Subject | Russian | Italian |
gen. | а почему ты мне об этом не сказал раньше? | e perché non me l'hai detto prima? |
gen. | а что, как я скажу ей об этом? | e se glielo dicessi? |
tech. | акт об испытании | certificato di prova |
tech. | акт об испытании | protocollo di prova |
tech. | акт об испытании | certificato di collaudo |
law | акт об отказе от прав | remissoria |
gen. | акт об учреждении | atto costitutivo (чего-л.) |
law | акт со сведениями об общеизвестных фактах | atto notorio (Assiolo) |
law | акт со сведениями об общеизвестных фактах | atto di notorietà (Assiolo) |
law | аннулировать запись об ипотеке | cancellare un'ipoteca |
law | апелляция об отмене решения арбитража | impugnazione del lodo arbitrale |
law | арендная плата по договору об эмфитевзисе | canone enfìteutico |
gen. | аттестат об окончании гимназии | licenza ginnasiale |
gen. | аттестат об основном общем образовании | diploma d’istruzione di 1° grado (massimo67) |
gen. | аттестат об основном общем образовании | diploma conclusivo dei corsi d’istruzione di 1° grado (massimo67) |
law | без ущерба положениям об иммунитете | senza pregiudizio delle disposizioni relative all'immunita (massimo67) |
law | Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений | Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche (massimo67) |
gen. | бесполезно говорить об этом | sono tutte oziosita |
gen. | биться головой об стену | battere il capo nel muro |
gen. | биться головой об сте́ну | batter il capo nel muro |
gen. | биться головой об стену | battere il capo contro il muro |
gen. | биться как рыба об лёд | sbarcare il lunario |
gen. | биться как рыба об лёд | fare vita stentata |
gen. | биться как рыба об лёд | menare vita stentata |
gen. | биться как рыба об лёд | arrabattarsi |
obs. | биться об заклад | far una scommessa |
gen. | биться об заклад | mettere pegno |
gen. | биться об заклад | metterci la testa |
gen. | биться об заклад | fare la scommessa |
gen. | биться об заклад | scommettere (a) |
gen. | в газетах промелькнуло сообщение об этом | i giornali ne diedero una rapida menzione |
gen. | вам достаточно попросить у меня об этом | basta che me lo chiediate (Nuto4ka) |
gen. | ведь я говорил об этом | l'avevo detto io! (oksanamazu) |
gen. | ведь я тебе об этом говорил! | ma te n'avevo già parlato! |
law | вердикт об оправдании | verdetto di assoluzione |
law | вердикт об осуждении | verdetto di condanna |
gen. | вкратце об остальных результатах | di volata gli altri risultati |
law | вносить в кадастр недвижимости следующие сведения об уникальных характеристиках объекта недвижимости | accampionare (massimo67) |
law | возбуждение производства по делу об административном правонарушении | avvio del procedimento amministrativo (Прекращение трудовых отношений с должностным лицом, в том числе руководителем организации, не исключает возможности возбуждения в отношении его производства по делу об административном правонарушении и привлечения к административной ответственности. L'avvio del procedimento può avvenire ad istanza di parte, quando l'amministrazione viene sollecitata a procedere da un privato o da un'altra amministrazione, ovvero d'ufficio, quando l'impulso proviene dalla medesima amministrazione competente a svolgere il procedimento e ad emanare il provvedimento finale.: Il procedimento amministrativo è attivato d'ufficio o a istanza di parte; Il procedimento può iniziare a seguito di iniziativa privata (istanza, denuncia, ricorso) o ad iniziativa d'ufficio ad opera dell'ufficio competente massimo67) |
gen. | все об этом знают | lo sanno tutti (Yanick) |
gen. | всем об этом известно | lo sanno tutti (Yanick) |
law | генеральный страховой полис, в силу которого обязательства страховщика определяются заявлениями страхователя об отправках груза | polizza ad adeguamento |
gen. | даже страшно об этом подумать | vien paura solo a pensarci |
gen. | дай нам знать об этом | faccelo sapere |
mil. | данные об обстановке | dati di situazione |
law | декларацию об отсутствии причин несовместимости с занимаемой должностью | dichiarazione sull'insussistenza di cause di incompatibilita (pincopallina) |
econ. | декларация об освобождении | dichiarazione di esonero (напр., от уплаты налогов) |
gen. | диплом об окончании классического лицея | licenza di maturita classica |
gen. | диплом об окончании классического лицея | licenza liceale |
econ. | диплом об окончании лицея | licenza liceale |
econ. | диплом об окончании педагогического техникума | licenza magistrale |
law | диплом об университетском образовании | titolo universitario |
econ. | договариваться об аренде | pattuire il fitto |
econ. | договариваться об отсрочке | accordare una dilazione |
econ. | договор, нарушающий нормы договора об образовании товарищества | patto parasociale |
econ. | договор об ангажементе | contratto di scrittura |
econ. | договор об аренде | contratto di locazione |
econ. | договор об аренде скота | contratto di soccida |
econ. | договор об инвестировании | contratto di investimento |
econ. | договор об интеграции | contratto atipico contratto di integrazione |
law | договор об ипотеке | contratto del mutuo ipotecario (Договор кредита под залог недвижимости contratto del mutuo fondario
Ипотека или ипотечный кредит – это целевой кредит, предоставленный для приобретения недвижимости под залог этой или другой недвижимости.
