DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing о | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
law, ADRакт о конфискаци груза таможнейverbale di confisca del carico dalla dogana (I. Havkin)
comp., MSАкт о модернизации финансовой системы 1999 г.Financial Modernization Act del 1999 (Акт Грэма-Лича-Блили)
ed.аттестат о полном общем образованииdiploma conclusivo dei corsi d’istruzione di 2° grado (massimo67)
ed.аттестат о полном общем образованииdiploma di scuola secondaria superiore (spanishru)
ed.аттестат о полном общем образованииdiploma di istruzione secondaria di secondo grado (massimo67)
ed.аттестат о полном общем образованииdiploma d’istruzione di 2° grado (massimo67)
ed.аттестат о полном общем образованииdiploma di scuola secondaria di secondo grado (spanishru)
ed.аттестат о полном общем образованииdiploma di istruzione secondaria superiore (ISTAT massimo67)
gen.аттестат о среднем общем образованииtitolo finale di scuola secondaria (Il FC è un programma pre-universitario in inglese e in italiano, il cui fine è quello di colmare і requisiti di accesso minimi di studenti con un titolo finale di scuola secondaria non idoneo all'immatricolazione presso le università italiane massimo67)
ed.аттестат об основном общем образовании в Италии 8 классов в России 9 классов /аттестат о полном общем образованииdiploma di licenza conclusiva del primo ciclo di istruzione, diploma conclusivo del primo ciclo d'istruzione, diploma conclusivo del primo livello diploma di Licenza Media, diploma di scuola media inferiore, licenza media scuola secondaria di primo grado / diploma di istruzione secondaria superiore, diploma di istruzione superiore, diploma di maturita scuola secondaria di secondo grado. (Школьное образование в Италии состоит из 3 ступеней и строится по системе 5 + 3 + 5: пять лет в начальной школе, три в средней и пять в старшей. Среднее образование в Италии делится на 2 ступени. 1-ая – это младшая средняя школа, а 2-ая – это старшая средняя школа.: quanti sono semplicemente in possesso di licenza media e intendono conseguire il diploma massimo67)
corp.gov.бланк соглашения о служебной аттестации и управлении эффективностью работыmodulo dell'accordo di gestione e valutazione delle prestazioni
gen.болтать о том о сёмparlare della pioggia e del bel tempo
gen.болтать о том о сёмchiacchierare del piu e del meno
gen.брякаться о ста́нкуdare con forza nel muro
fin.ведомость о прибылиprospetto degli utili
lawвнесение в запись акта гражданского состояния изменения о смене гражданского полаrettificazione anagrafica del sesso (корректировка; внесения изменений в актовую запись о рождении (смены гражданского пола): La domanda di rettificazione di attribuzione di sesso; la rettificazione dell'atto di stato civile a seguito della riassegnazione del sesso; Con la sentenza di rettifica anagrafica il tribunale dispone all’ufficiale di stato civile del comune in cui è stato compilato l’atto di nascita di provvedere alla rettificazione nel relativo registro; Заявление в ЗАГС о смене гражданского пола; заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния massimo67)
gen.вновь заговорить оtornare col discorso a q.c. (чём-л.)
