | decisero di partire |
law | они родственники с материнской стороны | sono parenti per via della madre |
law | они родственники с отцовской стороны | sono parenti per via del padre |
gen. | они с плачем обняли́сь | si abbracciarono piangendo |
gen. | они сделали много, едва ли не больше всех | hanno fatto molto, forse anche più degli altri |
gen. | они совершенно разные | sono del tutto diversi |
law | они совершили побег, воспользовавшись темнотой | fuggirono con la complicità delle tenebre |
law | они совершили побег под покровом темноты | fuggirono con la complicità delle tenebre |
gen. | они столкнулись лицом к лицу | si son trovati appetto appetto |
gen. | они сто́ят друг друга | l'uno vale l'altro |
gen. | они схожи разве только глазами | non si somigliano forse che negli occhi |
gen. | они схожи разве только глазами | si somigliano forse solo negli occhi |
gen. | они у меня попля́шут! | i burattini! |
gen. | они у меня попля́шут! | li farò ballare io! |
gen. | они что-то затеяли | stanno macchinando qualcosa |
gen. | они что-то затеяли | stanno combinando qualcosa |
gen. | они чужие друг другу | sono estranei l'uno all'altro |
gen. | от них | da loro |
gen. | от этого произошли все их несчастья | da cio scaturirono tutte le loro sventure |
law | отказаться от необоснованных выгодных для них предложений | rifiutare qualsiasi offerta di vantaggi indebiti (MariaDomanina) |
account. | открытие счёта, на котором отражаются оплаченные и неоплаченные акционерами десятые доли стоимости приобретённых ими акций | richiamo in arretrato |
gen. | по их словам | stando alle loro parole (Екатерина Богдашева) |
fin. | повышение стоимости сырья и материалов, полуфабрикатов и готовой продукции, находящихся на складе предприятия, ввиду роста цен на них на рынке | apprezzamento delle scorte |
fin. | повышение стоимости сырья и материалов, полуфабрикатов и готовой продукции, находящихся на складе предприятия, ввиду роста цен на них на рынке | apprezzamento delle giacenze |
gen. | погляди за ни́ми | tienli d'occhio |
gen. | подкалывать их | punzecchiarle (Nuto4ka) |
gen. | подчинить их своей воле | imporre agli altri la propria volontà (навязать: подчинять кого-нибудь своей воле; uomini che hanno l'obiettivo di imporre la propria volontà alla donna o ragazza; imporre la propria volontà a una persona che non ti vuole massimo67) |
gen. | пол задрожал под ними | il pavimento sussulto' sotto di loro (oksanamazu) |
polit. | политические деятели и лица, тесно связанные с ними | persone politicamente esposte (http://www.bancamacerata.it/Nozione.pdf AnastasiaRI) |
gen. | Полученные ими документы об образовании | titoli di studio da loro conseguiti (massimo67) |
gen. | принимать вещи такими, какие они есть | farsene ragione (Taras) |
gen. | принимать вещи такими, какие они есть | farsene una ragione (cnfr. ingl.: roll with it; Se ne fa una ragione - She just rolls with it Taras) |
civ.law. | приобретать и распоряжаться связанными с ними имущественными правами | acquisire e disporre di altri diritti reali sugli stessi (massimo67) |
law | произошёл обвал на рынке ценных бумаг, в течение сентября-октября 1947 года они обесценились более чем на половину | i titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la metà del loro valore di mercato |
law | против них | nei loro confronti (Nei loro confronti non possono venire invocati massimo67) |
fin. | публичное предложение ценных бумаг путём опубликования проспекта их выпуска | offerta mediante manifesto di emissione |
fin. | публичное предложение ценных бумаг путём опубликования проспекта их эмиссии | offerta mediante manifesto di emissione |
law | раздельное проживание супругов по соглашению между ними | separazione consensuale (Avenarius) |
gen. | расскажите нам о них | raccontateci di loro |
gen. | с ними | con loro |
gen. | с ними же | con esso loro |
environ. | сбор отходов в месте их возникновения | raccolta di rifiuti alla fonte (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения) |
comp., MS | Система обслуживания образов развёртывания и управления ими | Gestione e manutenzione immagini distribuzione |