Кредит под залог недвижимости – это кредит под залог имеющегося объекта недвижимости на самые разные цели (развитие бизнеса, приобретение дорогостоящих покупок, рефинансирование долгов, потребительские нужды и т.д.), но не на покупку жилья. massimo67) |
law | договор об исключительном сбыте продукции | contratto di distribuzione esclusiva |
law | договор об образовании союза | contratto associativo (юридического лица, не преследующего цели извлечения прибыли) |
econ. | договор об обратной покупке | contratto di riporto (spanishru) |
econ. | договор об обучении персонала | contratto di apprendistato |
econ. | договор об оказании услуг | contratto d'opera (spanishru) |
econ. | договор об оказании услуг | contratto di prestazione di servizi (spanishru) |
law | договор об оказании услуг | contratto di prestazione di servizi (Валерия 555) |
law | договор об опционе | contratto di opzione |
law | договор об осуществлении функции управляющего | contratto di gerenza (по своей природе близок договору поручения) |
law | договор об отчуждении исключительного права | contratti di alienazione del diritto esclusivo (Валерия 555) |
econ. | договор об увеличении персонала на предприятии | contratto espansivo |
law | договор об учреждении траста | atto istitutivo del trust (учредительный договор траста: Nell'atto istitutivo ad esempio verranno indicati: la finalità e la durata del trust, i poteri del trustee, i poteri del guardiano, le modalità di ...; Утвердить Типовой договор об учреждении траста (доверительной собственности) на пакет акций, находящихся в государственной собственности (приложение) massimo67) |
econ. | договор об экспедиторском обслуживании | contratto di spedizione |
gen. | договориться об условиях | pattuire le condizioni |
gen. | договориться об условиях оплаты | pattuire le condizioni di pagamento (Taras) |
mil. | доклад об обстановке | rapporto della situazione |
gen. | документ об образовании | documento di studio (massimo67) |
gen. | документ об образовании | titolo di studio (massimo67) |
gen. | документ об окончании | documento attestante l’istruzione (giummara) |
econ. | документ об осуществлении операции по купле-продаже | conto di vendita (высылаемый продавцом или посредником покупателю) |
mil. | донесение об исполнении приказа | messaggio di adempiemento dell'ordine |
mil. | донесение об обнаружении противника | messaggio di avvistamento dell'avversario |
mil. | донесение об обстановке | messaggio di situazione |
gen. | Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства | Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto straniero (1968 armoise) |
gen. | Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства | Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto straniero (armoise) |
construct. | единый документ об отсутствии задолженности по уплате социальных взносов | certificato di regolarita fiscale (справка Il certificato di regolarità fiscale o DURT Fiscale, al pari del DURC INPS per i contributi previdenziali massimo67) |
law | единый свод законов и положений об охране труда правила безопасности | Testo unico per la sicurezza, TUS (massimo67) |
gen. | ей об этом неизвестно | questo le è sconosciuto |
gen. | ей об этом неизвестно | lei non lo sa |
gen. | ему жутко было думать об этом | ci pensava con raccapriccio |
gen. | если что об этом знаешь, скажи мне | se ne sai qualcosa, dimmelo |
gen. | ещё рано говорить об этом | è ancora prematuro pronunciarsi su questo |
gen. | ещё рано говорить об этом | è troppo presto parlarne |
gen. | ещё рано говорить об этом | è ancora presto pronunciarsi su questo |
law | жалоба на постановление по делу об административном правонарушении | ricorso di annullamento (об отмене; ricorso diretto all'annullamento di; richiesta di annullamento del verbale: Подать жалобу на постановление об административном правонарушении; Постановление по делу об административном правонарушении может быть обжаловано в течение 10 суток со дня вручения или получения копии постановления; ricorso diretto all'annullamento dell'ordinanza del massimo67) |
law, hist. | Женевское совещание и соглашение 1954 года об Индокитае | conferenza di Ginevra sull'Indocina |
gen. | забудьте об этом! | lascia perdere! (Taras) |
law | заверения об обстоятельствах и гарантии | dichiarazioni e garanzie prestate nel contratto (massimo67) |
law | заверения об обстоятельствах и гарантии | dichiarazioni e rappresentazioni contrattuali prestate dal venditore (massimo67) |
law | заверения об обстоятельствах и гарантии | dichiarazioni contenute nelle garanzie contrattuali (massimo67) |
law | заверения об обстоятельствах и гарантии | dichiarazioni e garanzie (massimo67) |
law | заверения об обстоятельствах и гарантии | clausole di rappresentazione e garanzia (massimo67) |
law | заверения об обстоятельствах и гарантии | clausole di rappresentazione e garanzia (a fronte di una rappresentazione dei fatti non corrispondente alla realtà massimo67) |
math. | задача об "одноруком бандите" | problemi del bandito |
math. | задача об удвоении куба | problema della duplicazione del cubo |
math. | задача об удвоении куба | problema deliaco |
law | заключать соглашение об арбитраже | compromettere una controversia |
law | заключать соглашение об арбитраже | compromettere |
med. | заключение об исследовании | reperto |
law | Закон об авторском праве | L.d.A. (AnastasiaRI) |
patents. | Закон об авторском праве | LDA (Legge sul diritto d'autore Andrissimo) |
law | закон об адвокатской деятельности и адвокатуре | legge professionale forense (Федеральный закон от 31.05.2002 N 63-ФЗ "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации" massimo67) |
law | закон об амнистии | legge di amnistia |
law | закон об изменении и/или дополнении конституции | legge costituzionale di integrazione e revisione della costituzione |
law | закон об организации воинской службы | legge militare |
pack. | закон об отходах | legge sui rifiuti (oksanamazu) |
law | закон об уголовной ответственности за преступления | legge anticrimine |
law | законы об отмывании денег | norme antiriciclaggio (закон о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем massimo67) |
law | записи об ограничениях прав и обременениях объектов недвижимости | atti pregiudizievoli da conservatoria (Записи об ограничениях (обременениях) права собственности и других прав на недвижимое имущество. Verificare la presenza di atti pregiudizievoli da conservatoria può essere molto utile per evidenziare delle situazioni di insolvenza. Non sono stati rilevati Atti da Conservatoria. Записи об ограничениях (обременениях) права отсутствуют (не выявлены) massimo67) |
gen. | запись об аккредитации | trascrizione di accreditamento (giummara) |
law | запись об ограничении прав | trascrizione pregiudizievole (armoise) |
gen. | запись об оказании скорой помощи | verbale di pronto soccorso (ulkomaalainen) |
