DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing об | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.а почему ты мне об этом не сказал раньше?e perché non me l'hai detto prima?
gen.а что, как я скажу ей об этом?e se glielo dicessi?
tech.акт об испытанииcertificato di prova
tech.акт об испытанииprotocollo di prova
tech.акт об испытанииcertificato di collaudo
lawакт об отказе от правremissoria
gen.акт об учрежденииatto costitutivo (чего-л.)
lawакт со сведениями об общеизвестных фактахatto notorio (Assiolo)
lawакт со сведениями об общеизвестных фактахatto di notorietà (Assiolo)
lawаннулировать запись об ипотекеcancellare un'ipoteca
lawапелляция об отмене решения арбитражаimpugnazione del lodo arbitrale
lawарендная плата по договору об эмфитевзисеcanone enfìteutico
gen.аттестат об окончании гимназииlicenza ginnasiale
gen.аттестат об основном общем образованииdiploma d’istruzione di 1° grado (massimo67)
gen.аттестат об основном общем образованииdiploma conclusivo dei corsi d’istruzione di 1° grado (massimo67)
lawбез ущерба положениям об иммунитетеsenza pregiudizio delle disposizioni relative all'immunita (massimo67)
lawБернская конвенция об охране литературных и художественных произведенийConvenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche (massimo67)
gen.бесполезно говорить об этомsono tutte oziosita
gen.биться головой об стенуbattere il capo nel muro
gen.биться головой об сте́нуbatter il capo nel muro
gen.биться головой об стенуbattere il capo contro il muro
gen.биться как рыба об лёдsbarcare il lunario
gen.биться как рыба об лёдfare vita stentata
gen.биться как рыба об лёдmenare vita stentata
gen.биться как рыба об лёдarrabattarsi
obs.биться об закладfar una scommessa
gen.биться об закладmettere pegno
gen.биться об закладmetterci la testa
gen.биться об закладfare la scommessa
gen.биться об закладscommettere (a)
gen.в газетах промелькнуло сообщение об этомi giornali ne diedero una rapida menzione
gen.вам достаточно попросить у меня об этомbasta che me lo chiediate (Nuto4ka)
gen.ведь я говорил об этомl'avevo detto io! (oksanamazu)
gen.ведь я тебе об этом говорил!ma te n'avevo già parlato!
lawвердикт об оправданииverdetto di assoluzione
lawвердикт об осужденииverdetto di condanna
gen.вкратце об остальных результатахdi volata gli altri risultati
lawвносить в кадастр недвижимости следующие сведения об уникальных характеристиках объекта недвижимостиaccampionare (massimo67)
lawвозбуждение производства по делу об административном правонарушенииavvio del procedimento amministrativo (Прекращение трудовых отношений с должностным лицом, в том числе руководителем организации, не исключает возможности возбуждения в отношении его производства по делу об административном правонарушении и привлечения к административной ответственности. L'avvio del procedimento può avvenire ad istanza di parte, quando l'amministrazione viene sollecitata a procedere da un privato o da un'altra amministrazione, ovvero d'ufficio, quando l'impulso proviene dalla medesima amministrazione competente a svolgere il procedimento e ad emanare il provvedimento finale.: Il procedimento amministrativo è attivato d'ufficio o a istanza di parte; Il procedimento può iniziare a seguito di iniziativa privata (istanza, denuncia, ricorso) o ad iniziativa d'ufficio ad opera dell'ufficio competente massimo67)
gen.все об этом знаютlo sanno tutti (Yanick)
gen.всем об этом известноlo sanno tutti (Yanick)
lawгенеральный страховой полис, в силу которого обязательства страховщика определяются заявлениями страхователя об отправках грузаpolizza ad adeguamento
gen.даже страшно об этом подуматьvien paura solo a pensarci
gen.дай нам знать об этомfaccelo sapere
mil.данные об обстановкеdati di situazione
lawдекларацию об отсутствии причин несовместимости с занимаемой должностьюdichiarazione sull'insussistenza di cause di incompatibilita (pincopallina)
econ.декларация об освобожденииdichiarazione di esonero (напр., от уплаты налогов)
gen.диплом об окончании классического лицеяlicenza di maturita classica
gen.диплом об окончании классического лицеяlicenza liceale
econ.диплом об окончании лицеяlicenza liceale
econ.диплом об окончании педагогического техникумаlicenza magistrale
lawдиплом об университетском образованииtitolo universitario
econ.договариваться об арендеpattuire il fitto
econ.договариваться об отсрочкеaccordare una dilazione
econ.договор, нарушающий нормы договора об образовании товариществаpatto parasociale
econ.договор об ангажементеcontratto di scrittura
econ.договор об арендеcontratto di locazione
econ.договор об аренде скотаcontratto di soccida
econ.договор об инвестированииcontratto di investimento
econ.договор об интеграцииcontratto atipico contratto di integrazione
lawдоговор об ипотекеcontratto del mutuo ipotecario (Договор кредита под залог недвижимости contratto del mutuo fondario Ипотека или ипотечный кредит – это целевой кредит, предоставленный для приобретения недвижимости под залог этой или другой недвижимости. Кредит под залог недвижимости – это кредит под залог имеющегося объекта недвижимости на самые разные цели (развитие бизнеса, приобретение дорогостоящих покупок, рефинансирование долгов, потребительские нужды и т.д.), но не на покупку жилья. massimo67)
lawдоговор об исключительном сбыте продукцииcontratto di distribuzione esclusiva
lawдоговор об образовании союзаcontratto associativo (юридического лица, не преследующего цели извлечения прибыли)
econ.договор об обратной покупкеcontratto di riporto (spanishru)
econ.договор об обучении персоналаcontratto di apprendistato
econ.договор об оказании услугcontratto d'opera (spanishru)
econ.договор об оказании услугcontratto di prestazione di servizi (spanishru)
lawдоговор об оказании услугcontratto di prestazione di servizi (Валерия 555)
