Subject | Russian | Italian |
gen. | билет в один рубль | biglietto di un rublo |
gen. | бить в одну точку | dagli oggi e dagli domani |
gen. | бить в одну точку | battere e ribattere sul lo stesso tasto |
gen. | сроком более одного года | ultra-annuale |
gen. | сроком более одного года | ultra-annuale (spanishru) |
gen. | скроком более одного года | ultrannuale (tania_mouse) |
gen. | браться несколько раз за одну и ту же работу | ricominciare più volte un lavoro |
gen. | бросаться из одной крайности в другую | passare da un estremo all'altro |
gen. | быть в одной шеренге | essere dello stesso rango (занимать одинаковое положение) |
gen. | быть в одной шеренге | schierarsi dalla parte (di qd) |
gen. | быть глухим на одно ухо | essere sordo da un orecchio |
gen. | быть на один шаг от... | essere a un passo da... |
gen. | быть одних мыслей | avere le stesse idee (с кем-л., di qd) |
gen. | быть одного мнения | essere del parere (с кем-л., di) |
gen. | быть одного пошиба | esser d'un pelame +I |
gen. | быть одной ногой в могиле | stare più di là che di qua (Olya34) |
gen. | быть одной ногой в могиле | essere con un piede nella fossa |
gen. | в один голос | a una voce |
gen. | все в один голос | all'unisono |
gen. | в один голос | all'unisono |
gen. | все в один голос | in coro |
gen. | все в один голос | a una voce |
gen. | в один голос | a voce unanime |
gen. | в один голос | all'unanimità |
gen. | в один миг | in un batter d'occhio |
gen. | в один миг | in men che non si dica |
gen. | в один миг | d'un'soffio |
gen. | в один миг | in quattro e quattr'otto |
gen. | в один миг | in un attimo |
gen. | в один миг | in un istante |
gen. | в один миг | in una fiatata |
gen. | в один миг | in un volo |
gen. | в один миг | in un tratto |
gen. | в один миг | in un tempo |
gen. | в один миг | in un credo |
gen. | в один миг | in menche nomologia si dica |
gen. | в один миг | a un fiato |
gen. | в один миг | in un soffio |
gen. | в один миг | in un lampo |
gen. | в один миг | in un fiato |
gen. | в один миг | in un battibaleno |
gen. | в один миг | in quattre quattr'otto |
gen. | в один миг | in un momento |
gen. | в один миг | d'un fiato |
gen. | в один миг всё было сказано и сделано | farlo e dirlo fu tutt'uno |
gen. | в один момент | in un momento |
gen. | в один момент | in un amen |
gen. | в один момент | in un attimo |
gen. | в один прекрасный день... | un bel giorno... |
gen. | в один прекрасный день | un bel giorno |
gen. | в один прекрасный момент | a un certo punto (Assiolo) |
gen. | в один присест | di colpo |
gen. | в один приём | in una volta |
gen. | в один след | in fila indiana |
gen. | в один след | l'uno dopo l'altro |
gen. | в одно и то же время | al tempo stesso (См. пример в статье "одновременно". I. Havkin) |
gen. | в одно и то же время | ad un tempo |
gen. | в одно мгновение | in un attimo |
gen. | в одно мгновение | in un subito |
gen. | в одно мгновение | in un punto |
gen. | в одно мгновение | in un istante |
gen. | в одно мгновение | in un battibaleno |
gen. | в одно мгновение | in un tempo |
gen. | в одно мгновение | in un botto |
gen. | в одно прекрасное время | un bel giorno |
gen. | в одно прекрасное утро | una bella mattina |
gen. | в одно прекрасное утро... | un bel mattino... |
gen. | в одной рубашке | in camicia |
gen. | в одном | in unico (vpp) |
gen. | в одну минуту | in un attimo |
gen. | в последний момент хватились одного чемодана | all'ultimo momento si avvidero che mancava una valigia |
gen. | в расчёте на одного человека | pro capite (Taras) |
gen. | валить в одну кучу | mettere nel calderone |
gen. | валить всё в одну кучу | far di tutta l’erba un fascio (ryba744) |