law | запись соглашения об ипотеке | trascrizione ipotecaria (в реестр сделок по поводу недвижимого имущества) |
law | заявить об обнаруженных дефектах | denunciare i vizi (Блуждающий огонек) |
law | заявить об отсутствии взаимных претензий | dichiarare di non aver nulla a che pretendere l'uno dall'altro (Lantra) |
law | заявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактах | dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà (Assiolo) |
law | заявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактах | dichiarazione sostitutiva di atto notorio (Briciola25) |
law, ADR | заявление об абандоне | dichiarazione di abbandono (oksanamazu) |
law | заявление об абандоне | avviso di abbandono |
law | заявление об аннулировании | dichiarazione di revoca (согласия, разрешения, лицензии pincopallina) |
law | заявление об апелляции | atto d'appello |
law | заявление об обеспечении иска | domanda cautelare (ГПК РФ Статья 141. Рассмотрение заявления об обеспечении иска. Заявление об обеспечении иска рассматривается в день его поступления в суд без извещения ответчика, других лиц, участвующих в деле. О принятии мер по обеспечению иска судья или суд выносит определение. massimo67) |
law | заявление об ознакомлении с материалами судебного дела | richiesta di accesso agli atti (ходатайство: Tutti i privati cittadini possono fare domanda di accesso agli atti amministrativi. richiesta di visione degli atti e/o per l'estrazione di copie degli atti relativi ai procedimenti civili; consentendole di accedere agli atti del procedimento e di svolgere le proprie osservazioni difensive; Запрос об ознакомлении с материалами судебного дела (иными материалами), о выдаче копий судебных актов может быть подан massimo67) |
law | заявление об оказании бесплатной юридической помощи | richiesta GP (La domanda per l'ammissione al gratuito patrocinio deve essere depositata (dall'interessato o dal suo legale di fiducia ovvero trasmessa a mezzo raccomandata); Accoglimento dell'istanza di gratuito patrocinio e spese: domanda GP massimo67) |
law | заявление об оказании бесплатной юридической помощи | istanza di ammissione al gratuito patrocinio (La domanda per l'ammissione al gratuito patrocinio deve essere depositata (dall'interessato o dal suo legale di fiducia ovvero trasmessa a mezzo raccomandata); Accoglimento dell'istanza di gratuito patrocinio e spese massimo67) |
law | заявление об освобождении от ответственности | dichiarazione liberatoria (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67) |
law | заявление об оспаривании решения | ricorso (massimo67) |
law | заявление об отказе от гражданства | dichiarazioni di rinuncia alla cittadinanza (dichiarazioni di rinuncia alla cittadinanza italiana da massimo67) |
law | заявление об отказе от претензий | dichiarazione liberatoria (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67) |
law | заявление об открытии наследства | denuncia di successione |
law | заявление об отмене | dichiarazione di revoca (согласия, разрешения, лицензии pincopallina) |
law | заявление об отсутствии причин препятствующих назначению на должность | dichiarazione attestante l'insussistenza di cause di inconferibilita (pincopallina) |
gen. | заявление об установлении неполного рабочего дня | richiesta del permesso (mentre i permessi possono essere fruiti in gruppi di ore, le ferie debbono essere fruite in gruppi di giorni armoise) |
gen. | заявление об утере паспорта | denuncia smarrimento passaporto (massimo67) |
gen. | заявление об уходе | la domanda di dimissioni (Olya34) |
gen. | заявление об уходе | la lettera di dimissioni (Olya34) |
inf. | и не заикайся об этом | non ci pensare nemmeno |
inf. | и не заикайся об этом | non farne neanche motto |
gen. | идти рука об рук | andare a braccetto (Quando semplicità e qualità vanno a braccetto I. Havkin) |
gen. | идти рука об руку | camminare gomito a gomito |
fig. | идти рука об руку | andar d'accordo |
fig. | идти рука об руку | andar in buona armonia |
fig. | идти рука об руку | andare d'accordo |
obs. | идти рука об руку | andar tenendosi per mano |
gen. | идти рука об руку | andare a braccetto (Quando semplicità e qualità vanno a braccetto I. Havkin) |
law | известить клиента об отгрузке | preavvisare il cliente della spedizione |
law | извещение об отгрузке | avviso di spedizione (товара) |
law | извещение об отзыве | avviso di revoca (tania_mouse) |
econ. | извещение об отсрочке | avviso di mora |
law | извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния | certificato di stato libero (форма 35 massimo67) |
econ. | извещение об удержании залога | avviso di pegno |
gen. | именно об этом идёт речь | e proprio di questo che si tratta |
gen. | именно об этом идёт речь | si tratta precisamente di questo |
law | иск о признании недействительным юридического акта\ иск об аннулировании | azione di nullità |
law | иск об аннулировании отцовства | azione revocatoria (massimo67) |
lat., law | иск об исполнении судебного решения | actio judicati |
law | иск об оспаривании законности рождения | azione di contestazione della legittimità |
law | иск об отмене | azione revocatoria (напр. дарения) |
lat., law | иск об умысле | actio de dolo |
law | иск об уценке приобретённой вещи | azione estimatoria (в связи с обнаружением скрытых дефектов) |
humor. | история об этом умалчивает | la storia lo tace |
humor. | история об этом умалчивает | la storia non ne parla |
law | кадастровая выписка об объекте недвижимости | visura per soggetto (Кадастровая выписка – это документ, содержащий необходимую, самую полную информацию об интересующем объекте недвижимости. Выписка из Единого Государственного Реестра Недвижимости ЕГРН и ЕГРП massimo67) |
gen. | как об стену горох | come parlare al muro |
gen. | какого ты мнения об этом? | cosa ne pensi? |
law | квитанция об исполнении платежа | ricevuta dell'awenuto pagamento |
law | квитанция об оплате | attestato di pagamento |
gen. | квитанция об оплате | prova di pagamento (zhvir) |
gen. | квитанция об оплате | ricevuta del versamento (Lantra) |
gen. | квитанция об оплате за проезд по платной дороге | attestato di transito in porta manuale (Незваный гость из будущего) |
econ. | квитанция об уплате страхового взноса | quietanza del premio |
math. | китайская теорема об остатках | teorema cinese dei resti |
gen. | КоАП, Кодекс об административных правонарушениях | Codice degli illeciti amministrativi (ulkomaalainen) |
gen. | когда думаешь об этом... | quando ci si pone mente... |
law | кодекс об административных нарушениях | codice amministrativo |
gen. | Кодекс об административных процедурах | CPA (Codice Procedure Amministrative giummara) |
law | Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях | Codice degli illeciti amministrativi della Federazione Russa (Rossinka) |
fig., inf. | колотиться головой об сте́ну | dar di capo nel muro |
