DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing один | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.билет в один рубльbiglietto di un rublo
gen.бить в одну точкуdagli oggi e dagli domani
gen.бить в одну точкуbattere e ribattere sul lo stesso tasto
gen.сроком более одного годаultra-annuale
gen.сроком более одного годаultra-annuale (spanishru)
gen.скроком более одного годаultrannuale (tania_mouse)
gen.браться несколько раз за одну и ту же работуricominciare più volte un lavoro
gen.бросаться из одной крайности в другуюpassare da un estremo all'altro
gen.быть в одной шеренгеessere dello stesso rango (занимать одинаковое положение)
gen.быть в одной шеренгеschierarsi dalla parte (di qd)
gen.быть глухим на одно ухоessere sordo da un orecchio
gen.быть на один шаг от...essere a un passo da...
gen.быть одних мыслейavere le stesse idee (с кем-л., di qd)
gen.быть одного мненияessere del parere (с кем-л., di)
gen.быть одного пошибаesser d'un pelame +I
gen.быть одной ногой в могилеstare più di là che di qua (Olya34)
gen.быть одной ногой в могилеessere con un piede nella fossa
gen.в один голосa una voce
gen.все в один голосall'unisono
gen.в один голосall'unisono
gen.все в один голосin coro
gen.все в один голосa una voce
gen.в один голосa voce unanime
gen.в один голосall'unanimità
gen.в один мигin un batter d'occhio
gen.в один мигin men che non si dica
gen.в один мигd'un'soffio
gen.в один мигin quattro e quattr'otto
gen.в один мигin un attimo
gen.в один мигin un istante
gen.в один мигin una fiatata
gen.в один мигin un volo
gen.в один мигin un tratto
gen.в один мигin un tempo
gen.в один мигin un credo
gen.в один мигin menche nomologia si dica
gen.в один мигa un fiato
gen.в один мигin un soffio
gen.в один мигin un lampo
gen.в один мигin un fiato
gen.в один мигin un battibaleno
gen.в один мигin quattre quattr'otto
gen.в один мигin un momento
gen.в один мигd'un fiato
gen.в один миг всё было сказано и сделаноfarlo e dirlo fu tutt'uno
gen.в один моментin un momento
gen.в один моментin un amen
gen.в один моментin un attimo
gen.в один прекрасный день...un bel giorno...
gen.в один прекрасный деньun bel giorno
gen.в один прекрасный моментa un certo punto (Assiolo)
gen.в один присестdi colpo
gen.в один приёмin una volta
gen.в один следin fila indiana
gen.в один следl'uno dopo l'altro
gen.в одно и то же времяal tempo stesso (См. пример в статье "одновременно". I. Havkin)
gen.в одно и то же времяad un tempo
gen.в одно мгновениеin un attimo
gen.в одно мгновениеin un subito
gen.в одно мгновениеin un punto
gen.в одно мгновениеin un istante
gen.в одно мгновениеin un battibaleno
gen.в одно мгновениеin un tempo
gen.в одно мгновениеin un botto
gen.в одно прекрасное времяun bel giorno
gen.в одно прекрасное утроuna bella mattina
gen.в одно прекрасное утро...un bel mattino...