gen. | валить всё в одну кучу | mettere tutto in un mazzo |
gen. | валить всё в одну кучу | far ghirlanda d'ogni fiore |
law | вид на жительство сроком на один год | permesso di soggiorno di validità pari a un anno |
gen. | время жизни одного поколения | avanzarsi |
gen. | все до одного | tutti quanti (senza eccezione) |
gen. | все как один | come un solo uomo |
gen. | все как один | tutti all'unanimità |
gen. | все мы из одного теста | siamo tutti di carne ed ossa |
gen. | все мы из одного теста сделаны | siamo tutti di carne d'ossa |
gen. | все на один покрой | tutti d'una stampa |
gen. | все на один покрой | calibro sono tutti d'un calibro |
gen. | все на один покрой | sono tutti dello stesso stampo |
gen. | все на один покрой | sono tutti dello stesso calibro |
gen. | все на один покрой | sono tutti della stessa risma |
gen. | все на один покрой | tutti della stessa risma |
gen. | все на один покрой | tutti d'un conio |
gen. | все на один фасон | tutti sullo stesso modello |
gen. | все на одно лицо | uno uguale all'altro (Taras) |
gen. | все на одну колодку | sono tutti d'uno stampo |
gen. | все на одну колодку скроены | sono tutti della stessa risma |
gen. | все одного покроя | sono tutti dello stesso calibro |
gen. | все одного покроя | sono tutti dello stesso stampo |
gen. | все одного покроя | sono tutti della stessa risma |
gen. | встать как один на защиту | far quadrato (enatmecnieri) |
gen. | всё одно и то же | sempre lo stesso |
gen. | всё равно, одно и то же | tutt'uno (k_katrina) |
gen. | входить в одно ухо и выходить из другого | entrar da un orecchie uscir dall'altro |
gen. | выдавать одно за другое | far comparire una cosa per un'altra |
gen. | выдать одно за другое | dar ad intendere una cosa per un'altro |
gen. | выдать одно лицо за другое | spacciare una persona per un'altra |
gen. | выставка работ одного художника | personale |
gen. | говорить одно, а делать другое | predicar bene e razzolare male |
gen. | гребля одним веслом | voga alla veneziana |
gen. | гребля одним веслом | voga di punta |
gen. | двадцать один | ventuno |
gen. | девяносто один | novantuno (SergMesch) |
gen. | долбить одно и то же | foderare le parole |
gen. | дом в один этаж | casa a un piano |
gen. | дослуживать один год в армии | restare in servizio militare un altro anno |
gen. | достаточно было одного сло́ва | è bastata una parola |
gen. | дудеть в одну дудку | esser una. coppia e un paio |
gen. | его считают одним из самых замечательных писателей | e annoverato tra i più notevoli scrittori |
gen. | есть один хлеб | mangiare pane e coltello |
gen. | ещё один | ulteriore (I. Havkin) |
gen. | ещё один | altro |
gen. | ещё один год уплыл | è passato ancora un anno |
gen. | ещё один поворот | rigirata |
gen. | живущий в одну эпоху | coevo (Guido Cavalcanti fu coevo di Dante Avenarius) |
gen. | жизнь даётся один раз | si vive una volta sola |
gen. | жить одним днём | vivere alla giornata (Anton S.) |
gen. | за один присест | per volta (gorbulenko) |
gen. | за один приём | in una volta |
gen. | за один раз | per volta (gorbulenko) |
gen. | задевать одну ногу другой | ritoccarsi (при ходьбе) |
gen. | зарядил одно и то же | non la finisce di dire le stesse cose |
gen. | затвердить одно и то же | dire e ridire le stesse cose a pappagallo |
gen. | использовать части одной машины для ремонта другой | cannibalizzare (in certi casi i meccanici devono cannibalizzare mezzi danneggiati Olya34) |
gen. | как выразился один мой приятель... | per dirla con un mio amico... |
gen. | как выразился один мой приятель... | come ebbe a dire un mio amico... |
gen. | как одну копейку | pagare come una lira |
gen. | количество граждан одного года рождения | gettito |