gen. | Конвенция между правительством РФ и правительством Итальянской Республики об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы | Convenzione tra il Governo della Repubblica Italiana e il Governo della Federazione Russa per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito (armoise) |
gen. | контракт об участии в прибылях | commenda |
tech. | куб. см/об | cc/pompata (насос Rossinka) |
inf. | лучше бы тебе ничего не знать об этом | sapessi (Es.: Perche? - Sapessi! - Il significato in italiano di "sapessi" usato in questo modo e "e meglio che tu non sappia nulla" cioe proprio "it's better you don't know anything about it". Entrambe le forme vengono usate abbastanza spesso. E una frase idiomatica. Dovrebbe essere la contrazione di "se tu sapessi, (ma invece non lo sai)" e col tempo e con l'uso e andata a significare prioprio "it's better you don't know anything about it". - the explanation submitted by franz rod Taras) |
law | международное поручение об оказании правовой помощи | richiesta di assistenza giudiziaria internazionale (massimo67) |
law | международное поручение об оказании правовой помощи | commissione rogatoria internazionale (La commissione rogatoria è l'incarico che un'autorità giudiziaria dà ad un'altra di compiere, nel territorio di competenza di quest'ultima, un atto processuale per le esigenze di un procedimento o di un processo penale in corso dinanzi alla prima. massimo67) |
law | международный договор об арбитраже | trattato di arbitrato (в отношении будущих возможных споров) |
law | международный договор об экстрадиции | trattato di estradizione |
law | Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах | Patto Internazionale sui Diritti Economici, Sociali e Culturali |
law | министр выступит с докладом об экономическом положении в стране | il ministro riferirà sulla situazione economica del paese |
gen. | мне неловко говорить об этом | non me la sento di parlarne |
gen. | мне неудобно об этом говорить | non me la sento di dirlo |
gen. | мне прискорбно говорить об этом | mi rincresce di doverlo dire |
gen. | мне прискорбно говорить об этом | è con rammarico che lo dico |
gen. | мы не можем не сожалеть об этом | non possiamo non rammaricarcene |
gen. | мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз | un'altro volta |
gen. | мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз | ne riparleremo un l'altro giorno |
gen. | мы поговорим об этом потом | ne parleremo dopo |
gen. | на мне лежит обязанность сказать ему об этом | a me incombe dirglielo |
law | на основании изученных документов суд пришел к выводу об отсутствии сомнений в невозможности восстановления какого- либо материального и духовного единения между супругами | dall'esame degli atti non risulta alcun dubbio circa l'impossibilità di ricostituire l'unione materiale e spirituale tra і coniugi (единения супругов massimo67) |
gen. | налоговое требование об уплате налога | avviso di accertamento (Vi sono diversi tipi di accertamento: l'avviso di accertamento analitico nel quale i singoli tipi di reddito vengono valutati in maniera specifica sulla base di dati ed informazioni dettagliate, l'avviso di accertamento sintetico nella quale invece l'imponibile è determinato sulla base di ipotesi e presunzioni legali, relative od assolute, indirettamente collegate alle fonti di reddito. Nel caso del reddito di impresa, inoltre, è possibile l'accertamento induttivo, nel quale la misura del reddito è valutata sulla base di fattori e dati extra contabili, in specifici casi nei quali la contabilità è considerata inattendibile massimo67) |
gen. | напоминание об оплате | sollecito di pagamento (Olya34) |
law | напоминать кому-л. об обещании | ricordare a qd. la promessa |
econ. | наука об организации производства на предприятии | aziendologia |
gen. | наука об электричестве | elettrologia |
gen. | не говорить об этом ни слова | non farne parola |
gen. | не думай об этих пустяках | non pensare a quelle scioccherie |
gen. | не след об этом говорить | non è bene parlarne |
gen. | незачем говорить об этом | non vale la pena parlarne |
gen. | безл. нечего об этом и разговаривать | non se ne discorre nemmeno |
law | ни одного ходатайства об отводе сторонами заявлено не было | nessuna istanza di ricusazione e stata presentata sollevata dalle parti (dichiarazione di ricusazione; ходатайство (заявление) об отводе судьи, состава суда, переводчика, эксперта; никаких ходатайств об отводе стороны не заявили; ни одна из сторон не заявила (подала ходатайство) об отводе, Для заявления отвода судьи в гражданском процессе нужно ходатайство. Оно не имеет специальной формы. Его можно подать в устном и письменном виде: Отвод, заявленный нескольким судьям или всему составу суда, разрешается этим же судом в полном составе простым большинством голосов; Решение суда отменено, поскольку заявление об отводе состава суда разрешено (удовлетворено) не было. massimo67) |
law | нормы об исполнении наказания в виде лишения свободы | regole penitenziarie |
law | о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении: | in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67) |
tech. | об/мин | rpm ("Rotations Per Minute" (rotazioni al minuto) ед.измерения скорости вращения (обороты в минуту) Dolcesvetka) |
law | об обстоятельствах уголовного дела | sulle questioni di fatto oggetto di causa (massimo67) |
gen. | об отсутствующих и покойных плохо не говорят | all'assente al morto non si deve far torto |
busin. | об охране памятников истории и культуры | sulla tutela dei beni culturali e storici (giummara) |
med. | об умеренно раздражающем кожу лекарственном средстве, вызывающем её покраснение | rubefacente (I. Havkin) |
gen. | об этом | in materia (spanishru) |
gen. | об этом | ne |
gen. | об этом | ci |
gen. | об этом | ce |
gen. | об этом будет сказано далее | di ciò si parlerà in seguito |
gen. | об этом даже нечего разговаривать | non se ne parla nemmeno |
gen. | об этом долго говорили | se n'è parlato a lungo |
gen. | об этом и идёт речь | è appunto di ciò che si tratta |
gen. | об этом и речи быть не может | non se ne parla (inf.: parlarsi + ne; тж. см. non se ne parla neanche Taras) |
gen. | об этом и речи быть не может | non se ne parla neanche (- Mamma ti prego, posso uscire stasera? - Non se ne parla (neanche)!; cnfr. ingl.: don't even think about it; no way Taras) |
humor. | об этом история умалчивает | la storia lo tace |
humor. | об этом история умалчивает | la storia non ne parla |
gen. | об этом много болтовни | se ne fa un gran discorrere |
gen. | об этом не говорят | non se ne parla (Taras) |
gen. | об этом не может быть и речи | non c'è caso di parlarne |
gen. | об этом не может быть и речи | non se ne parla neanche (Taras) |
gen. | об этом не может быть и речи | non se ne parla nemmeno |
gen. | об этом не может быть и речи | non se ne parla (для усиления можно добавить proprio Assiolo) |