gen.в одной рубашкеin camicia
gen.в одномin unico (vpp)
gen.в одну минутуin un attimo
gen.в последний момент хватились одного чемоданаall'ultimo momento si avvidero che mancava una valigia
gen.в расчёте на одного человекаpro capite (Taras)
gen.валить в одну кучуmettere nel calderone
gen.валить всё в одну кучуfar di tutta l’erba un fascio (ryba744)
gen.валить всё в одну кучуmettere tutto in un mazzo
gen.валить всё в одну кучуfar ghirlanda d'ogni fiore
lawвид на жительство сроком на один годpermesso di soggiorno di validità pari a un anno
gen.время жизни одного поколенияavanzarsi
gen.все до одногоtutti quanti (senza eccezione)
gen.все как одинcome un solo uomo
gen.все как одинtutti all'unanimità
gen.все мы из одного тестаsiamo tutti di carne ed ossa
gen.все мы из одного теста сделаныsiamo tutti di carne d'ossa
gen.все на один покройtutti d'una stampa
gen.все на один покройcalibro sono tutti d'un calibro
gen.все на один покройsono tutti dello stesso stampo
gen.все на один покройsono tutti dello stesso calibro
gen.все на один покройsono tutti della stessa risma
gen.все на один покройtutti della stessa risma
gen.все на один покройtutti d'un conio
gen.все на один фасонtutti sullo stesso modello
gen.все на одно лицоuno uguale all'altro (Taras)
gen.все на одну колодкуsono tutti d'uno stampo
gen.все на одну колодку скроеныsono tutti della stessa risma
gen.все одного покрояsono tutti dello stesso calibro
gen.все одного покрояsono tutti dello stesso stampo
gen.все одного покрояsono tutti della stessa risma
gen.встать как один на защитуfar quadrato (enatmecnieri)
gen.всё одно и то жеsempre lo stesso
gen.всё равно, одно и то жеtutt'uno (k_katrina)
gen.входить в одно ухо и выходить из другогоentrar da un orecchie uscir dall'altro
gen.выдавать одно за другоеfar comparire una cosa per un'altra
gen.выдать одно за другоеdar ad intendere una cosa per un'altro
gen.выдать одно лицо за другоеspacciare una persona per un'altra
gen.выставка работ одного художникаpersonale
gen.говорить одно, а делать другоеpredicar bene e razzolare male
gen.гребля одним весломvoga alla veneziana
gen.гребля одним весломvoga di punta
gen.двадцать одинventuno
gen.девяносто одинnovantuno (SergMesch)
gen.долбить одно и то жеfoderare le parole
gen.дом в один этажcasa a un piano
gen.дослуживать один год в армииrestare in servizio militare un altro anno
gen.достаточно было одного сло́ваè bastata una parola
gen.дудеть в одну дудкуesser una. coppia e un paio
gen.его считают одним из самых замечательных писателейe annoverato tra i più notevoli scrittori
gen.есть один хлебmangiare pane e coltello
gen.ещё одинulteriore (I. Havkin)
gen.ещё одинaltro
gen.ещё один год уплылè passato ancora un anno
gen.ещё один поворотrigirata
gen.живущий в одну эпохуcoevo (Guido Cavalcanti fu coevo di Dante Avenarius)
gen.жизнь даётся один разsi vive una volta sola
gen.жить одним днёмvivere alla giornata (Anton S.)
gen.за один присестper volta (gorbulenko)
gen.за один приёмin una volta
gen.за один разper volta (gorbulenko)
gen.задевать одну ногу другойritoccarsi (при ходьбе)
gen.зарядил одно и то жеnon la finisce di dire le stesse cose
gen.затвердить одно и то жеdire e ridire le stesse cose a pappagallo
gen.использовать части одной машины для ремонта другойcannibalizzare (in certi casi i meccanici devono cannibalizzare mezzi danneggiati Olya34)
gen.как выразился один мой приятель...per dirla con un mio amico...
gen.как выразился один мой приятель...come ebbe a dire un mio amico...
gen.как одну копейкуpagare come una lira
gen.количество граждан одного года рожденияgettito
astr.коэффициент поглощения на один атомcoefficiente di assorbimento atomico
gen.кругом ни одного домаnon c'e una casa in giro
gen.кто... кто... один... другой...altri...altri ...