lawдоговор об опционеcontratto di opzione
lawдоговор об осуществлении функции управляющегоcontratto di gerenza (по своей природе близок договору поручения)
lawдоговор об отчуждении исключительного праваcontratti di alienazione del diritto esclusivo (Валерия 555)
econ.договор об увеличении персонала на предприятииcontratto espansivo
lawдоговор об учреждении трастаatto istitutivo del trust (учредительный договор траста: Nell'atto istitutivo ad esempio verranno indicati: la finalità e la durata del trust, i poteri del trustee, i poteri del guardiano, le modalità di ...; Утвердить Типовой договор об учреждении траста (доверительной собственности) на пакет акций, находящихся в государственной собственности (приложение) massimo67)
econ.договор об экспедиторском обслуживанииcontratto di spedizione
gen.договориться об условияхpattuire le condizioni
gen.договориться об условиях оплатыpattuire le condizioni di pagamento (Taras)
mil.доклад об обстановкеrapporto della situazione
gen.документ об образованииdocumento di studio (massimo67)
gen.документ об образованииtitolo di studio (massimo67)
gen.документ об окончанииdocumento attestante l’istruzione (giummara)
econ.документ об осуществлении операции по купле-продажеconto di vendita (высылаемый продавцом или посредником покупателю)
mil.донесение об исполнении приказаmessaggio di adempiemento dell'ordine
mil.донесение об обнаружении противникаmessaggio di avvistamento dell'avversario
mil.донесение об обстановкеmessaggio di situazione
gen.Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательстваConvenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto straniero (1968 armoise)
gen.Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательстваConvenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto straniero (armoise)
construct.единый документ об отсутствии задолженности по уплате социальных взносовcertificato di regolarita fiscale (справка Il certificato di regolarità fiscale o DURT Fiscale, al pari del DURC INPS per i contributi previdenziali massimo67)
lawединый свод законов и положений об охране труда правила безопасностиTesto unico per la sicurezza, TUS (massimo67)
gen.ей об этом неизвестноquesto le è sconosciuto
gen.ей об этом неизвестноlei non lo sa
gen.ему жутко было думать об этомci pensava con raccapriccio
gen.если что об этом знаешь, скажи мнеse ne sai qualcosa, dimmelo
gen.ещё рано говорить об этомè ancora prematuro pronunciarsi su questo
gen.ещё рано говорить об этомè troppo presto parlarne
gen.ещё рано говорить об этомè ancora presto pronunciarsi su questo
lawжалоба на постановление по делу об административном правонарушенииricorso di annullamento (об отмене; ricorso diretto all'annullamento di; richiesta di annullamento del verbale: Подать жалобу на постановление об административном правонарушении; Постановление по делу об административном правонарушении может быть обжаловано в течение 10 суток со дня вручения или получения копии постановления; ricorso diretto all'annullamento dell'ordinanza del massimo67)
law, hist.Женевское совещание и соглашение 1954 года об Индокитаеconferenza di Ginevra sull'Indocina
gen.забудьте об этом!lascia perdere! (Taras)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e garanzie prestate nel contratto (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e rappresentazioni contrattuali prestate dal venditore (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni contenute nelle garanzie contrattuali (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e garanzie (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииclausole di rappresentazione e garanzia (massimo67)
lawзаверения об обстоятельствах и гарантииclausole di rappresentazione e garanzia (a fronte di una rappresentazione dei fatti non corrispondente alla realtà massimo67)
math.задача об "одноруком бандите"problemi del bandito
math.задача об удвоении кубаproblema della duplicazione del cubo
math.задача об удвоении кубаproblema deliaco
lawзаключать соглашение об арбитражеcompromettere una controversia
lawзаключать соглашение об арбитражеcompromettere
med.заключение об исследованииreperto
lawЗакон об авторском правеL.d.A. (AnastasiaRI)
patents.Закон об авторском правеLDA (Legge sul diritto d'autore Andrissimo)
lawзакон об адвокатской деятельности и адвокатуреlegge professionale forense (Федеральный закон от 31.05.2002 N 63-ФЗ "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации" massimo67)
lawзакон об амнистииlegge di amnistia
lawзакон об изменении и/или дополнении конституцииlegge costituzionale di integrazione e revisione della costituzione
lawзакон об организации воинской службыlegge militare
pack.закон об отходахlegge sui rifiuti (oksanamazu)
lawзакон об уголовной ответственности за преступленияlegge anticrimine
lawзаконы об отмывании денегnorme antiriciclaggio (закон о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем massimo67)
lawзаписи об ограничениях прав и обременениях объектов недвижимостиatti pregiudizievoli da conservatoria (Записи об ограничениях (обременениях) права собственности и других прав на недвижимое имущество. Verificare la presenza di atti pregiudizievoli da conservatoria può essere molto utile per evidenziare delle situazioni di insolvenza. Non sono stati rilevati Atti da Conservatoria. Записи об ограничениях (обременениях) права отсутствуют (не выявлены) massimo67)
gen.запись об аккредитацииtrascrizione di accreditamento (giummara)
lawзапись об ограничении правtrascrizione pregiudizievole (armoise)
gen.запись об оказании скорой помощиverbale di pronto soccorso (ulkomaalainen)
lawзапись соглашения об ипотекеtrascrizione ipotecaria (в реестр сделок по поводу недвижимого имущества)
lawзаявить об обнаруженных дефектахdenunciare i vizi (Блуждающий огонек)