gen.воображать о себеallacciarsela
gen.воображать о себе невесть чтоcredersi gran cosa
gen.вот тот, о ком я говорилecco quello di cui hò parlato
lawвстречное заявление за на клевету, о клеветеcontrodenuncia per calunnia diffamazione (Встречное заявление по делу частного обвинения; встречный иск за на клевету massimo67)
lawГаагская конвенция от 18 марта 1970 года о получении доказательств за границей по гражданским или торговым деламla convenzione dell'Aia del 18 marzo 1970 sull'assunzione delle prove all'estero in materia civile o commerciale (Незваный гость из будущего)
gen.говорить о деньгахtoccare qd nella borsa
gen.говорить о политикеdiscorrere di politica
gen.данные о личностиestremi identificativi (estremi identificativi del titolare massimo67)
tax.декларация о доходахdichiarazione sostitutiva CUD (SergeiAstrashevsky)
gen.декларация о доходахdichiarazione reddituale (La normativa Inarcassa pone a carico degli ingegneri ed architetti determinati obblighi, quali la dichiarazione reddituale e il pagamento dei contributi previdenziali, stabilendo i termini entro cui l’interessato deve adempiere massimo67)
gen.декларация о доходеdichiarazione di redditi (ulkomaalainen)
gen.декларация о происхождении товараDichiarazione di origine (massimo67)
gen.декларация о соответствииdichiarazione di conformità (InessaS)
gen.декларация о соответствииdichiarazione di conformita (InessaS)
gen.диплом о начальном профессиональном образованииdiploma di maturità scientifica (по закону РФ "ОБ ОБРАЗОВАНИИ" от 10.07.1992 N 3266-1 в редакции Федерального закона от 18.07.2005 № 92-ФЗ; среднее специальное ничем не отличается от среднего профессионального образования, все дело в терминологии. В ФЗ "Об образовании в РФ" от 29.12.2012 N 273-ФЗ (ст. 10) в уровнях профессионального образования есть среднее профессиональное образование. Диплом о начальном профессиональном образовании, которое в соответствии с законом (ст. 108) приравнивается к среднему профессиональному образованию по программам подготовки квалифицированных рабочих (служащих), а среднее профессиональное образование — к к среднему профессиональному образованию по программам подготовки специалистов среднего звена: диплом об окончании Естественно-научного лицея; диплом о средне-специальном образовании; в Белом зале дипломы о среднем общем образовании получили выпускники Естественно-научного лицея massimo67)
gen.Диплом о неполном высшем образовании и академическая справкаdiploma di formazione superiore incompiuta nonche' il certificato accademico (massimo67)
gen.диплом о среднем профессиональном образованиdiploma di maturità scientifica (не высшее, а старшая средняя школа/лицей https://it.wikipedia.org/wiki/Titoli_di_studio_in_Italia https://ru.wikipedia.org/wiki/Образование_в_Италии armoise)
gen.диплом о среднем профессиональном образовании3 diploma di qualifica, diploma di maturita professionale (massimo67)
gen.диплом о среднем профессиональном образованииdiploma di maturita professionale (massimo67)
ed.диплом о среднем профессиональном образованииAttestato federale di capacita (Щвейцария massimo67)
ed.диплом о среднем профессиональном образованииdiploma di qualifica, diploma di maturita professionale (massimo67)
ed.диплом о среднем профессиональном образованииdiploma di istruzione professionale (massimo67)
ed.диплом о среднем профессиональном образованииdiploma di maturita tecnica industriale (perito industriale, perito elettronico massimo67)
gen.диплом о среднем профессиональном образованииdiploma di maturità scientifica (не высшее, а старшая средняя школа/лицей https://it.wikipedia.org/wiki/Titoli_di_studio_in_Italia https://ru.wikipedia.org/wiki/Образование_в_Италии armoise)
ed.диплом о среднем профессиональном, специальном образованииdiploma di qualifica-operatore, diploma di maturita tecnica, professionale-tecnico (diploma di qualifica (3 года), diploma di maturita professionale (3+2 года) massimo67)
lawдиплом о среднем профессиональном, специальном образованииdiploma di istruzione secondaria superiore ad indirizzo professionale (В Российской Федерации существует среднее специальное образование, получаемое в ССУЗах. Достижение такой квалификации занимает 2-4 года и возможно после окончания 9 классов общеобразовательной школы. Среднее специальное учреждение - промежуточная ступеньмежду школами и ВУЗами. ССУЗ дает квалификацию "младший дипломированный специалист". massimo67)
gen.Директива о рынках финансовых инструментовMiFID (armoise)
gen.догадываться оvederi pensieri di (чём-л.)