gen.лишь бы не быть однойtanto di non essere sola
gen.лучше быть одному, чем попасть в кутерьмуmeglio soli che mal accompagnati
proverbлучше один раз увидеть, чем сто раз услышатьun'immagine vale più di mille parole (Assiolo)
gen.лучше один раз увидеть, чем сто раз услышатьval più un teste di vista che mille d'udito
gen.мать осталась совсем однаla madre è rimasta sola al mondo
gen.мерить всех одной меркойmettere tutti alla pari
gen.мерить всех одной меркойmisurare tutti alla stesa stregua
gen.мерить одной меркойmettere tutti alla stessa stregua
gen.мерить одной меркойmisurar alla stregua comune
gen.много предположений, но ни одного доказательстваmolte ipotesi ma nessuna certezza (vpp)
gen.муж и жена-одна сатанаtra moglie e marito non mettere un dito
gen.мы всё время то́пчемся на одном местеsiamo sempre all'a
gen.мы живём в одном домеabitiamo nella medesima casa
gen.мы одного мненияsiamo d'intelligenza
gen.на нём ни одной сухой нитки не осталосьera bagnato fradicio
gen.на один манерallo stesso modo
gen.на один манерa un modo
gen.на одно плечоmonospalla (об одежде Assiolo)
gen.на одно ухоmonoaurale (gorbulenko)
gen.на одного человекаpro capite (Taras)
gen.на одной нотеcon monotonia
gen.на одной нотеmonotono
gen.на одном сэкономишь, так на другом потеряешьquel che non va nelle maniche va nei gheroni (посл. Taras)
gen.на одном уровне с чем-л.a raso (giummara)
gen.на одном уровнеpari grado (dina*)
gen.на одном уровнеpari
gen.на одном хлебеa pane asciutto
gen.набрать одну литеру вместо другойrefusare
gen.народы одной ветвиpopoli dello stesso tronco
gen.находиться в одной шеренгеessere dello stesso rango (занимать одинаковое положение)
gen.находиться в одной шеренгеschierarsi dalla parte (di qd)
gen.недород в одних областях и хороший урожай в другихraccolta astiosa
gen.недород в одних областях и хороший урожай в другихraccolta invidiosa
gen.несколько карт одной мастиverzicola
gen.несколько человек связанных одной верёвкойfunata
gen.ни в одном глазуnon essere affatto ubriaco
gen.ни в одном глазуnon aver sonno affatto
gen.ни на одной работе не задерживатьсяnon riuscire a tenersi un lavoro (Assiolo)
gen.ни один из нихnessuno di loro
gen.ни один листок не шевелилсяnon si muoveva una foglia
gen.ни один человек не пришёлnon è venuto nessuno
gen.ни одна собака её не берётnon c'è cane che l'abbai
gen.ни одна собака о нём не помнитnon trova un cane che ci abbai
gen.ни одним мускулом не дрогнутьrimaner impassibile
gen.но тут есть одна загвоздкаma qui c'e un intoppo
gen.образовать одно целоеformare un tutt'uno
saying.один в поле не воинuna noce in un sacco non fa rumore
proverbодин в по́ле не воинuna noce nel sacco non fa rumore
gen.один... другойuno ... altro...
gen.один-единственныйinsuperabile (непревзойдённый)
gen.один-единственныйineguagliabile (несравнимый)
gen.один-единственныйsenza uguali
gen.один-единственныйuno che è uno
gen.один-единственныйunico
gen.один за всех и все за одногоe tutti per uno
gen.один за всех и все за одногоuno per tutti
gen.один за другимl'uno dopo l'altro
gen.один за другимad uno ad uno (Himera)
gen.один за другимin sequenza (Assiolo)
gen.один за другимuno dopo l'altro
gen.один за другимsuccessivamente
gen.один за другимin giro
gen.один и только одинuno e un solo (Ogni elemento appartiene ad uno e un solo ciclo. I. Havkin)
math.один и только одинuno e solo uno
math.один и только одинuno ed un solo
gen.один и тот жеil medesimo
gen.один и тот жеlo stesso
gen.один из величайших умовuno dei maggiori intelletti
gen.один из лучших итальянских скульпторовuno dei migliori scalpelli d'Italia
gen.один из лучших художниковuno dei migliori pennelli
gen.один из многихuno dei tanti
gen.один из многихcome tanti (IreneBlack)
gen.один из многихuno tra molti (August Seneca)
gen.один из нихuno di loro
gen.один из популярнейших писателейuno tra i più letti scrittori
gen.один из присутствующихuno dei presenti
gen.один из числа́ мои́х друзейuno dei miei amici
gen.один к одномуuno piu bello dell'altro
gen.один к одномуuguale ed identico
gen.один конецla fine è sempre la stessa
gen.один ли, другой лиl'uno o l'altro, sia l'uno sia l'altro
gen.один лучше другогоuno meglio dell'altro
gen.один лучше другогоuno migliore dell'altro
gen.один моментattimino (frazione brevissima di tempo: un attimino e sono da te Taras)
gen.один на одинa quattr'occhi (с глазу на глаз)
gen.один на одинa corpo a corpo (врукопашную)
gen.один на одинuno contro uno
gen.один на тысячуuno su mille
gen.один не доверял другомуl'uno sospettava dell'altro
gen.один нос осталсяha affilato il naso
gen.один нос осталсяaffilare il naso
gen.один-одинёшенекsolo soletto
gen.один разuna fiata
gen.один раз...una volta...