gen. | об этом нет речи | с'e parola di questo |
gen. | об этом проскочило известие в газетах | ne hanno fatto cenno i giornali |
gen. | об этом распечатали в газетах | lo hanno pubblicato tutti i giornali |
gen. | об этом уже́ тысячу раз писа́ли | ne hanno già scritto mille volte |
gen. | об этом я сам позабочусь! | ci penso io! |
gen. | об этом я сам позабочусь | lasci fare a me (Taras) |
gen. | об этом-то я и хотел бы поговорить | è proprio di questo che vorrei parlare |
gen. | Обладатели документов об образовании | possessori dei titoli di studio (massimo67) |
chem. | оборотов об/мин | giri al minuto |
law | обращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчика | avviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67) |
law | Общий реестр запросов об оказании международной правовой помощи | R.G.R.I. (Registro Generale Rogatorie Internazionali Бойко Маринов) |
law | объявить об окончании военных действий | dichiarare la fine delle ostilità |
law | объявить об увольнении | intimare il licenziamento (Come si intima il licenziamento? Il licenziamento è legittimo solo se intimato per iscritto; il licenziamento orale è nullo; Cosa accade se il datore di lavoro intima il licenziamento utilizzando WhatsApp? Il licenziamento scritto intimato via WhatsApp; licenziamento debba essere intimato per iscritto massimo67) |
gen. | объёмное содержание (обычно это процентное содержание, выраженное как "объём компонента к общему объёму". например 40 об. % спирта в водке turnanog | v/v ((обычно это процентное содержание, выраженное как "объем компонента к общему объему". например 40 об. % спирта в водке turnanog massimo67) |
tech. | огни, предупреждающие об опасности | fari di pericolo |
econ. | оговорка о праве выхода или об отказе | patto di recesso (от чего-л.) |
econ. | оговорка об авариях | clausola relativa alle avarie |
econ. | оговорка об аннулировании | clausola del cancello |
econ. | оговорка об изменении рейса | clausola sul cambiamento di rotta |
econ. | оговорка об индексации | clausola di indicizzazione |
law | Оговорка об исключении участника из общества | Clausole di esclusione (Alexandra Manika) |
econ. | оговорка об исключительном праве | clausola di esclusiva |
law | оговорка об обязательной процедуре медиации | clausola di mediazione (разрешении спора посредством медиации massimo67) |
econ. | оговорка об ограничении ответственности или о праве отказаться от контракта или отложить его выполнение | clausola onerosa |
econ. | оговорка об ответственности за простой в ожидании причала | clausola di ancoraggio |
law | оговорка об отлагательном условии | clausola sospensiva |
law | оговорка об отменительном условии | clausola risolutiva (la clausola risolutiva espressa Dolcesvetka) |
gen. | одна мысль об этом пуга́ла его | gli veniva paura solo a pensarci |
gen. | о́н меня не послушался, зато теперь жалеет об этом | non mi ha dato retta, ma ora se n'è pentito |
gen. | он не имеет понятия об этом | non ne ha la minima idea |
gen. | он об этом совсем не думает | non se ne da nessunissimo pensiero |
law | определение суда об обеспечении иска | ordinanza di ingiunzione (massimo67) |
law | определения суда об обеспечении иска | decreto ingiuntivo (massimo67) |
gen. | от одной мысли об этом я прихожу в ужас | al solo pensarci mi vengono i sudori freddi |
gen. | отказаться от мысли об отъезде | deporre l'idea di partire |
law | отклонить ходатайство об изменении меры пресечения | rigettare l'istanza di riesame della custodia cautelare (richiesta di riesame (l'ordinanza) della misura cautelare (arresti domiciliari, custodia cautelare in carcere o in luogo di cura) in base all'ordinanza del G.I.P./G.U.P. presso il Tribunale di sottoposto alla misura coercitiva della .… massimo67) |
mil. | отметка об убытии | nota di partenza |
law | отметка об уплате | annotazione dell'avvenuto pagamento (massimo67) |
law | отчет об оценке стоимости недвижимости | relazione di stima (объекта недвижимсоти massimo67) |
law | отчет об оценке рыночной стоимости объекта недвижимости | relazione di stima (massimo67) |
comp. | отчет об ошибке | segnalazione dell'errore (massimo67) |
gen. | отчёт об имущественном положении компании | relazione sulla situazione patrimoniale della società (giummara) |
gen. | отчёт об инженерно-геологических изысканиях. | relazione geologica (tanvshep) |
tech. | отчёт об испытаниях | rapporto di prova (AnastasiaRI) |
gen. | отчёт об испытаниях | verbale di prova (La classifica, ottenuta dopo le prove di resistenza al fuoco in un laboratorio omologato, è riportata in un Verbale: divisione studi e prove di resistenza al fuoco ... verbale di classificazione n.; Il verbale di classificazione di resistenza al fuoco definisce la classificazione assegnata alla muratura non massimo67) |
med. | отчёт об исследовании | reperto (I. Havkin) |
law | отчёт об оценке | valutazione di stima (massimo67) |
law | отчёт об оценке | perizia di stima (стимости бизнеса, рыночной и ликвидационной стоимости объекта и т.п. massimo67) |
law | официальное предупреждение об увольнении по инициативе администрации | lettera di licenziamento |
law | первичная регистрационной запись об ипотеке | iscrizione ipotecaria di primo grado (L'ipoteca è di primo grado quando su un bene non risultano iscritte ipoteche precedenti. L'ipoteca è, invece, di secondo, terzo o quarto grado se risultano rispettivamente una, due, tre o quattro ipoteche precedentemente iscritte.: Регистрационная запись об ипотеке погашается также по решению суда или арбитражного суда о прекращении ипотеки massimo67) |
econ. | периодическая публикация данных о неплатежах по опротестованным векселям и чекам, а также другой официальной информации об отказе от оплаты | bollettino dei protesti |
gen. | письмо-соглашение об оказании ... услуг | lettera di incarico lettera di incarico professionale (massimo67) |
gen. | письмо-соглашение об оказании ... услуг | lettera di incarico (massimo67) |
obs. | побиться об заклад | scommettere |
gen. | побиться об заклад | fare una scommessa |
law | погасить регистрационную запись об ипотеке | cancellare un'ipoteca |
law | погашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке | cancellazione ipoteca (massimo67) |
law | погашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке | cancellazione dai registri immobiliari (massimo67) |
law | погашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке | cancellazione dell'ipoteca (massimo67) |
law | погашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке | cancellare l'ipoteca (massimo67) |
law | погашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке в реестре | cancellazione dai registri immobiliari (massimo67) |
gen. | поговорим об этом в другой раз | Sari per un'altra volta... |
gen. | поговорим об этом как-нибудь в другой раз | riparliamone un'altro a volta |