fin. | скупка предприятием собственных акций для поддержания их рыночной стоимости | riacquisto di azioni |
gen. | снимать с них копии | 3 copiarli (zhvir) |
gen. | снимать с них копии | copiarli (zhvir) |
org.name. | Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими | Accordo inteso a favorire il rispetto delle misure internazionali di conservazione e di gestione da parte dei pescherecci in alto mare |
gen. | список преподавателей и читаемых ими лекций | sillabo universitario |
law | судебное разбирательства без вызова сторон для заслушивания их объяснений | udienza cartolare (udienza in forma scritta; trattazione cartolare; in modalità cartolare; processo cartolare; casi nei quali è possibile utilizzare la norma ("…se non richiede la presenza di soggetti diversi dai difensori, dalle parti, dal pubblico ministero e dagli ausiliari del giudice"): без проведения судебного разбирательства; в документарной форме, путем исследования представленных документов, без судебного разбирательства и вызова сторон для заслушивания их объяснений massimo67) |
gen. | такие уж они люди! | sono cosi fatto i! |
gen. | такие уж они люди! | sono fatti cosi'! |
gen. | такие уж они люди | sono fatti cosi |
gen. | так-таки они все виноваты? | ma sono davvero tutti colpevoli? |
gen. | так-таки они все виноваты? | è possibile che siano tutti colpevoli? |
gen. | так-таки они все виноваты? | ma sono proprio tutti colpevoli? |
gen. | у них было много о чём поговорить | avevamo molte cose da dirsi |
gen. | у них в доме сущий ад | la loro casa è un vero inferno |
gen. | у них в ресторане недурный стол | hanno una tavola mica male in quel ristorante |
gen. | у них много детей | hanno molti figli |
gen. | у них неблагополучно | le cose non gli vanno bene |
inf. | у них неважные отношения | ci sono degli screzi tra di loro |
gen. | у них различные взгляды | sono di opinioni diverse |
gen. | у них совершенно различные характеры | sono due nature opposte |
gen. | у них разные характеры | sono di indole differente |
gen. | у них разные характеры | hanno caratteri diversi |
fin. | уведомление подписчика о числе выданных ему ценных бумаг и необходимости их оплатить | avviso di riparto azionario |
fin. | уведомление подписчика о числе выделенных ему акций и необходимости их оплатить | lettera d'assegnazione di azioni |
fin. | уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости оплатить их | certificato di riparto |
econ. | уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости оплатить их | certificato d'assegnazione |
fin. | уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и о необходимости их оплатить | lettera d'assegnazione |
fin. | уведомление третьим лицам о наложении ареста на находящееся у них имущество должника | notifica di sequestro presso terzi |
fin. | указания Банка Англии коммерческим банкам и другим финансово-кредитным институтам касательно категорий клиентов, которым они могут выдавать кредиты | direttive qualitative |
fin. | указания Банка Англии коммерческим банкам и другим финансово-кредитным институтам касательно общих сумм выдаваемых ими кредитов | direttive quantitative |
lat., law | формула взаимного признания прав воюющих сторон на занятые ими территории | uti possidetis |
gen. | хватит тебе подкалывать их! | smettila di punzecchiarle! (Nuto4ka) |
econ. | хранение ценных бумаг в банке с передачей права управления ими | deposito amministrato |
econ. | часть невнесённой акционерами оплаты десятых долей стоимости приобретённых ими акций | richiamo in arretrato |
med. | чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды | camere bianche e ambienti controllati associati (UNI EN ISO 14644-1:2015 massimo67) |
gen. | что бы они ни говорили... | hanno un bel dire... |
gen. | чёрт с ни́ми! | che diavolo li porti, caspita! |
gen. | чёрт с ни́ми | mannaggia a voi |
gen. | чёрт с ни́ми! | che diavolo li pigli, caspita! |
fin. | эмиссия ценных бумаг с размещением их через частных посредников | emissione con collocamento privato |
gen. | это они | sono loro |
gen. | это они виноваты | sono loro i colpevoli |
gen. | я за них возьмусь | li farò rigar dritto |
gen. | я их видел | ho visto loro |