gen.один разuna volta
st.exch.один раз в полгодаsemestrale (commissione semestrale di gestione e amministrazione massimo67)
gen.один раз, когда...una volta quando...
gen.один раз, когда...una volta che...
gen.один слойun unico strato (giummara)
gen.один только хлебpane scusso
gen.один шаг за разun passo alla volta (tania_mouse)
gen.один шанс из стаuna probabilità su cento (Taras)
gen.Одна голова - хорошо, а две - лучшеQuattr'occhi vendono piu che due (Маргаритка)
gen.одна из его вспышекuna delle sue effervescenze
gen.одна из его глупых выходокuna delle sue fagiolate
gen.одна из частей рыбной тушки разрезанной пополамbaffa (Metà del pesce privato di testa e lisca Taras)
gen.одна мысль об этом пуга́ла егоgli veniva paura solo a pensarci
gen.одна надежда его поддерживаетnon c'è che la speranza a sostenerlo
gen.одна нога здание, другая там!in un salto!
gen.одна нога здание, другая там!va'e torna!
gen.одна нога здесь, а другая тамin un attimo, vado e torno
gen.одна нога здесь, а другая тамandare e tornare
gen.одна ошибка влечёт за собой другуюun errore chiama l'altro
gen.одна пятаяun quinto (Janetta Astakhova)
gen.одна третьяun terzo (Il simbolo 1/3 (si legga: un terzo) Per leggere una frazione si legge prima il numeratore e poi il denominatore, quest'ultimo si legge come numero ordinale ( terzo, quarto, quinto, …) . massimo67)
gen.одна тысячнаяil millesimo
gen.одна целая две десятыхuno virgola due (decimi)
gen.одна целая шесть десятыхuno virgola - sei decimi
gen.одни костиmagro come un chiodo
gen.одни ко́стиun sacco di ossa
gen.одни костиmagro come uno stecco
gen.одни неприятностиle cose si mettono male (Taras)
gen.одним бутербродом не наешьсяun panino non basta per cavarsi la fame
gen.одним взмахомcon un solo colpo
gen.одним выстрелом убить двух зайцевfare una via e due servizi
gen.одним глазкомcon la coda dell'occhio
gen.хоть одним глазком взглянутьdare almeno una occhiatina
gen.одним духомd'un fiato
gen.одним духомin un fiato
gen.одним духомa un fiato
gen.одним лыком шитыsono della stessa risma
gen.одним лыком шитыdi una buccia
gen.одним лыком шитыdella stessa buccia
gen.одним махомd'un colpo
gen.одним махомd'un fiato
gen.одним махомin un batter d'occhio
gen.одним махомin un colpo solo (Olya34)
gen.одним миром мазаныsono della stessa risma
gen.одним миром мазаныtinti della stessa pece
gen.одним миром мазаныmacchiati della stessa pece
gen.одним росчерком пераcon un tratto di penna (Nuto4ka)
gen.одним росчерком пераcon un sol tratto di penna
gen.одним росчерком пераcon un colpo di penna
gen.одним словом...in una parola...
gen.одним словомIn poche parole (massimo67)
gen.одним словомbrevemente
gen.одним словомin una parola (gorbulenko)
gen.одним словомinsomma (Sergei Aprelikov)
gen.одним словомin somma
gen.одним ударомtutto in un colpo
gen.одним ударомdi picchio
gen.одних летpari di eta
gen.одно времяin altri tempi
gen.одно времяuna volta (Olya34)
gen.одно дело говорить, другое делатьaltra cosa il dire, altra il fare
gen.одно дело говорить, другое делатьuna cosa il dire, altra il fare
gen.одно другому не мешаетsono cose che vanno insieme
gen.одно и то жеlo stesso discorso (См. пример в статье "то же самое". I. Havkin)
gen.одно и то жеle stesse cose (gorbulenko)
gen.одно и то жеunum et idem
gen.одно и то жеstesso
gen.одно и тожеlo stesso (Nuto4ka)
gen.одно из двухuna delle due
gen.одно из двухbeversela o affogare
gen.одно из двухo volere o volare
gen.одно на другоеuno sopra l'altro (Nuto4ka)
gen.одно только названьеnon ne ha che il nome
gen.одно-однозначное отображениеcorrispondenza biunivoca (vpp)
gen.одно очкоasso (в домино, в картах и т.п.)