law | подавать заявления, ходатайства об ознакомлении с делом, документами по делу, материалами дела | effettuare istanze di accesso agli atti (massimo67) |
law | подавать ходатайства об ознакомлении с материалами дела | depositare istanze di visibilità del fascicolo informatico della causa (spanishru) |
law | подать заявление об увольнении | consegnare la lettera di dimissioni (massimo67) |
gen. | подзабыл я что-то об этом | non ce l'hò presente |
gen. | подумай об этом всерьёз | pensaci sul serio |
gen. | подумай хорошенько об этом | riflettere ici bene |
gen. | подумай хорошенько об этом | riflettere ici su |
gen. | подумайте об этом | pensateci (massimo67) |
gen. | положение об использовании служебного автотранспорта | car policy (Car Policy è un documento che stabilisce i principi che definiscono le politiche e le procedure di utilizzo delle auto aziendali massimo67) |
law | Положение об обработке и защите персональных данных | Informativa sul trattamento dei dati personali (massimo67) |
gen. | Полученные ими документы об образовании | titoli di studio da loro conseguiti (massimo67) |
gen. | помнится, об этом уже́ шёл разговор | se non mi sbaglio se n'e già parlato |
gen. | помнится, об этом уже́ шёл разговор | se ben mi ricordo se n'e già parlato |
gen. | попробуй поговорить с ним об этом | prova a parlargliene (Nuto4ka) |
law | после предупреждения мной их об ответственности за сообщение заведомо ложных сведений | previa ammonizione da me fatta loro sulle sanzioni cui vanno incontro in caso di dichiarazione mendace (massimo67) |
law | постановление об аресте | mandato d'arresto (постановление суда о заочном аресте; mandato d’arresto in contumacia massimo67) |
law | постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | ordinanza di custodia cautelare in carcere (alesssio) |
law | постановление об отказе в возбуждении уголовного дела | richiesta di archiviazione (При отсутствии основания для возбуждения уголовного дела руководитель следственного органа, следователь, орган дознания или дознаватель выносит постановление об отказе в возбуждении уголовного дела. pincopallina) |
law | правило об удержании задатка | caparra penitenziale (контекстно; ГК РФ Статья 381. Последствия прекращения и неисполнения обязательства, обеспеченного задатком 2. Если за неисполнение договора ответственна сторона, давшая задаток, он остается у другой стороны. Если за неисполнение договора ответственна сторона, получившая задаток, она обязана уплатить другой стороне двойную сумму задатка; art. 1386 CC Caparra penitenziale Se nel contratto è stipulato il diritto di recesso per una o per entrambe le parti, la caparra ha la sola funzione di corrispettivo del recesso. In questo caso, il recedente perde la caparra data o deve restituire il doppio di quella che ha ricevuta (2).: согласно правилу об удержании задатка massimo67) |
math. | предварительные сведения об аффинных пространствах | preliminari sugli spazi affini |
econ. | предложение об оплате наличными | offerta di contanti |
econ. | предложение об участии в капитале | offerta di partecipazione |
econ. | предложение об участии в акционерном капитале предприятия | offerta di partecipazione |
gen. | предупредить об опасности | avvisare del pericolo incombente |
law | предупредить кого-л. об опасности | avvisare qd. del pericolo |
gen. | предупредить об опасности | dare l'allerta |
gen. | предупредить об опасности | mettere in guardia |
gen. | предупредить об опасности | segnalare un pericolo |
gen. | предупредить об увольнении | dar licenza |
gen. | предупреждать об опасности | dare l'allerta |
gen. | предупреждать об опасности | mettere in guardia |
gen. | предупреждать об опасности | avvisare del pericolo incombente |
gen. | предупреждение об опасности | preallarme (herneyn) |
law | предупреждение об увольнении с работы | preavviso di dimissioni |
gen. | предупреждённый об уголовной ответственности | ammonito sulla responsabilità penale (armoise) |
gen. | при одной мысли об этом я прихожу в ужас | solo a pensarci mi vengono i brividi |
law | приказ об аресте | ordine di cattura |
gen. | приказ об аресте | mandato di cattura |
law | приказ об отчислении в связи с окончанием обучения в университете | disposizione interna sulla concessione della laurea (fine corso di laurea massimo67) |
gen. | прискорбно говорить об этом | increscioso e di dirlo |
law | проведение погашения регистрационной записи об ипотеке | espletamento delle formalità di cancellazione delle iscrizioni ipotecarie (осуществлять погашение massimo67) |
law | просить вынести решение суда об удочерении усыновлении.... к немедленному исполнение | chiedere di pronunciare immediatamente decreto di idoneita/inidoneita all'adozione di... (massimo67) |
gen. | просить кого-л. об одолжении | pregare qd d'un favore |
gen. | просить об одолжении | chiedere un favore |
law | просьба об оказании правовой помощи | richiesta di assistenza giudiziaria (massimo67) |
law | протокол об изъятии | verbale di sequestro (Se la perquisizione ha avuto esito positivo (cioè sono stati trovato gli oggetti richiesti), verrà redatto un secondo verbale con l'indicazione degli oggetti sottoposti a sequestro. Протокол об изъятии вещей и документов подписывается должностным лицом, его составившим, лицом, у которого изъяты вещи и документы, а также понятыми: verbale di sequestro delle cose rinvenute; Verbale di sequestro di cose pertinenti al reato ... intervenuti sul posto, hanno proceduto al sequestro delle seguenti cose costituenti corpo del reato massimo67) |
law | прошение об отставке | lettera di dimissioni (massimo67) |
gen. | пустяки, не сто́ит об этом говорить | inezie, non vale la pena di parlarne |
law | работать в течение периода предупреждения об увольнении | rispettare il preavviso |
gen. | раз уж мы заговорили об это | già che ci sono (Già che ci sono rammento a tutti che... I. Havkin) |
gen. | раз уж мы заговорили об этом | già che ci sono (Già che ci sono rammento a tutti che... I. Havkin) |
gen. | разрывать договор об аренде | sfittare (чего-л.) |
gen. | раскрыть информацию об этой неопределённости | evidenziare tali incertezze (massimo67) |
gen. | распоряжение об отмене | mandato di revocazione (судебного приговора и т.п.) |
law | распоряжение суда об уплате | ingiunzione a pagare (вынесенное в порядке упрощённого производства) |
law | распоряжение суда об уплате | ingiunzione di pagamento (вынесенное в порядке упрощённого производства) |
law | распоряжение национального суда об исполнении решения иностранного суда | giudizio di delibazione |
law | регистрационная запись об ипотеке | trascrizione ipotecaria (massimo67) |
law | регистрационная запись об ипотеке | cartella ipotecaria registrale (Швейцария massimo67) |