lawзаявить об отсутствии взаимных претензийdichiarare di non aver nulla a che pretendere l'uno dall'altro (Lantra)
lawзаявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактахdichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà (Assiolo)
lawзаявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактахdichiarazione sostitutiva di atto notorio (Briciola25)
law, ADRзаявление об абандонеdichiarazione di abbandono (oksanamazu)
lawзаявление об абандонеavviso di abbandono
lawзаявление об аннулированииdichiarazione di revoca (согласия, разрешения, лицензии pincopallina)
lawзаявление об апелляцииatto d'appello
lawзаявление об обеспечении искаdomanda cautelare (ГПК РФ Статья 141. Рассмотрение заявления об обеспечении иска. Заявление об обеспечении иска рассматривается в день его поступления в суд без извещения ответчика, других лиц, участвующих в деле. О принятии мер по обеспечению иска судья или суд выносит определение. massimo67)
lawзаявление об ознакомлении с материалами судебного делаrichiesta di accesso agli atti (ходатайство: Tutti i privati cittadini possono fare domanda di accesso agli atti amministrativi. richiesta di visione degli atti e/o per l'estrazione di copie degli atti relativi ai procedimenti civili; consentendole di accedere agli atti del procedimento e di svolgere le proprie osservazioni difensive; Запрос об ознакомлении с материалами судебного дела (иными материалами), о выдаче копий судебных актов может быть подан massimo67)
lawзаявление об оказании бесплатной юридической помощиrichiesta GP (La domanda per l'ammissione al gratuito patrocinio deve essere depositata (dall'​interessato o dal suo legale di fiducia ovvero trasmessa a mezzo raccomandata)​; Accoglimento dell'istanza di gratuito patrocinio e spese: domanda GP massimo67)
lawзаявление об оказании бесплатной юридической помощиistanza di ammissione al gratuito patrocinio (La domanda per l'ammissione al gratuito patrocinio deve essere depositata (dall'​interessato o dal suo legale di fiducia ovvero trasmessa a mezzo raccomandata)​; Accoglimento dell'istanza di gratuito patrocinio e spese massimo67)
lawзаявление об освобождении от ответственностиdichiarazione liberatoria (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67)
lawзаявление об оспаривании решенияricorso (massimo67)
lawзаявление об отказе от гражданстваdichiarazioni di rinuncia alla cittadinanza (dichiarazioni di rinuncia alla cittadinanza italiana da massimo67)
lawзаявление об отказе от претензийdichiarazione liberatoria (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67)
lawзаявление об открытии наследстваdenuncia di successione
lawзаявление об отменеdichiarazione di revoca (согласия, разрешения, лицензии pincopallina)
lawзаявление об отсутствии причин препятствующих назначению на должностьdichiarazione attestante l'insussistenza di cause di inconferibilita (pincopallina)
gen.заявление об установлении неполного рабочего дняrichiesta del permesso (mentre i permessi possono essere fruiti in gruppi di ore, le ferie debbono essere fruite in gruppi di giorni armoise)
gen.заявление об утере паспортаdenuncia smarrimento passaporto (massimo67)
gen.заявление об уходеla domanda di dimissioni (Olya34)
gen.заявление об уходеla lettera di dimissioni (Olya34)
inf.и не заикайся об этомnon ci pensare nemmeno
inf.и не заикайся об этомnon farne neanche motto
gen.идти рука об рукandare a braccetto (Quando semplicità e qualità vanno a braccetto I. Havkin)
gen.идти рука об рукуcamminare gomito a gomito
fig.идти рука об рукуandar d'accordo
fig.идти рука об рукуandar in buona armonia
fig.идти рука об рукуandare d'accordo
obs.идти рука об рукуandar tenendosi per mano
gen.идти рука об рукуandare a braccetto (Quando semplicità e qualità vanno a braccetto I. Havkin)
lawизвестить клиента об отгрузкеpreavvisare il cliente della spedizione
lawизвещение об отгрузкеavviso di spedizione (товара)
lawизвещение об отзывеavviso di revoca (tania_mouse)
econ.извещение об отсрочкеavviso di mora
lawизвещение об отсутствии записи акта гражданского состоянияcertificato di stato libero (форма 35 massimo67)
econ.извещение об удержании залогаavviso di pegno
gen.именно об этом идёт речьe proprio di questo che si tratta
gen.именно об этом идёт речьsi tratta precisamente di questo
lawиск о признании недействительным юридического акта\ иск об аннулированииazione di nullità
lawиск об аннулировании отцовстваazione revocatoria (massimo67)
lat., lawиск об исполнении судебного решенияactio judicati
lawиск об оспаривании законности рожденияazione di contestazione della legittimità
lawиск об отменеazione revocatoria (напр. дарения)
lat., lawиск об умыслеactio de dolo
lawиск об уценке приобретённой вещиazione estimatoria (в связи с обнаружением скрытых дефектов)
humor.история об этом умалчиваетla storia lo tace
humor.история об этом умалчиваетla storia non ne parla
lawкадастровая выписка об объекте недвижимостиvisura per soggetto (Кадастровая выписка – это документ, содержащий необходимую, самую полную информацию об интересующем объекте недвижимости. Выписка из Единого Государственного Реестра Недвижимости ЕГРН и ЕГРП massimo67)
gen.как об стену горохcome parlare al muro
gen.какого ты мнения об этом?cosa ne pensi?
lawквитанция об исполнении платежаricevuta dell'awenuto pagamento
lawквитанция об оплатеattestato di pagamento
gen.квитанция об оплатеprova di pagamento (zhvir)
gen.квитанция об оплатеricevuta del versamento (Lantra)
gen.квитанция об оплате за проезд по платной дорогеattestato di transito in porta manuale (Незваный гость из будущего)
econ.квитанция об уплате страхового взносаquietanza del premio
math.китайская теорема об остаткахteorema cinese dei resti
gen.КоАП, Кодекс об административных правонарушенияхCodice degli illeciti amministrativi (ulkomaalainen)
gen.когда думаешь об этом...quando ci si pone mente...