astr. | коэффициент поглощения на один атом | coefficiente di assorbimento atomico |
gen. | кругом ни одного дома | non c'e una casa in giro |
gen. | кто... кто... один... другой... | altri...altri ... |
gen. | лишь бы не быть одной | tanto di non essere sola |
gen. | лучше быть одному, чем попасть в кутерьму | meglio soli che mal accompagnati |
proverb | лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать | un'immagine vale più di mille parole (Assiolo) |
gen. | лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать | val più un teste di vista che mille d'udito |
gen. | мать осталась совсем одна | la madre è rimasta sola al mondo |
gen. | мерить всех одной меркой | mettere tutti alla pari |
gen. | мерить всех одной меркой | misurare tutti alla stesa stregua |
gen. | мерить одной меркой | mettere tutti alla stessa stregua |
gen. | мерить одной меркой | misurar alla stregua comune |
gen. | много предположений, но ни одного доказательства | molte ipotesi ma nessuna certezza (vpp) |
gen. | муж и жена-одна сатана | tra moglie e marito non mettere un dito |
gen. | мы всё время то́пчемся на одном месте | siamo sempre all'a |
gen. | мы живём в одном доме | abitiamo nella medesima casa |
gen. | мы одного мнения | siamo d'intelligenza |
gen. | на нём ни одной сухой нитки не осталось | era bagnato fradicio |
gen. | на один манер | allo stesso modo |
gen. | на один манер | a un modo |
gen. | на одно плечо | monospalla (об одежде Assiolo) |
gen. | на одно ухо | monoaurale (gorbulenko) |
gen. | на одного человека | pro capite (Taras) |
gen. | на одной ноте | con monotonia |
gen. | на одной ноте | monotono |
gen. | на одном сэкономишь, так на другом потеряешь | quel che non va nelle maniche va nei gheroni (посл. Taras) |
gen. | на одном уровне с чем-л. | a raso (giummara) |
gen. | на одном уровне | pari grado (dina*) |
gen. | на одном уровне | pari |
gen. | на одном хлебе | a pane asciutto |
gen. | набрать одну литеру вместо другой | refusare |
gen. | народы одной ветви | popoli dello stesso tronco |
gen. | находиться в одной шеренге | essere dello stesso rango (занимать одинаковое положение) |
gen. | находиться в одной шеренге | schierarsi dalla parte (di qd) |
gen. | недород в одних областях и хороший урожай в других | raccolta astiosa |
gen. | недород в одних областях и хороший урожай в других | raccolta invidiosa |
gen. | несколько карт одной масти | verzicola |
gen. | несколько человек связанных одной верёвкой | funata |
gen. | ни в одном глазу | non essere affatto ubriaco |
gen. | ни в одном глазу | non aver sonno affatto |
gen. | ни на одной работе не задерживаться | non riuscire a tenersi un lavoro (Assiolo) |
gen. | ни один из них | nessuno di loro |
gen. | ни один листок не шевелился | non si muoveva una foglia |
gen. | ни один человек не пришёл | non è venuto nessuno |
gen. | ни одна собака её не берёт | non c'è cane che l'abbai |
gen. | ни одна собака о нём не помнит | non trova un cane che ci abbai |
gen. | ни одним мускулом не дрогнуть | rimaner impassibile |
gen. | но тут есть одна загвоздка | ma qui c'e un intoppo |
gen. | образовать одно целое | formare un tutt'uno |
saying. | один в поле не воин | una noce in un sacco non fa rumore |
proverb | один в по́ле не воин | una noce nel sacco non fa rumore |
gen. | один... другой | uno ... altro... |
gen. | один-единственный | insuperabile (непревзойдённый) |
gen. | один-единственный | ineguagliabile (несравнимый) |
gen. | один-единственный | senza uguali |
gen. | один-единственный | uno che è uno |
gen. | один-единственный | unico |
gen. | один за всех и все за одного | e tutti per uno |
gen. | один за всех и все за одного | uno per tutti |