gen.одно удовольствие слушать еёe un vero piacere sentirla
gen.одного возрастаdella stessa età
gen.одного возрастаcoetaneo
gen.одного по́ля ягодаgente della stessa risma
gen.одного по́ля ягодаsono d'un pelo e d'una lana
gen.одного по́ля ягодаgente dello stesso stampo
gen.одного по́ля ягодаdello stesso stampo
gen.одного поля ягодаdella stessa lana
gen.одного поля ягодаsono della stessa risma
gen.одного поля ягодаdella stessa buccia
gen.одного поля ягодаdi una buccia
gen.одного по́ля ягодаtutti della stessa risma
gen.одного по́ля ягодаdella stessa risma
gen.одного по́ля ягодаdella stessa farina
gen.одного поля ягодаe della stessa pannina
gen.одного поля ягодаgente dello stesso conio
gen.одного родаdella stessa fazione
gen.одного только им недоставалоuna cosa sola mancava loro
gen.одной мастиdi una stampa
gen.одной ногой на том светеpiù di lя che di qua (Assiolo)
gen.одной породыdella stessa risma
gen.одной природыconnaturale
gen.одной эпохиcoetaneo
gen.одному богу известноchissà
gen.одному богу известноchi lo sa
gen.одному богу известноDio lo sa
gen.одну минутку!un momenti-no!
gen.одну минутку!per favore!
gen.подождите одну минутку!un momento!
gen.одну минуточку!un momentino!
gen.одну минуточку!un momento!
gen.округлить с точностью до тысяч, до одной тысячиarrotondare il dato al migliaio centinaia / migliaia / milioni inferiore, piu vicino (massimo67)
gen.он был одним из лучших учениковera uno dei migliori alunni
gen.он не прочёл ни одной книгиnon ha letto nessun libro
gen.он один из виднейших деятелей своей страныe uno degli uomini più rappresentativi del suo paese
gen.он поёт - одно удовольствиеcanta che e una bellezza
gen.они были одного мненияerano dello stesso parere
gen.оставить одногоpiantare in asso (Nuto4ka)
gen.от него одна тень осталасьnon è piu che l'ombra di se stesso
gen.от одной мысли об этом я прихожу в ужасal solo pensarci mi vengono i sudori freddi
econ.отношение числа занятых за один месяц к числу уволенных и уволившихся за тот же периодindice d'interruzione
fin.отношение числа принятых на работу за один месяц к общему числу работающих за тот же периодindice d'assunzione
fin.отношение числа работающих за один месяц к числу отстранённых от работы за тот же периодindice di sospensione
gen.отпрягать одну лошадьsparigliare (из парной упряжки)
gen.отпустить в одни ру́киvendere ad una sola persona
gen.отстать на один километрrimanere indietro di un chilometro
gen.перебрасывать с одного места на другоеtrabalzare
gen.перебрасывать служащего из одного города в другойsbalestrare un impiegato da una citta all'altra
gen.перебросить работника с одной работы на другуюtrabalzare un funzionazio
gen.перевод мер одной системы в другуюragguaglio delle misure
gen.перевод одной фразы, на ходу, срочноtraduzione volante (Наташа Мая)
gen.переводить шёлковую нить с одной прялки на другуюstracannare
gen.перенести взгляд с одно́го предмета на другойportare lo Sguardo da un oggetto ad un altro
gen.перенести один слогtrasportare una sillaba
gen.перерыв в один деньintervallo di un giorno
gen.перестроиться в одну шеренгуallinearsi in una fila
gen.переходить из одной крайности в другуюpassare da un estremo all'altro
gen.переходить от одной крайности к другойandare da una estremita all'altra
gen.петь на один ладsmartellare
gen.пить одну только водуbere acqua sola
gen.плясать под одну дудкуballare tutti a un suono
gen.по одномуuno alla volta
gen.по одному3 uno ad uno (vpp)
gen.по одномуuno ad uno (vpp)
gen.по одномуa uno a uno
gen.по одномуad uno ad uno (vpp)
gen.по одному заразuno per volta
gen.по одному экземпляру каждого сортаun esemplare di ogni sorta
gen.по прошествии одного часаpassata un'ora.