lawкодекс об административных нарушенияхcodice amministrativo
gen.Кодекс об административных процедурахCPA (Codice Procedure Amministrative giummara)
lawКодекса Российской Федерации об административных правонарушенияхCodice degli illeciti amministrativi della Federazione Russa (Rossinka)
fig., inf.колотиться головой об сте́нуdar di capo nel muro
gen.Конвенция между правительством РФ и правительством Итальянской Республики об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходыConvenzione tra il Governo della Repubblica Italiana e il Governo della Federazione Russa per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito (armoise)
gen.контракт об участии в прибыляхcommenda
tech.куб. см/обcc/pompata (насос Rossinka)
inf.лучше бы тебе ничего не знать об этомsapessi (Es.: Perche? - Sapessi! - Il significato in italiano di "sapessi" usato in questo modo e "e meglio che tu non sappia nulla" cioe proprio "it's better you don't know anything about it". Entrambe le forme vengono usate abbastanza spesso. E una frase idiomatica. Dovrebbe essere la contrazione di "se tu sapessi, (ma invece non lo sai)" e col tempo e con l'uso e andata a significare prioprio "it's better you don't know anything about it". - the explanation submitted by franz rod Taras)
lawмеждународное поручение об оказании правовой помощиrichiesta di assistenza giudiziaria internazionale (massimo67)
lawмеждународное поручение об оказании правовой помощиcommissione rogatoria internazionale (La commissione rogatoria è l'incarico che un'autorità giudiziaria dà ad un'altra di compiere, nel territorio di competenza di quest'ultima, un atto processuale per le esigenze di un procedimento o di un processo penale in corso dinanzi alla prima. massimo67)
lawмеждународный договор об арбитражеtrattato di arbitrato (в отношении будущих возможных споров)
lawмеждународный договор об экстрадицииtrattato di estradizione
lawМеждународный пакт об экономических, социальных и культурных правахPatto Internazionale sui Diritti Economici, Sociali e Culturali
lawминистр выступит с докладом об экономическом положении в странеil ministro riferirà sulla situazione economica del paese
gen.мне неловко говорить об этомnon me la sento di parlarne
gen.мне неудобно об этом говоритьnon me la sento di dirlo
gen.мне прискорбно говорить об этомmi rincresce di doverlo dire
gen.мне прискорбно говорить об этомè con rammarico che lo dico
gen.мы не можем не сожалеть об этомnon possiamo non rammaricarcene
gen.мы поговорим об этом как-нибудь в другой разun'altro volta
gen.мы поговорим об этом как-нибудь в другой разne riparleremo un l'altro giorno
gen.мы поговорим об этом потомne parleremo dopo
gen.на мне лежит обязанность сказать ему об этомa me incombe dirglielo
lawна основании изученных документов суд пришел к выводу об отсутствии сомнений в невозможности восстановления какого- либо материального и духовного единения между супругамиdall'esame degli atti non risulta alcun dubbio circa l'impossibilità di ricostituire l'unione materiale e spirituale tra і coniugi (единения супругов massimo67)
gen.налоговое требование об уплате налогаavviso di accertamento (Vi sono diversi tipi di accertamento: l'avviso di accertamento analitico nel quale i singoli tipi di reddito vengono valutati in maniera specifica sulla base di dati ed informazioni dettagliate, l'avviso di accertamento sintetico nella quale invece l'imponibile è determinato sulla base di ipotesi e presunzioni legali, relative od assolute, indirettamente collegate alle fonti di reddito. Nel caso del reddito di impresa, inoltre, è possibile l'accertamento induttivo, nel quale la misura del reddito è valutata sulla base di fattori e dati extra contabili, in specifici casi nei quali la contabilità è considerata inattendibile massimo67)
gen.напоминание об оплатеsollecito di pagamento (Olya34)
lawнапоминать кому-л. об обещанииricordare a qd. la promessa
econ.наука об организации производства на предприятииaziendologia
gen.наука об электричествеelettrologia
gen.не говорить об этом ни словаnon farne parola
gen.не думай об этих пустякахnon pensare a quelle scioccherie
gen.не след об этом говоритьnon è bene parlarne
gen.незачем говорить об этомnon vale la pena parlarne
gen.безл. нечего об этом и разговариватьnon se ne discorre nemmeno
lawни одного ходатайства об отводе сторонами заявлено не былоnessuna istanza di ricusazione e stata presentata sollevata dalle parti (dichiarazione di ricusazione; ходатайство (заявление) об отводе судьи, состава суда, переводчика, эксперта; никаких ходатайств об отводе стороны не заявили; ни одна из сторон не заявила (подала ходатайство) об отводе, Для заявления отвода судьи в гражданском процессе нужно ходатайство. Оно не имеет специальной формы. Его можно подать в устном и письменном виде: Отвод, заявленный нескольким судьям или всему составу суда, разрешается этим же судом в полном составе простым большинством голосов; Решение суда отменено, поскольку заявление об отводе состава суда разрешено (удовлетворено) не было. massimo67)
lawнормы об исполнении наказания в виде лишения свободыregole penitenziarie
lawо возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении:in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67)
tech.об/минrpm ("Rotations Per Minute" (rotazioni al minuto) ед.измерения скорости вращения (обороты в минуту) Dolcesvetka)
lawоб обстоятельствах уголовного делаsulle questioni di fatto oggetto di causa (massimo67)
gen.об отсутствующих и покойных плохо не говорятall'assente al morto non si deve far torto
busin.об охране памятников истории и культурыsulla tutela dei beni culturali e storici (giummara)
med.об умеренно раздражающем кожу лекарственном средстве, вызывающем её покраснениеrubefacente (I. Havkin)
gen.об этомin materia (spanishru)
gen.об этомne
gen.об этомci
gen.об этомce
gen.об этом будет сказано далееdi ciò si parlerà in seguito
gen.об этом даже нечего разговариватьnon se ne parla nemmeno
gen.об этом долго говорилиse n'è parlato a lungo
gen.об этом и идёт речьè appunto di ciò che si tratta
gen.об этом и речи быть не можетnon se ne parla (inf.: parlarsi + ne; тж. см. non se ne parla neanche Taras)
gen.об этом и речи быть не можетnon se ne parla neanche (- Mamma ti prego, posso uscire stasera? - Non se ne parla (neanche)!; cnfr. ingl.: don't even think about it; no way Taras)
humor.об этом история умалчиваетla storia lo tace
humor.об этом история умалчиваетla storia non ne parla
gen.об этом много болтовниse ne fa un gran discorrere
gen.об этом не говорятnon se ne parla (Taras)
gen.об этом не может быть и речиnon c'è caso di parlarne
gen.об этом не может быть и речиnon se ne parla neanche (Taras)
gen.об этом не может быть и речиnon se ne parla nemmeno
gen.об этом не может быть и речиnon se ne parla (для усиления можно добавить proprio Assiolo)
gen.об этом нет речис'e parola di questo
gen.об этом проскочило известие в газетахne hanno fatto cenno i giornali
gen.об этом распечатали в газетахlo hanno pubblicato tutti i giornali
gen.об этом уже́ тысячу раз писа́лиne hanno già scritto mille volte
gen.об этом я сам позабочусь!ci penso io!