gen. | один за другим | l'uno dopo l'altro |
gen. | один за другим | ad uno ad uno (Himera) |
gen. | один за другим | in sequenza (Assiolo) |
gen. | один за другим | uno dopo l'altro |
gen. | один за другим | successivamente |
gen. | один за другим | in giro |
gen. | один и только один | uno e un solo (Ogni elemento appartiene ad uno e un solo ciclo. I. Havkin) |
math. | один и только один | uno e solo uno |
math. | один и только один | uno ed un solo |
gen. | один и тот же | il medesimo |
gen. | один и тот же | lo stesso |
gen. | один из величайших умов | uno dei maggiori intelletti |
gen. | один из лучших итальянских скульпторов | uno dei migliori scalpelli d'Italia |
gen. | один из лучших художников | uno dei migliori pennelli |
gen. | один из многих | uno dei tanti |
gen. | один из многих | come tanti (IreneBlack) |
gen. | один из многих | uno tra molti (August Seneca) |
gen. | один из них | uno di loro |
gen. | один из популярнейших писателей | uno tra i più letti scrittori |
gen. | один из присутствующих | uno dei presenti |
gen. | один из числа́ мои́х друзей | uno dei miei amici |
gen. | один к одному | uno piu bello dell'altro |
gen. | один к одному | uguale ed identico |
gen. | один конец | la fine è sempre la stessa |
gen. | один ли, другой ли | l'uno o l'altro, sia l'uno sia l'altro |
gen. | один лучше другого | uno meglio dell'altro |
gen. | один лучше другого | uno migliore dell'altro |
gen. | один момент | attimino (frazione brevissima di tempo: un attimino e sono da te Taras) |
gen. | один на один | a quattr'occhi (с глазу на глаз) |
gen. | один на один | a corpo a corpo (врукопашную) |
gen. | один на один | uno contro uno |
gen. | один на тысячу | uno su mille |
gen. | один не доверял другому | l'uno sospettava dell'altro |
gen. | один нос остался | ha affilato il naso |
gen. | один нос остался | affilare il naso |
gen. | один-одинёшенек | solo soletto |
gen. | один раз | una fiata |
gen. | один раз... | una volta... |
gen. | один раз | una volta |
st.exch. | один раз в полгода | semestrale (commissione semestrale di gestione e amministrazione massimo67) |
gen. | один раз, когда... | una volta quando... |
gen. | один раз, когда... | una volta che... |
gen. | один слой | un unico strato (giummara) |
gen. | один только хлеб | pane scusso |
gen. | один шаг за раз | un passo alla volta (tania_mouse) |
gen. | один шанс из ста | una probabilità su cento (Taras) |
gen. | Одна голова - хорошо, а две - лучше | Quattr'occhi vendono piu che due (Маргаритка) |
gen. | одна из его вспышек | una delle sue effervescenze |
gen. | одна из его глупых выходок | una delle sue fagiolate |
gen. | одна из частей рыбной тушки разрезанной пополам | baffa (Metà del pesce privato di testa e lisca Taras) |
gen. | одна мысль об этом пуга́ла его | gli veniva paura solo a pensarci |
gen. | одна надежда его поддерживает | non c'è che la speranza a sostenerlo |
gen. | одна нога здание, другая там! | in un salto! |
gen. | одна нога здание, другая там! | va'e torna! |
gen. | одна нога здесь, а другая там | in un attimo, vado e torno |
gen. | одна нога здесь, а другая там | andare e tornare |
gen. | одна ошибка влечёт за собой другую | un errore chiama l'altro |
gen. | одна пятая | un quinto (Janetta Astakhova) |
gen. | одна третья | un terzo (Il simbolo 1/3 (si legga: un terzo) Per leggere una frazione si legge prima il numeratore e poi il denominatore, quest'ultimo si legge come numero ordinale ( terzo, quarto, quinto, …) . massimo67) |
gen. | одна тысячная | il millesimo |
gen. | одна целая две десятых | uno virgola due (decimi) |
gen. | одна целая шесть десятых | uno virgola - sei decimi |
gen. | одни кости | magro come un chiodo |