law | Регламент Совета Европейского Союза об установлении режима для контроля за экспортом, перемещением, продажей и транзитом продукции двойного назначения на территории Сообщества | regime comunitario di controllo sulle esportazioni, trasferimento, intermediazioni о transitori prodotti e tecnologie a duplice uso e pertanto è destinata solo ad uso civile (Регламент Совета Европейского Союза 428/2009 от 5 мая 2009 massimo67) |
law | решение об отмене приговора | sentenza di annullamento (или иного обжалуемого судебного решения) |
econ. | решение суда об объявлении недействительными ценные бумаги из-за их материальной непригодности | decreto d'ammortamento (порча, потеря, кража) |
gen. | ровно ничего не знать об этом | non ne sapere un ette |
gen. | рука об рук | a braccetto (См. пример в статье andare a braccetto I. Havkin) |
gen. | рука об руку | gomito a gomito |
gen. | рука об руку | a braccetto (См. пример в статье andare a braccetto I. Havkin) |
gen. | с ним говорить-как об стену горох | con lui e come parlare al muro |
gen. | с ним об этом | gliene (Nuto4ka) |
gen. | сведения об НДС | dettaglio IVA (massimo67) |
law | сведения об Уставе | informazioni sullo statuto (Незваный гость из будущего) |
tech. | свидетельство об испытании | certificato di prova |
gen. | свидетельство об образовании | titolo di studio |
gen. | свидетельство об образовании | diploma di istruzione (secondaria superiore, liceale massimo67) |
gen. | свидетельство об окончании начальной школы | licenza dalle scuole elementari |
gen. | свидетельство об окончании начальной школы | licenza elementare |
gen. | свидетельство об окончании средней школы | certificato di maturità |
gen. | свидетельство об освобождении | carta di esenzione (от+G) |
construct. | свидетельство об отсутствии задолженности по уплате социальных страховых взносов | certificato di regolarita fiscale (справка Il certificato di regolarità fiscale o DURT Fiscale, al pari del DURC INPS per i contributi previdenziali massimo67) |
gen. | свидетельство об Оценке отсутствии, соблюдении, соответствии действующих норм в области сейсмической опасности | Asseverazione Sismica (massimo67) |
gen. | свидетельство об Оценке отсутствии сейсмической опасности | Asseverazione Sismica (massimo67) |
law | свидетельство об удостоверении факта нахождения гражданина в живых | certificato d'esistenza in vita (massimo67) |
law | свидетельство об установлении отцовства | certificato di accertamento della paternità naturale (биологическое отцовство tania_mouse) |
law | свидетельство об установлении отцовства | certificato di riconoscimento di paternità (tania_mouse) |
med. | свидетельство об устойчивости иммунной системы к воздействию | patente di immunita (Patente di immunità da Coronavirus: passaggio fondamentale per arrivare alla fase 2 pincopallina) |
med. | свидетельство об иммунной устойчивости организма к воздействию вируса | patente di immunita (Patente di immunità da Coronavirus: passaggio fondamentale per arrivare alla fase 2 pincopallina) |
law | свидетельство об усыновлении | atto d'adozione |
busin. | свидетельство об энергетической сертификации | attestato de certificazione energetica (aht) |
law | свод законов об общественной безопасности | T.U.LL.P.S (Testo unico delle leggi di pubblica sicurezza SergeiAstrashevsky) |
law | свод законов об общественной безопасности | Testo unico delle leggi di pubblica sicurezza (SergeiAstrashevsky) |
gen. | Свод законов об организации местных органов власти | Testo unico delle leggi sull'ordinamento degli enti locali (zhvir) |
law | священнослужитель-об обстоятельствах, ставших ему известными из исповеди | sacerdote - sui fatti di cui sia venuto a conoscenza per via della confessione (massimo67) |
tech. | сертификат об окончательной приёмке | certificato di collaudo finale (spanishru) |
gen. | сертификат об окончательной приёмке | Certificato di Accettazione Finale (massimo67) |
gen. | сигнал предупреждения; предупреждение об опасности dare il preallarme — предупредить об опасности | preallarme (herneyn) |
gen. | сигнал предупреждения; предупреждение об опасности dare il preallarme предупредить об опасности | preallarme (herneyn) |
gen. | сигнализировать об опасности | segnalare un pericolo |
gen. | система управления данными об изделии | Product Data Management (vpp) |
gen. | система управления данными об изделии | PDM (vpp) |
gen. | система управления данными об изделии | Gestore dei Dati di Prodotto (vpp) |
gen. | следовало подумать об этом прежде | bisognava pensarci prima |
law | слушание об освобождении из-под стражи на основании залога или поручительства | udienza per cauzione (massimo67) |
law | слушание об освобождении под залог | udienza per cauzione (massimo67) |
law | слушание об освобождении под залог или поручительстве | udienza per cauzione (massimo67) |
law | соглашение между должником и кредиторами о снижении суммы или об отсрочке платежей | concordato amichevole |
law | соглашение об арбитраже | compromesso (в отношении уже возникшего спора) |
law | соглашение об арбитраже | accordo di arbitrato |
law | соглашение об избежании двойного налогообложения | convenzione contro le doppie imposizioni |
math. | соглашение об обозначениях | convenzione notazionale |
law | соглашение об образовании консорциума | accordo di costituzione in consorzio |
law | соглашение договор об оказании юридической помощи | lettera di incarico professionale (Atto di Conferimento Incarico Professionale massimo67) |
law | соглашение договор об оказании юридической помощи | scrittura privata per il conferimento di incarico professionale (при заключении - поручения на представление доверителя; поручение на оказание юридической помощи: il compenso spettante al professionista è pattuito oralmente o (di regola) per iscritto all'atto del conferimento dell'incarico professionale massimo67) |
law | соглашение об отстранении кого-л. из участников товарищества от участия в прибыли | patto leonino |
law | соглашение об отстранении кого-л. из участников товарищества от участия в убытках | patto leonino |
law | соглашение об отступном | dazione in pagamento (EvaGatta) |
law | соглашение об установлении дипломатических отношений | accordo diplomatico |
law | соглашение об установлении монопольных цен | cartello di prezzi |
law | соглашение об участии | accordo di partecipazione |
law | соглашение об экономическом сотрудничестве | accordo di cooperazione economica |
gen. | сожалеть об утраченном благе | piangere il bene perduto |
inf. | сообщи мне об этом | fammelo sapere (alboru) |
gen. | сообщить об отъезде | partecipare la partenza |
gen. | сообщить об ошибке | segnalare un errore (spanishru) |
gen. | справка о соответствии документов об образовании | dichiarazione di valore in loco (http://www.rusconsroma.com/article.sdf/ru/info/2754 armoise) |
law | справка об инвалидности | verbale d'invalidità civile (Il certificato d'invalidità civile (tecnicamente "verbale d'invalidità civile") contiene un giudizio di carattere sanitario formulato dalla Commissione medico-legale. In base all'esito dell'accertamento e al tipo di disabilità, sul verbale sarà indicato il tipo di provvidenza economica riconosciuta (indennità o pensione). massimo67) |