gen.об этом я сам позабочусьlasci fare a me (Taras)
gen.об этом-то я и хотел бы поговоритьè proprio di questo che vorrei parlare
gen.Обладатели документов об образованииpossessori dei titoli di studio (massimo67)
chem.оборотов об/минgiri al minuto
lawобращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчикаavviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67)
lawОбщий реестр запросов об оказании международной правовой помощиR.G.R.I. (Registro Generale Rogatorie Internazionali Бойко Маринов)
lawобъявить об окончании военных действийdichiarare la fine delle ostilità
lawобъявить об увольненииintimare il licenziamento (Come si intima il licenziamento? Il licenziamento è legittimo solo se intimato per iscritto; il licenziamento orale è nullo; Cosa accade se il datore di lavoro intima il licenziamento utilizzando WhatsApp? Il licenziamento scritto intimato via WhatsApp; licenziamento debba essere intimato per iscritto massimo67)
gen.объёмное содержание (обычно это процентное содержание, выраженное как "объём компонента к общему объёму". например 40 об. % спирта в водке turnanogv/v ((обычно это процентное содержание, выраженное как "объем компонента к общему объему". например 40 об. % спирта в водке turnanog massimo67)
tech.огни, предупреждающие об опасностиfari di pericolo
econ.оговорка о праве выхода или об отказеpatto di recesso (от чего-л.)
econ.оговорка об аварияхclausola relativa alle avarie
econ.оговорка об аннулированииclausola del cancello
econ.оговорка об изменении рейсаclausola sul cambiamento di rotta
econ.оговорка об индексацииclausola di indicizzazione
lawОговорка об исключении участника из обществаClausole di esclusione (Alexandra Manika)
econ.оговорка об исключительном правеclausola di esclusiva
lawоговорка об обязательной процедуре медиацииclausola di mediazione (разрешении спора посредством медиации massimo67)
econ.оговорка об ограничении ответственности или о праве отказаться от контракта или отложить его выполнениеclausola onerosa
econ.оговорка об ответственности за простой в ожидании причалаclausola di ancoraggio
lawоговорка об отлагательном условииclausola sospensiva
lawоговорка об отменительном условииclausola risolutiva (la clausola risolutiva espressa Dolcesvetka)
gen.одна мысль об этом пуга́ла егоgli veniva paura solo a pensarci
gen.о́н меня не послушался, зато теперь жалеет об этомnon mi ha dato retta, ma ora se n'è pentito
gen.он не имеет понятия об этомnon ne ha la minima idea
gen.он об этом совсем не думаетnon se ne da nessunissimo pensiero
lawопределение суда об обеспечении искаordinanza di ingiunzione (massimo67)
lawопределения суда об обеспечении искаdecreto ingiuntivo (massimo67)
gen.от одной мысли об этом я прихожу в ужасal solo pensarci mi vengono i sudori freddi
gen.отказаться от мысли об отъездеdeporre l'idea di partire
lawотклонить ходатайство об изменении меры пресеченияrigettare l'istanza di riesame della custodia cautelare (richiesta di riesame (l'ordinanza) della misura cautelare (arresti domiciliari, custodia cautelare in carcere o in luogo di cura) in base all'ordinanza del G.I.P./G.U.P. presso il Tribunale di sottoposto alla misura coercitiva della .… massimo67)
mil.отметка об убытииnota di partenza
lawотметка об уплатеannotazione dell'avvenuto pagamento (massimo67)
lawотчет об оценке стоимости недвижимостиrelazione di stima (объекта недвижимсоти massimo67)
lawотчет об оценке рыночной стоимости объекта недвижимостиrelazione di stima (massimo67)
comp.отчет об ошибкеsegnalazione dell'errore (massimo67)
gen.отчёт об имущественном положении компанииrelazione sulla situazione patrimoniale della società (giummara)
gen.отчёт об инженерно-геологических изысканиях.relazione geologica (tanvshep)
tech.отчёт об испытанияхrapporto di prova (AnastasiaRI)
gen.отчёт об испытанияхverbale di prova (La classifica, ottenuta dopo le prove di resistenza al fuoco in un laboratorio omologato, è riportata in un Verbale: divisione studi e prove di resistenza al fuoco ... verbale di classificazione n.; Il verbale di classificazione di resistenza al fuoco definisce la classificazione assegnata alla muratura non massimo67)
med.отчёт об исследованииreperto (I. Havkin)
lawотчёт об оценкеvalutazione di stima (massimo67)
lawотчёт об оценкеperizia di stima (стимости бизнеса, рыночной и ликвидационной стоимости объекта и т.п. massimo67)
lawофициальное предупреждение об увольнении по инициативе администрацииlettera di licenziamento
lawпервичная регистрационной запись об ипотекеiscrizione ipotecaria di primo grado (L'ipoteca è di primo grado quando su un bene non risultano iscritte ipoteche precedenti. L'ipoteca è, invece, di secondo, terzo o quarto grado se risultano rispettivamente una, due, tre o quattro ipoteche precedentemente iscritte.: Регистрационная запись об ипотеке погашается также по решению суда или арбитражного суда о прекращении ипотеки massimo67)
econ.периодическая публикация данных о неплатежах по опротестованным векселям и чекам, а также другой официальной информации об отказе от оплатыbollettino dei protesti
gen.письмо-соглашение об оказании ... услугlettera di incarico lettera di incarico professionale (massimo67)
gen.письмо-соглашение об оказании ... услугlettera di incarico (massimo67)
obs.побиться об закладscommettere
gen.побиться об закладfare una scommessa
lawпогасить регистрационную запись об ипотекеcancellare un'ipoteca
lawпогашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотекеcancellazione ipoteca (massimo67)
lawпогашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотекеcancellazione dai registri immobiliari (massimo67)
lawпогашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотекеcancellazione dell'ipoteca (massimo67)
lawпогашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотекеcancellare l'ipoteca (massimo67)
lawпогашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке в реестреcancellazione dai registri immobiliari (massimo67)
gen.поговорим об этом в другой разSari per un'altra volta...