gen. | одни ко́сти | un sacco di ossa |
gen. | одни кости | magro come uno stecco |
gen. | одни неприятности | le cose si mettono male (Taras) |
gen. | одним бутербродом не наешься | un panino non basta per cavarsi la fame |
gen. | одним взмахом | con un solo colpo |
gen. | одним выстрелом убить двух зайцев | fare una via e due servizi |
gen. | одним глазком | con la coda dell'occhio |
gen. | хоть одним глазком взглянуть | dare almeno una occhiatina |
gen. | одним духом | d'un fiato |
gen. | одним духом | in un fiato |
gen. | одним духом | a un fiato |
gen. | одним лыком шиты | sono della stessa risma |
gen. | одним лыком шиты | di una buccia |
gen. | одним лыком шиты | della stessa buccia |
gen. | одним махом | d'un colpo |
gen. | одним махом | d'un fiato |
gen. | одним махом | in un batter d'occhio |
gen. | одним махом | in un colpo solo (Olya34) |
gen. | одним миром мазаны | sono della stessa risma |
gen. | одним миром мазаны | tinti della stessa pece |
gen. | одним миром мазаны | macchiati della stessa pece |
gen. | одним росчерком пера | con un tratto di penna (Nuto4ka) |
gen. | одним росчерком пера | con un sol tratto di penna |
gen. | одним росчерком пера | con un colpo di penna |
gen. | одним словом... | in una parola... |
gen. | одним словом | In poche parole (massimo67) |
gen. | одним словом | brevemente |
gen. | одним словом | in una parola (gorbulenko) |
gen. | одним словом | insomma (Sergei Aprelikov) |
gen. | одним словом | in somma |
gen. | одним ударом | tutto in un colpo |
gen. | одним ударом | di picchio |
gen. | одних лет | pari di eta |
gen. | одно время | in altri tempi |
gen. | одно время | una volta (Olya34) |
gen. | одно дело говорить, другое делать | altra cosa il dire, altra il fare |
gen. | одно дело говорить, другое делать | una cosa il dire, altra il fare |
gen. | одно другому не мешает | sono cose che vanno insieme |
gen. | одно и то же | lo stesso discorso (См. пример в статье "то же самое". I. Havkin) |
gen. | одно и то же | le stesse cose (gorbulenko) |
gen. | одно и то же | unum et idem |
gen. | одно и то же | stesso |
gen. | одно и тоже | lo stesso (Nuto4ka) |
gen. | одно из двух | una delle due |
gen. | одно из двух | beversela o affogare |
gen. | одно из двух | o volere o volare |
gen. | одно на другое | uno sopra l'altro (Nuto4ka) |
gen. | одно только названье | non ne ha che il nome |
gen. | одно-однозначное отображение | corrispondenza biunivoca (vpp) |
gen. | одно очко | asso (в домино, в картах и т.п.) |
gen. | одно удовольствие слушать её | e un vero piacere sentirla |
gen. | одного возраста | della stessa età |
gen. | одного возраста | coetaneo |
gen. | одного по́ля ягода | gente della stessa risma |
gen. | одного по́ля ягода | sono d'un pelo e d'una lana |
gen. | одного по́ля ягода | gente dello stesso stampo |
gen. | одного по́ля ягода | dello stesso stampo |
gen. | одного поля ягода | della stessa lana |
gen. | одного поля ягода | sono della stessa risma |
gen. | одного поля ягода | della stessa buccia |
gen. | одного поля ягода | di una buccia |
gen. | одного по́ля ягода | tutti della stessa risma |
gen. | одного по́ля ягода | della stessa risma |
gen. | одного по́ля ягода | della stessa farina |
gen. | одного поля ягода | e della stessa pannina |
gen. | одного поля ягода | gente dello stesso conio |
gen. | одного рода | della stessa fazione |
gen. | одного только им недоставало | una cosa sola mancava loro |
gen. | одной масти | di una stampa |
gen. | одной ногой на том свете | più di lя che di qua (Assiolo) |
gen. | одной породы | della stessa risma |
gen. | одной природы | connaturale |
gen. | одной эпохи | coetaneo |
gen. | одному богу известно | chissà |