gen.по требованию одной из сторонsu richiesta di una delle parti (massimo67)
gen.повторять одно и то жеripetere il solito disco
gen.повторять одно и то жеribattere
gen.повторять одно и то жеricantare
gen.повторять одно и то жеfoderare le parole
gen.повторять одну и ту же глупостьrinnocare
gen.поглощение одной компании другойSubentro (massimo67)
gen.под одну мастьdi una stampa
gen.подняться на одну ступенькуsalire un gradino (тж. перен.)
gen.поездка в один конецcorsa semplice (указывается на билетах и т.п. Lantra)
gen.понять по одному лишь знакуcapire a un solo cenno
gen.поставить в один рядmettere sullo stesso piano (Lantra)
gen.постоянно ходить по одной и той же дорогеconsumar le lastre
gen.превосходство одной системы над другойsopravvento d'un sistema su un altro
gen.при одной мысли об этом я прихожу в ужасsolo a pensarci mi vengono i brividi
gen.при одном лишь упоминании...al solo menzionare
gen.при одном лишь упоминании...al solo nominare
gen.привести к одному знаменателюridurre allo stesso denominatore
gen.принадлежащий одному брендуmonomarca (per esempio, negozi monomarca, showroom monomarca livebetter.ru)
gen.принять одно за другоеprender lucciole peperone lanterne
gen.принять одно за другоеprendere lucciole per lanterne
gen.принять одно за другоеprendere fischi per fiaschi (Незваный гость из будущего)
gen.принять одного за другогоscambiare uno per un altro
gen.принять одного студента за другогоscambiare uno studente per un altro
gen.принять по ошибке одно лицо вместо другогоprendere in scambio una persona per un'altra
gen.принять по ошибке одно лицо вместо другогоpigliare in scambio una persona per un'altra
gen.принять по ошибке одно одну вещь вместо другойprendere in scambio una cosa per un'altra
gen.принять по ошибке одно одну вещь вместо другойpigliare in scambio una cosa per un'altra
gen.проживает в одной парадной с к-лabita nella stessa scala di qn (armoise)
gen.проживает в одной парадной с к-лabita nella stessa scala di qc (armoise)
gen.пропустить одну строкуlasciare una linea in bianco
gen.просеять один разdare una abburattata
gen.прыганье на одной ножкеsalti a piè zoppo
gen.прыгать на одной ногеsaltare a piè zoppo
gen.пятьдесят одинcinquantuno (SergMesch)
gen.расходясь в стороны из одной точкиa raggiera (AnastasiaRI)
gen.реактивный самолет с одним двигателемmonoreattore
gen.с одного конца города в другойda un capo all'altro della citta
gen.с одного махуd'un fiato
gen.с одного махуin un batter d'occhio
gen.с одной стороныda un canto
gen.с одной стороныda un lato (Assiolo)
gen.с одной стороныda una parte (ksuh)
gen.с одной стороны на другуюdi falda in falda
gen.с одной стороны... с другой...per l'altro...
gen.с одной стороны... с другой...per un conto...
gen.с одной стороны... с другой....da un lato...dall'altro...
gen.с одной стороны..., с другой стороны...da un lato...
gen.с одной стороны..., с другой стороны...dall'altro lato...