gen.поговорим об этом как-нибудь в другой разriparliamone un'altro a volta
lawподавать заявления, ходатайства об ознакомлении с делом, документами по делу, материалами делаeffettuare istanze di accesso agli atti (massimo67)
lawподавать ходатайства об ознакомлении с материалами делаdepositare istanze di visibilità del fascicolo informatico della causa (spanishru)
lawподать заявление об увольненииconsegnare la lettera di dimissioni (massimo67)
gen.подзабыл я что-то об этомnon ce l'hò presente
gen.подумай об этом всерьёзpensaci sul serio
gen.подумай хорошенько об этомriflettere ici bene
gen.подумай хорошенько об этомriflettere ici su
gen.подумайте об этомpensateci (massimo67)
gen.положение об использовании служебного автотранспортаcar policy (Car Policy è un documento che stabilisce i principi che definiscono le politiche e le procedure di utilizzo delle auto aziendali massimo67)
lawПоложение об обработке и защите персональных данныхInformativa sul trattamento dei dati personali (massimo67)
gen.Полученные ими документы об образованииtitoli di studio da loro conseguiti (massimo67)
gen.помнится, об этом уже́ шёл разговорse non mi sbaglio se n'e già parlato
gen.помнится, об этом уже́ шёл разговорse ben mi ricordo se n'e già parlato
gen.попробуй поговорить с ним об этомprova a parlargliene (Nuto4ka)
lawпосле предупреждения мной их об ответственности за сообщение заведомо ложных сведенийprevia ammonizione da me fatta loro sulle sanzioni cui vanno incontro in caso di dichiarazione mendace (massimo67)
lawпостановление об арестеmandato d'arresto (постановление суда о заочном аресте; mandato d’arresto in contumacia massimo67)
lawпостановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуordinanza di custodia cautelare in carcere (alesssio)
lawпостановление об отказе в возбуждении уголовного делаrichiesta di archiviazione (При отсутствии основания для возбуждения уголовного дела руководитель следственного органа, следователь, орган дознания или дознаватель выносит постановление об отказе в возбуждении уголовного дела. pincopallina)
lawправило об удержании задаткаcaparra penitenziale (контекстно; ГК РФ Статья 381. Последствия прекращения и неисполнения обязательства, обеспеченного задатком 2. Если за неисполнение договора ответственна сторона, давшая задаток, он остается у другой стороны. Если за неисполнение договора ответственна сторона, получившая задаток, она обязана уплатить другой стороне двойную сумму задатка; art. 1386 CC Caparra penitenziale Se nel contratto è stipulato il diritto di recesso per una o per entrambe le parti, la caparra ha la sola funzione di corrispettivo del recesso. In questo caso, il recedente perde la caparra data o deve restituire il doppio di quella che ha ricevuta (2).: согласно правилу об удержании задатка massimo67)
math.предварительные сведения об аффинных пространствахpreliminari sugli spazi affini
econ.предложение об оплате наличнымиofferta di contanti
econ.предложение об участии в капиталеofferta di partecipazione
econ.предложение об участии в акционерном капитале предприятияofferta di partecipazione
gen.предупредить об опасностиavvisare del pericolo incombente
lawпредупредить кого-л. об опасностиavvisare qd. del pericolo
gen.предупредить об опасностиdare l'allerta
gen.предупредить об опасностиmettere in guardia
gen.предупредить об опасностиsegnalare un pericolo
gen.предупредить об увольненииdar licenza
gen.предупреждать об опасностиdare l'allerta
gen.предупреждать об опасностиmettere in guardia
gen.предупреждать об опасностиavvisare del pericolo incombente
gen.предупреждение об опасностиpreallarme (herneyn)
lawпредупреждение об увольнении с работыpreavviso di dimissioni
gen.предупреждённый об уголовной ответственностиammonito sulla responsabilità penale (armoise)
gen.при одной мысли об этом я прихожу в ужасsolo a pensarci mi vengono i brividi
lawприказ об арестеordine di cattura
gen.приказ об арестеmandato di cattura
lawприказ об отчислении в связи с окончанием обучения в университетеdisposizione interna sulla concessione della laurea (fine corso di laurea massimo67)
gen.прискорбно говорить об этомincrescioso e di dirlo
lawпроведение погашения регистрационной записи об ипотекеespletamento delle formalità di cancellazione delle iscrizioni ipotecarie (осуществлять погашение massimo67)
lawпросить вынести решение суда об удочерении усыновлении.... к немедленному исполнениеchiedere di pronunciare immediatamente decreto di idoneita/inidoneita all'adozione di... (massimo67)
gen.просить кого-л. об одолженииpregare qd d'un favore
gen.просить об одолженииchiedere un favore
lawпросьба об оказании правовой помощиrichiesta di assistenza giudiziaria (massimo67)
lawпротокол об изъятииverbale di sequestro (Se la perquisizione ha avuto esito positivo (cioè sono stati trovato gli oggetti richiesti), verrà redatto un secondo verbale con l'indicazione degli oggetti sottoposti a sequestro. Протокол об изъятии вещей и документов подписывается должностным лицом, его составившим, лицом, у которого изъяты вещи и документы, а также понятыми: verbale di sequestro delle cose rinvenute; Verbale di sequestro di cose pertinenti al reato ... intervenuti sul posto, hanno proceduto al sequestro delle seguenti cose costituenti corpo del reato massimo67)
lawпрошение об отставкеlettera di dimissioni (massimo67)
gen.пустяки, не сто́ит об этом говоритьinezie, non vale la pena di parlarne
lawработать в течение периода предупреждения об увольненииrispettare il preavviso
gen.раз уж мы заговорили об этоgià che ci sono (Già che ci sono rammento a tutti che... I. Havkin)
gen.раз уж мы заговорили об этомgià che ci sono (Già che ci sono rammento a tutti che... I. Havkin)
gen.разрывать договор об арендеsfittare (чего-л.)
gen.раскрыть информацию об этой неопределённостиevidenziare tali incertezze (massimo67)
gen.распоряжение об отменеmandato di revocazione (судебного приговора и т.п.)