law | справка об инвалидности | certificato d'invalidità civile (Il certificato d'invalidità civile (tecnicamente "verbale d'invalidità civile") contiene un giudizio di carattere sanitario formulato dalla Commissione medico-legale. In base all'esito dell'accertamento e al tipo di disabilità, sul verbale sarà indicato il tipo di provvidenza economica riconosciuta (indennità o pensione). massimo67) |
med. | справка об обучении | Certificato di Studio (massimo67) |
law | справка об отсутствии нарушений | certificato di buona condotta (нарушения по погашению кредитов, нарушения юридического характера, нарушения работника на рабочем месте и т.д. moonlike) |
gen. | справка об отсутствии непогашенных обязательств | certificato dei carichi pendenti (livebetter.ru) |
gen. | справка об отсутствии непогашенных обязательств | certificato dei carichi pendenti (если речь идет о налогах, то есть о справке из Anagrafe Tributaria livebetter.ru) |
gen. | справка об отсутствии препятствий | nulla osta (документ Assiolo) |
gen. | справка об отсутствии судимости | certificato dei carichi pendenti (livebetter.ru) |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния | certificato di non registrazione statale del atto di stato civile (zhvir) |
gen. | Справка об отсутствии факта регистрации брака | certificato di stato libero (massimo67) |
econ. | Справка об энергетической сертификации | ACE (Attestato di certificazione energetica Marikleo) |
law | справки об отсутствии препятствий для к вступления в брак | certificato di nulla osta al matrimonio (massimo67) |
law | срока предупреждения об увольнении | periodo di preavviso (при увольнении или отработка massimo67) |
law | срока предупреждения об увольнении | periodo di recesso (massimo67) |
law | срока предупреждения об увольнении | termine di preavviso (massimo67) |
law | статья об арбитражном разбирательстве будущих споров spanishru | clausola compromissoria (spanishru) |
gen. | страшно подумать об этом | fa paura solo pensarci |
gen. | страшно подумать об этом | fa paura il pensarci |
law | судебное решение об объявлении умершим | giudizio di decesso |
law | судебное решение об отказе в иске | dichiarazione di improcedibilità |
law | судебное решение об удовлетворении иска | provvedimento aggiudicativo |
law | судебное решение об утверждении продажи недвижимости с публичных торгов | provvedimento di aggiudicazione |
econ. | сумма, положенная на депозит съёмщиком в качестве гарантии выполнения условий договора об аренде | deposito a garanzia del pagamento della pigione |
econ. | Таможенное соглашение об импортных и реэкспортных декларациях | Convenzione doganale sui carnet A.T.A. |
math. | теорема об открытом отображении | teorema della mappa aperta |
tech. | теорема об эквивалентном источнике напряжения | teorema di Thévenin |
gen. | толковать об искусстве | ragionare d'arte |
gen. | только и разговору, что об этом | non si parla d'altro |
gen. | только об этом и говорить | non parlare d'altro (Ann_Chernn_) |
gen. | только об этом и говорят | non si parla che di questo |
gen. | требование об уплате налога | atto impositivo (massimo67) |
gen. | требование об уплате налога | avviso di accertamento (massimo67) |
law | требование об уплате по гарантии | richiesta di escussione (направленное гаранту, поручителю Assiolo) |
gen. | требования об уплате налога | avviso di accertamento (сбора, пени, штрафа massimo67) |
law | третье лицо, предъявившее иск об освобождении имущества от ареста | terzo opponente |
cleric. | трёхдневный крёстный ход с молением об урожае | rogazioni |
gen. | ты будешь сожалеть об этом | te ne pentirai (shshaman) |
gen. | уведомление об отказе от исполнения | notifica del recesso (giummara) |
law | увольнение по собственному желанию до истечения срока предупреждения об увольнении | Dimissioni senza preavviso (massimo67) |
gen. | ударить об стену | batacchiare contro il muro |
gen. | удариться головой об стену | dare del capo nel muro |
gen. | удариться об заклад | fare una scommessa |
gen. | удариться об стенку | dar contro al muro |
law | удовлетворить иск об отмене постановления | accogliere la domanda di annullamento del provvedimento (massimo67) |
law | условие об обязанности к установлению ограниченного вещного права покупателя | clausola di riservato dominio (условие об обязанности продавца к установлению ограниченного вещного права на проданную и переданную вещь massimo67) |
law | условие об описи наследственного имущества | beneficio d'inventario (при принятии наследства) |
law | условие об оплате | clausola di pagamento |
law | условие международного договора об установлении принципа взаимности | clausola di reciprocità |
philos. | учение об обязанностях человека | deontologia |
tech. | учение об электрических и магнитных явлениях | elettrologia |
law | ходатайства об условно-досрочном освобождении от отбывания наказания | domanda di ammissione alla liberazione condizionale (istanza per essere ammessi al beneficio della liberazione condizionale massimo67) |
law | ходатайство о пересмотре, об изменении | 3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67) |
law | ходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения | 3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67) |
law | ходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения | istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67) |
law | ходатайство об освобождении | domanda di esonero (от обязательства) |
law | чек квитанция об оплате, платёжная квитанция | attestato versamento, attestazione di versamento, attestazione di pagamento, ricevuta di versamento (allegando originale attestazione di pagamento dei diritti di segreteria Richiesta attestato versamento contributo volontario massimo67) |
gen. | чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь в своей правоте | più ci. penso e più mi convinco di aver ragione |
tech. | число оборотов в минуту, об/мин | giri al minuto |
gen. | что вы об этом думаете? | come la pensate voi? |
gen. | что вы об этом думаете? | cosa ne pensa? |
gen. | что ты об этом думаешь? | che ne pensi? (tayasent) |
gen. | шваркать об стенку | sbattere qd contro il muro (кого-л.) |
gen. | шваркнуть об стенку | sbattere qd contro il muro (кого-л.) |
law | это не самое подходящее место, чтобы об этом рассуждать | non г questa la sede più adatta per discuterne |
inf. | я знать ничего не хочу об этом | non voglio saperne ne fumo ne bruciaticcio |
gen. | я могу ей об этом сказать? - Конечно! | glielo posso dire? - S'intende! |
gen. | я не решаюсь судить об этом | non m'azzardo a giudicarlo |
gen. | я об этом нисколько не сожалею | non mi rincresce per punto |
gen. | я об этом нисколько не сожалею | non mi rincresce per niente |