gen. | одному богу известно | chi lo sa |
gen. | одному богу известно | Dio lo sa |
gen. | одну минутку! | un momenti-no! |
gen. | одну минутку! | per favore! |
gen. | подождите одну минутку! | un momento! |
gen. | одну минуточку! | un momentino! |
gen. | одну минуточку! | un momento! |
gen. | округлить с точностью до тысяч, до одной тысячи | arrotondare il dato al migliaio centinaia / migliaia / milioni inferiore, piu vicino (massimo67) |
gen. | он был одним из лучших учеников | era uno dei migliori alunni |
gen. | он не прочёл ни одной книги | non ha letto nessun libro |
gen. | он один из виднейших деятелей своей страны | e uno degli uomini più rappresentativi del suo paese |
gen. | он поёт - одно удовольствие | canta che e una bellezza |
gen. | они были одного мнения | erano dello stesso parere |
gen. | оставить одного | piantare in asso (Nuto4ka) |
gen. | от него одна тень осталась | non è piu che l'ombra di se stesso |
gen. | от одной мысли об этом я прихожу в ужас | al solo pensarci mi vengono i sudori freddi |
econ. | отношение числа занятых за один месяц к числу уволенных и уволившихся за тот же период | indice d'interruzione |
fin. | отношение числа принятых на работу за один месяц к общему числу работающих за тот же период | indice d'assunzione |
fin. | отношение числа работающих за один месяц к числу отстранённых от работы за тот же период | indice di sospensione |
gen. | отпрягать одну лошадь | sparigliare (из парной упряжки) |
gen. | отпустить в одни ру́ки | vendere ad una sola persona |
gen. | отстать на один километр | rimanere indietro di un chilometro |
gen. | перебрасывать с одного места на другое | trabalzare |
gen. | перебрасывать служащего из одного города в другой | sbalestrare un impiegato da una citta all'altra |
gen. | перебросить работника с одной работы на другую | trabalzare un funzionazio |
gen. | перевод мер одной системы в другую | ragguaglio delle misure |
gen. | перевод одной фразы, на ходу, срочно | traduzione volante (Наташа Мая) |
gen. | переводить шёлковую нить с одной прялки на другую | stracannare |
gen. | перенести взгляд с одно́го предмета на другой | portare lo Sguardo da un oggetto ad un altro |
gen. | перенести один слог | trasportare una sillaba |
gen. | перерыв в один день | intervallo di un giorno |
gen. | перестроиться в одну шеренгу | allinearsi in una fila |
gen. | переходить из одной крайности в другую | passare da un estremo all'altro |
gen. | переходить от одной крайности к другой | andare da una estremita all'altra |
gen. | петь на один лад | smartellare |
gen. | пить одну только воду | bere acqua sola |
gen. | плясать под одну дудку | ballare tutti a un suono |
gen. | по одному | uno alla volta |
gen. | по одному | 3 uno ad uno (vpp) |
gen. | по одному | uno ad uno (vpp) |
gen. | по одному | a uno a uno |
gen. | по одному | ad uno ad uno (vpp) |
gen. | по одному зараз | uno per volta |
gen. | по одному экземпляру каждого сорта | un esemplare di ogni sorta |
gen. | по прошествии одного часа | passata un'ora. |
gen. | по требованию одной из сторон | su richiesta di una delle parti (massimo67) |
gen. | повторять одно и то же | ripetere il solito disco |
gen. | повторять одно и то же | ribattere |
gen. | повторять одно и то же | ricantare |
gen. | повторять одно и то же | foderare le parole |
gen. | повторять одну и ту же глупость | rinnocare |
gen. | поглощение одной компании другой | Subentro (massimo67) |
gen. | под одну масть | di una stampa |
gen. | подняться на одну ступеньку | salire un gradino (тж. перен.) |
gen. | поездка в один конец | corsa semplice (указывается на билетах и т.п. Lantra) |
gen. | понять по одному лишь знаку | capire a un solo cenno |