gen.с точностью до одной минутыstando al minuto
gen.свалить все в одну ку́чуbuttare tutto alla rinfusa
gen.свалить все в одну ку́чуbuttare tutto in un mucchio
gen.свести разговор на одну темуlimitare la conversazione a un argomento
gen.сволочь все вещи в одну комнатуstrascinare tutta la roba in una stanza
gen.сгрести в одно местоammucchiare (Nuto4ka)
gen.скучно слушать одно и то жеè noioso ascoltare le stesse cose
gen.следовать один за другимsuccedersi
gen.следовать один за другимalternarsi (Ann_Chernn_)
gen.следовать одно за другимsuccedersi
gen.следовать одно за другимsusseguirsi (Taras)
gen.слетать в один мигandare e tornare in un fiato
gen.сменять одну вещь на другуюdare una cosa in ricambio d'un'altra
gen.сна ни в одном глазу нетnon ho sonno per niente
gen.собирать в одном местеcentralizzare in un unico polo (gorbulenko)
gen.события следуют одно за другимgli avvenimenti si susseguono
gen.сорок одинquarantuno (SergMesch)
gen.составлять одну четвертьincidere per un quarto in... +G
gen.составляющий одно целоеabbinato (massimo67)
gen.сроком на один годcon scadenza infrannuale (zhvir)
gen.ставить в один рядporre nella medesima riga
gen.ставить в один рядporre accanto
gen.ставить на одну до́скуmettere alla medesima stregua (с кем-л., di qd)
gen.ставить на одну до́скуmettere sullo stesso piano
gen.ставить на одну доскуmisurare con lo stesso metro
gen.ставить себя на одну доскуmettersi allo stesso livello (скем-л.)
gen.сто одинcentuno
gen.стоять в одной шеренгеessere dello stesso rango (занимать одинаковое положение)
gen.стоять в одной шеренгеschierarsi dalla parte (di qd)
gen.стоять на одной ногеreggersi sopra un piede
gen.стоять на одной ногеfar pero
gen.стоять одной ногой в могилеessere sull'orlo della fossa
gen.стоять одной ногой в могилеessere con un piede nella fossa
gen.стоять одной ногой в могилеaver un piede sulla bara
gen.стричь всех под одну гребёнкуmettere tutti in un mazzo
gen.стричь всех под одну гребёнкуfar d'ogni erba un fascio
gen.стричь всех под одну гребёнкуmettere tutti alla pari
gen.стричь всех под одну гребёнкуfare d'ogni erba un fascio
gen.сходиться в одну точкуconvenire (о линиях и от.п.)
gen.схождение в одной точкеconvergenza (confluenza massimo67)
gen.съесть одну из двух шашекfare gli occhiati
gen.сыграть один конfar una partita
gen.тесниться в одной комнаткеstare stretti in una sola stanzetta
gen.только одинuno solo (См. пример в статье "единственный". I. Havkin)
gen.только одинsolo
gen.только он одинnon c'e che lui
gen.топтаться на одном местеesser sempre da pie come i funai
gen.топтаться на одном местеfare come i funai (тж. перен.)
gen.топтаться на одном местеesser sempre da pie come i fumosi
gen.трёхклассная школа с одним учителемscuola pluriclasse (в Италии)
gen.ты один только знаешь этоsei il solo a saperlo
gen.ты упустил одно обстоятельствоhai tralasciato una circostanza
gen.тысяча и одна ночьmille e una notte
math.тысяча одинmilleuno
gen.у меня лишь одна мысльnon hò che un sol pensiero
gen.у меня нет ни одной свободной минутыnon ho un briciolo di tempo
gen.у меня одни неприятностиnon hò altro cne guai
gen.у меня одни неприятностиnon hò altro cne noie
gen.у меня остался один рубль, да и то не мойnon mi è rimasto che un rublo, e neanche quello è mio
gen.убивать одним ударомstecchire
pack.укладка грузов один над другимsovrapposizione
gen.уставиться в одну точкуguardare fissamente un punto
gen.установить связь одного факта с другимlegare un fatto con un altro
gen.ухлопать одним ударомfreddare con un colpo
gen.ухлопывать одним ударомfreddare con un colpo
gen.хромать на одну ногуzoppicare d'un piede
gen.хромой на одну ногуzoppo di un piede
gen.щенки одного пометаcucciolata (Avenarius)
gen.я живу в доме номер одинabito al numero uno
gen.я живу в доме номер одинabito al numero all'uno
gen.я живу в одной комнате с братомdivido la stanza con mio fratello
gen.я не пущу́ тебя так поздно одногоnon ti lascerò andare solo cosi tardi
gen.я не спал ни одной минутыnon hò chiuso occhio
gen.я остался одинsono rimasto solo
gen.явления одно́го порядкаfenomeni dello stesso ordine
Showing first 500 phrases