lawраспоряжение суда об уплатеingiunzione a pagare (вынесенное в порядке упрощённого производства)
lawраспоряжение суда об уплатеingiunzione di pagamento (вынесенное в порядке упрощённого производства)
lawраспоряжение национального суда об исполнении решения иностранного судаgiudizio di delibazione
lawрегистрационная запись об ипотекеtrascrizione ipotecaria (massimo67)
lawрегистрационная запись об ипотекеcartella ipotecaria registrale (Швейцария massimo67)
lawРегламент Совета Европейского Союза об установлении режима для контроля за экспортом, перемещением, продажей и транзитом продукции двойного назначения на территории Сообществаregime comunitario di controllo sulle esportazioni, trasferimento, intermediazioni о transitori prodotti e tecnologie a duplice uso e pertanto è destinata solo ad uso civile (Регламент Совета Европейского Союза 428/2009 от 5 мая 2009 massimo67)
lawрешение об отмене приговораsentenza di annullamento (или иного обжалуемого судебного решения)
econ.решение суда об объявлении недействительными ценные бумаги из-за их материальной непригодностиdecreto d'ammortamento (порча, потеря, кража)
gen.ровно ничего не знать об этомnon ne sapere un ette
gen.рука об рукa braccetto (См. пример в статье andare a braccetto I. Havkin)
gen.рука об рукуgomito a gomito
gen.рука об рукуa braccetto (См. пример в статье andare a braccetto I. Havkin)
gen.с ним говорить-как об стену горохcon lui e come parlare al muro
gen.с ним об этомgliene (Nuto4ka)
gen.сведения об НДСdettaglio IVA (massimo67)
lawсведения об Уставеinformazioni sullo statuto (Незваный гость из будущего)
tech.свидетельство об испытанииcertificato di prova
gen.свидетельство об образованииtitolo di studio
gen.свидетельство об образованииdiploma di istruzione (secondaria superiore, liceale massimo67)
gen.свидетельство об окончании начальной школыlicenza dalle scuole elementari
gen.свидетельство об окончании начальной школыlicenza elementare
gen.свидетельство об окончании средней школыcertificato di maturità
gen.свидетельство об освобожденииcarta di esenzione (от+G)
construct.свидетельство об отсутствии задолженности по уплате социальных страховых взносовcertificato di regolarita fiscale (справка Il certificato di regolarità fiscale o DURT Fiscale, al pari del DURC INPS per i contributi previdenziali massimo67)
gen.свидетельство об Оценке отсутствии, соблюдении, соответствии действующих норм в области сейсмической опасностиAsseverazione Sismica (massimo67)
gen.свидетельство об Оценке отсутствии сейсмической опасностиAsseverazione Sismica (massimo67)
lawсвидетельство об удостоверении факта нахождения гражданина в живыхcertificato d'esistenza in vita (massimo67)
lawсвидетельство об установлении отцовстваcertificato di accertamento della paternità naturale (биологическое отцовство tania_mouse)
lawсвидетельство об установлении отцовстваcertificato di riconoscimento di paternità (tania_mouse)
med.свидетельство об устойчивости иммунной системы к воздействиюpatente di immunita (Patente di immunità da Coronavirus: passaggio fondamentale per arrivare alla fase 2 pincopallina)
med.свидетельство об иммунной устойчивости организма к воздействию вирусаpatente di immunita (Patente di immunità da Coronavirus: passaggio fondamentale per arrivare alla fase 2 pincopallina)
lawсвидетельство об усыновленииatto d'adozione
busin.свидетельство об энергетической сертификацииattestato de certificazione energetica (aht)
lawсвод законов об общественной безопасностиT.U.LL.P.S (Testo unico delle leggi di pubblica sicurezza SergeiAstrashevsky)
lawсвод законов об общественной безопасностиTesto unico delle leggi di pubblica sicurezza (SergeiAstrashevsky)
gen.Свод законов об организации местных органов властиTesto unico delle leggi sull'ordinamento degli enti locali (zhvir)
lawсвященнослужитель-об обстоятельствах, ставших ему известными из исповедиsacerdote - sui fatti di cui sia venuto a conoscenza per via della confessione (massimo67)
tech.сертификат об окончательной приёмкеcertificato di collaudo finale (spanishru)
gen.сертификат об окончательной приёмкеCertificato di Accettazione Finale (massimo67)
gen.сигнал предупреждения; предупреждение об опасности dare il preallarme — предупредить об опасностиpreallarme (herneyn)
gen.сигнал предупреждения; предупреждение об опасности dare il preallarme — предупредить об опасностиpreallarme (herneyn)
gen.сигнализировать об опасностиsegnalare un pericolo
gen.система управления данными об изделииProduct Data Management (vpp)
gen.система управления данными об изделииPDM (vpp)
gen.система управления данными об изделииGestore dei Dati di Prodotto (vpp)
gen.следовало подумать об этом преждеbisognava pensarci prima
lawслушание об освобождении из-под стражи на основании залога или поручительстваudienza per cauzione (massimo67)
lawслушание об освобождении под залогudienza per cauzione (massimo67)
lawслушание об освобождении под залог или поручительствеudienza per cauzione (massimo67)
lawсоглашение между должником и кредиторами о снижении суммы или об отсрочке платежейconcordato amichevole
lawсоглашение об арбитражеcompromesso (в отношении уже возникшего спора)
lawсоглашение об арбитражеaccordo di arbitrato
lawсоглашение об избежании двойного налогообложенияconvenzione contro le doppie imposizioni
math.соглашение об обозначенияхconvenzione notazionale
lawсоглашение об образовании консорциумаaccordo di costituzione in consorzio
lawсоглашение договор об оказании юридической помощиlettera di incarico professionale (Atto di Conferimento Incarico Professionale massimo67)
lawсоглашение договор об оказании юридической помощиscrittura privata per il conferimento di incarico professionale (при заключении - поручения на представление доверителя; поручение на оказание юридической помощи: il compenso spettante al professionista è pattuito oralmente o (di regola) per iscritto all'atto del conferimento dell'incarico professionale massimo67)
lawсоглашение об отстранении кого-л. из участников товарищества от участия в прибылиpatto leonino
lawсоглашение об отстранении кого-л. из участников товарищества от участия в убыткахpatto leonino
lawсоглашение об отступномdazione in pagamento (EvaGatta)
lawсоглашение об установлении дипломатических отношенийaccordo diplomatico
lawсоглашение об установлении монопольных ценcartello di prezzi
lawсоглашение об участииaccordo di partecipazione
lawсоглашение об экономическом сотрудничествеaccordo di cooperazione economica
gen.сожалеть об утраченном благеpiangere il bene perduto
inf.сообщи мне об этомfammelo sapere (alboru)
gen.сообщить об отъездеpartecipare la partenza
gen.сообщить об ошибкеsegnalare un errore (spanishru)