gen. | поставить в один ряд | mettere sullo stesso piano (Lantra) |
gen. | постоянно ходить по одной и той же дороге | consumar le lastre |
gen. | превосходство одной системы над другой | sopravvento d'un sistema su un altro |
gen. | при одной мысли об этом я прихожу в ужас | solo a pensarci mi vengono i brividi |
gen. | при одном лишь упоминании... | al solo menzionare |
gen. | при одном лишь упоминании... | al solo nominare |
gen. | привести к одному знаменателю | ridurre allo stesso denominatore |
gen. | принадлежащий одному бренду | monomarca (per esempio, negozi monomarca, showroom monomarca livebetter.ru) |
gen. | принять одно за другое | prender lucciole peperone lanterne |
gen. | принять одно за другое | prendere lucciole per lanterne |
gen. | принять одно за другое | prendere fischi per fiaschi (Незваный гость из будущего) |
gen. | принять одного за другого | scambiare uno per un altro |
gen. | принять одного студента за другого | scambiare uno studente per un altro |
gen. | принять по ошибке одно лицо вместо другого | prendere in scambio una persona per un'altra |
gen. | принять по ошибке одно лицо вместо другого | pigliare in scambio una persona per un'altra |
gen. | принять по ошибке одно одну вещь вместо другой | prendere in scambio una cosa per un'altra |
gen. | принять по ошибке одно одну вещь вместо другой | pigliare in scambio una cosa per un'altra |
gen. | проживает в одной парадной с к-л | abita nella stessa scala di qn (armoise) |
gen. | проживает в одной парадной с к-л | abita nella stessa scala di qc (armoise) |
gen. | пропустить одну строку | lasciare una linea in bianco |
gen. | просеять один раз | dare una abburattata |
gen. | прыганье на одной ножке | salti a piè zoppo |
gen. | прыгать на одной ноге | saltare a piè zoppo |
gen. | пятьдесят один | cinquantuno (SergMesch) |
gen. | расходясь в стороны из одной точки | a raggiera (AnastasiaRI) |
gen. | реактивный самолет с одним двигателем | monoreattore |
gen. | с одного конца города в другой | da un capo all'altro della citta |
gen. | с одного маху | d'un fiato |
gen. | с одного маху | in un batter d'occhio |
gen. | с одной стороны | da un canto |
gen. | с одной стороны | da un lato (Assiolo) |
gen. | с одной стороны | da una parte (ksuh) |
gen. | с одной стороны на другую | di falda in falda |
gen. | с одной стороны... с другой... | per l'altro... |
gen. | с одной стороны... с другой... | per un conto... |
gen. | с одной стороны... с другой.... | da un lato...dall'altro... |
gen. | с одной стороны..., с другой стороны... | da un lato... |
gen. | с одной стороны..., с другой стороны... | dall'altro lato... |
gen. | с точностью до одной минуты | stando al minuto |
gen. | свалить все в одну ку́чу | buttare tutto alla rinfusa |
gen. | свалить все в одну ку́чу | buttare tutto in un mucchio |
gen. | свести разговор на одну тему | limitare la conversazione a un argomento |
gen. | сволочь все вещи в одну комнату | strascinare tutta la roba in una stanza |
gen. | сгрести в одно место | ammucchiare (Nuto4ka) |
gen. | скучно слушать одно и то же | è noioso ascoltare le stesse cose |
gen. | следовать один за другим | succedersi |
gen. | следовать один за другим | alternarsi (Ann_Chernn_) |
gen. | следовать одно за другим | succedersi |
gen. | следовать одно за другим | susseguirsi (Taras) |
gen. | слетать в один миг | andare e tornare in un fiato |
gen. | сменять одну вещь на другую | dare una cosa in ricambio d'un'altra |
gen. | сна ни в одном глазу нет | non ho sonno per niente |
gen. | собирать в одном месте | centralizzare in un unico polo (gorbulenko) |
gen. | события следуют одно за другим | gli avvenimenti si susseguono |
gen. | сорок один | quarantuno (SergMesch) |
gen. | составлять одну четверть | incidere per un quarto in... +G |
gen. | составляющий одно целое | abbinato (massimo67) |
gen. | сроком на один год | con scadenza infrannuale (zhvir) |
gen. | ставить в один ряд | porre nella medesima riga |
gen. | ставить в один ряд | porre accanto |
gen. | ставить на одну до́ску | mettere alla medesima stregua (с кем-л., di qd) |
gen. | ставить на одну до́ску | mettere sullo stesso piano |
gen. | ставить на одну доску | misurare con lo stesso metro |
gen. | ставить себя на одну доску | mettersi allo stesso livello (скем-л.) |
gen. | сто один | centuno |
gen. | стоять в одной шеренге | essere dello stesso rango (занимать одинаковое положение) |
gen. | стоять в одной шеренге | schierarsi dalla parte (di qd) |
gen. | стоять на одной ноге | reggersi sopra un piede |
gen. | стоять на одной ноге | far pero |
gen. | стоять одной ногой в могиле | essere sull'orlo della fossa |
gen. | стоять одной ногой в могиле | essere con un piede nella fossa |
gen. | стоять одной ногой в могиле | aver un piede sulla bara |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | mettere tutti in un mazzo |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | far d'ogni erba un fascio |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | mettere tutti alla pari |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | fare d'ogni erba un fascio |
gen. | сходиться в одну точку | convenire (о линиях и от.п.) |
gen. | схождение в одной точке | convergenza (confluenza massimo67) |
gen. | съесть одну из двух шашек | fare gli occhiati |
gen. | сыграть один кон | far una partita |
gen. | тесниться в одной комнатке | stare stretti in una sola stanzetta |
gen. | только один | uno solo (См. пример в статье "единственный". I. Havkin) |
gen. | только один | solo |
gen. | только он один | non c'e che lui |
gen. | топтаться на одном месте | esser sempre da pie come i funai |
gen. | топтаться на одном месте | fare come i funai (тж. перен.) |
gen. | топтаться на одном месте | esser sempre da pie come i fumosi |
gen. | трёхклассная школа с одним учителем | scuola pluriclasse (в Италии) |
gen. | ты один только знаешь это | sei il solo a saperlo |
gen. | ты упустил одно обстоятельство | hai tralasciato una circostanza |
gen. | тысяча и одна ночь | mille e una notte |
math. | тысяча один | milleuno |
gen. | у меня лишь одна мысль | non hò che un sol pensiero |
gen. | у меня нет ни одной свободной минуты | non ho un briciolo di tempo |
gen. | у меня одни неприятности | non hò altro cne guai |
gen. | у меня одни неприятности | non hò altro cne noie |
gen. | у меня остался один рубль, да и то не мой | non mi è rimasto che un rublo, e neanche quello è mio |
gen. | убивать одним ударом | stecchire |
pack. | укладка грузов один над другим | sovrapposizione |
gen. | уставиться в одну точку | guardare fissamente un punto |
gen. | установить связь одного факта с другим | legare un fatto con un altro |
gen. | ухлопать одним ударом | freddare con un colpo |
gen. | ухлопывать одним ударом | freddare con un colpo |
gen. | хромать на одну ногу | zoppicare d'un piede |
gen. | хромой на одну ногу | zoppo di un piede |
gen. | щенки одного помета | cucciolata (Avenarius) |
gen. | я живу в доме номер один | abito al numero uno |
gen. | я живу в доме номер один | abito al numero all'uno |
gen. | я живу в одной комнате с братом | divido la stanza con mio fratello |
gen. | я не пущу́ тебя так поздно одного | non ti lascerò andare solo cosi tardi |
gen. | я не спал ни одной минуты | non hò chiuso occhio |
gen. | я остался один | sono rimasto solo |
gen. | явления одно́го порядка | fenomeni dello stesso ordine |