gen.справка о соответствии документов об образованииdichiarazione di valore in loco (http://www.rusconsroma.com/article.sdf/ru/info/2754 armoise)
lawсправка об инвалидностиverbale d'invalidità civile (Il certificato d'invalidità civile (tecnicamente "verbale d'invalidità civile") contiene un giudizio di carattere sanitario formulato dalla Commissione medico-legale. In base all'esito dell'accertamento e al tipo di disabilità, sul verbale sarà indicato il tipo di provvidenza economica riconosciuta (indennità o pensione). massimo67)
lawсправка об инвалидностиcertificato d'invalidità civile (Il certificato d'invalidità civile (tecnicamente "verbale d'invalidità civile") contiene un giudizio di carattere sanitario formulato dalla Commissione medico-legale. In base all'esito dell'accertamento e al tipo di disabilità, sul verbale sarà indicato il tipo di provvidenza economica riconosciuta (indennità o pensione). massimo67)
med.справка об обученииCertificato di Studio (massimo67)
lawсправка об отсутствии нарушенийcertificato di buona condotta (нарушения по погашению кредитов, нарушения юридического характера, нарушения работника на рабочем месте и т.д. moonlike)
gen.справка об отсутствии непогашенных обязательствcertificato dei carichi pendenti (livebetter.ru)
gen.справка об отсутствии непогашенных обязательствcertificato dei carichi pendenti (если речь идет о налогах, то есть о справке из Anagrafe Tributaria livebetter.ru)
gen.справка об отсутствии препятствийnulla osta (документ Assiolo)
gen.справка об отсутствии судимостиcertificato dei carichi pendenti (livebetter.ru)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состоянияcertificato di non registrazione statale del atto di stato civile (zhvir)
gen.Справка об отсутствии факта регистрации бракаcertificato di stato libero (massimo67)
econ.Справка об энергетической сертификацииACE (Attestato di certificazione energetica Marikleo)
lawсправки об отсутствии препятствий для к вступления в бракcertificato di nulla osta al matrimonio (massimo67)
lawсрока предупреждения об увольненииperiodo di preavviso (при увольнении или отработка massimo67)
lawсрока предупреждения об увольненииperiodo di recesso (massimo67)
lawсрока предупреждения об увольненииtermine di preavviso (massimo67)
lawстатья об арбитражном разбирательстве будущих споров spanishruclausola compromissoria (spanishru)
gen.страшно подумать об этомfa paura solo pensarci
gen.страшно подумать об этомfa paura il pensarci
lawсудебное решение об объявлении умершимgiudizio di decesso
lawсудебное решение об отказе в искеdichiarazione di improcedibilità
lawсудебное решение об удовлетворении искаprovvedimento aggiudicativo
lawсудебное решение об утверждении продажи недвижимости с публичных торговprovvedimento di aggiudicazione
econ.сумма, положенная на депозит съёмщиком в качестве гарантии выполнения условий договора об арендеdeposito a garanzia del pagamento della pigione
econ.Таможенное соглашение об импортных и реэкспортных декларацияхConvenzione doganale sui carnet A.T.A.
math.теорема об открытом отображенииteorema della mappa aperta
tech.теорема об эквивалентном источнике напряженияteorema di Thévenin
gen.толковать об искусствеragionare d'arte
gen.только и разговору, что об этомnon si parla d'altro
gen.только об этом и говоритьnon parlare d'altro (Ann_Chernn_)
gen.только об этом и говорятnon si parla che di questo
gen.требование об уплате налогаatto impositivo (massimo67)
gen.требование об уплате налогаavviso di accertamento (massimo67)
lawтребование об уплате по гарантииrichiesta di escussione (направленное гаранту, поручителю Assiolo)
gen.требования об уплате налогаavviso di accertamento (сбора, пени, штрафа massimo67)
lawтретье лицо, предъявившее иск об освобождении имущества от арестаterzo opponente
cleric.трёхдневный крёстный ход с молением об урожаеrogazioni
gen.ты будешь сожалеть об этомte ne pentirai (shshaman)
gen.уведомление об отказе от исполненияnotifica del recesso (giummara)
lawувольнение по собственному желанию до истечения срока предупреждения об увольненииDimissioni senza preavviso (massimo67)
gen.ударить об стенуbatacchiare contro il muro
gen.удариться головой об стенуdare del capo nel muro
gen.удариться об закладfare una scommessa
gen.удариться об стенкуdar contro al muro
lawудовлетворить иск об отмене постановленияaccogliere la domanda di annullamento del provvedimento (massimo67)
lawусловие об обязанности к установлению ограниченного вещного права покупателяclausola di riservato dominio (условие об обязанности продавца к установлению ограниченного вещного права на проданную и переданную вещь massimo67)
lawусловие об описи наследственного имуществаbeneficio d'inventario (при принятии наследства)
lawусловие об оплатеclausola di pagamento
lawусловие международного договора об установлении принципа взаимностиclausola di reciprocità
philos.учение об обязанностях человекаdeontologia
tech.учение об электрических и магнитных явленияхelettrologia
lawходатайства об условно-досрочном освобождении от отбывания наказанияdomanda di ammissione alla liberazione condizionale (istanza per essere ammessi al beneficio della liberazione condizionale massimo67)
lawходатайство о пересмотре, об изменении3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67)
lawходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67)
lawходатайство о пересмотре, об изменении меры пресеченияistanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67)
lawходатайство об освобожденииdomanda di esonero (от обязательства)
lawчек квитанция об оплате, платёжная квитанцияattestato versamento, attestazione di versamento, attestazione di pagamento, ricevuta di versamento (allegando originale attestazione di pagamento dei diritti di segreteria Richiesta attestato versamento contributo volontario massimo67)
gen.чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь в своей правотеpiù ci. penso e più mi convinco di aver ragione
tech.число оборотов в минуту, об/минgiri al minuto
gen.что вы об этом думаете?come la pensate voi?
gen.что вы об этом думаете?cosa ne pensa?
gen.что ты об этом думаешь?che ne pensi? (tayasent)
gen.шваркать об стенкуsbattere qd contro il muro (кого-л.)
gen.шваркнуть об стенкуsbattere qd contro il muro (кого-л.)
lawэто не самое подходящее место, чтобы об этом рассуждатьnon г questa la sede più adatta per discuterne
inf.я знать ничего не хочу об этомnon voglio saperne ne fumo ne bruciaticcio
gen.я могу ей об этом сказать? - Конечно!glielo posso dire? - S'intende!
gen.я не решаюсь судить об этомnon m'azzardo a giudicarlo
gen.я об этом нисколько не сожалеюnon mi rincresce per punto
gen.я об этом нисколько не сожалеюnon mi rincresce per niente
Showing first 500 phrases