gen.договариваться оessere in trattativa per... +P
econ.договариваться о платежеaggiustarsi sul pagamento
gen.договор найма, договор о сотрудничествеcontratto a progetto (ulkomaalainen)
gen.договор о взаимопомощиtrattato di mutuo soccorso
econ.договор о выполнении работы или предоставлении услугcontratto d'opera
gen.договор о гарантированном кредитовании под залог ценных бумагcontratto di anticipazione garantita in titoli (massimo67)
gen.договор о дружбеpatto d'amicizia
gen.договор о дружбеpatto di amicizia
gen.договор о дружбе и взаимной помощиtrattato di amicizia e mutua assistenza
gen.договор о закладеcontratto pignorativo
gen.договор о залогеcontratto di pegno (автомобиля, недвижимого имущества massimo67)
gen.договор о капитуляцииcapitolazione
gen.договор о нейтралитетеtrattato di neutralita
gen.договор о ненападенииtrattato di non aggressione
gen.договор о ненападенииpatto di non aggressione
gen.договор о перемирииaccordo armistiziale
lawдоговор о полном запрещении ядерных испытанийtrattato per la messa al bando totale delle prove nucleari
gen.договор о поставкахcontratto di fornitura
lawдоговор о предоставлении работы и обучении профессии на предприятииcontratto di formazione e lavoro (для неквалифицированных работников)
gen.договор о приёме на работуcontratto di assunzione (SergeiAstrashevsky)
gen.договор о совместном инвестированииaccordo di co-investimento (massimo67)
gen.договор о совместных капиталовложенияхaccordo di co-investimento (massimo67)
gen.договор о социалистическом соревнованииaccordo d'emulazione socialista
gen.договор о членствеcontratto di adesione (massimo67)
gen.договориться оmettersi d'accordo su qc (людмила777)
gen.договориться о продажеpattuire la vendita
gen.договориться о ценеaccomodarsi per il prezzo
gen.докладывать о положении делriportare lo status (gorbulenko)
gen.докладывать о состоянии делriportare lo status (gorbulenko)
gen.должная надлежащая осмотрительность, заключение о должной осмотрительности по контрагентам, меры по надлежащей проверке клиентовprocedure di dovuta diligenza nei confronti dei clienti nel rapporto con la clientela, esercitare la diligenza dovuta, adeguata verifica della clientela (customer due diligence massimo67)
gen.должная надлежащая осмотрительность, заключение о должной осмотрительности по контрагентам, меры по надлежащей проверке клиентовprocedure di dovuta diligenza nei confronti dei clienti nel rapporto con la clientela, esercitare la diligenza dovuta, adeguata verifica della clientela (massimo67)
gen.доложить о происшествииriferire il caso
gen.доложить о своём приходеannunciarsi (с целью быть принятым)
lawдополнительное соглашение о внесении измененийaccordo di modifica (spanishru)
abbr.Европейское соглашение о перевозке опасных грузов автомобильным транспортомADR (giummara)
tax.единая справка о доходахcertificazione unica (spanishru)
tax.единый сертификат о прибылиcertificazione unica (spanishru)
tax.единый сертификат о прибылиCUD (spanishru)
tax.единый сертификат о прибылиCU (spanishru)
tax.единый сертификат о прибылиcertificato unico (spanishru)
fin.ежегодные декларации предприятия о состоянии дел, направляемые в государственные органы, в которых оно зарегистрированоrelazioni obbligatorie
gen.заботиться оaver mente a (чём-л.)
gen.заботиться оtenerci (Taras)
gen.заботиться о...darsi briga di... (Nuto4ka)
gen.заботиться оstare dietro a q.c. (чём-л.)
gen.заботиться о благе родиныintendere al bene della patria
gen.заботиться о благосостоянииguardare al benessere
gen.заботиться о детяхbadare ai figli (Yanick)
gen.заботиться о детяхbada! ai figli
gen.заботиться о дисциплинеinvigilare alla disciplina
gen.заботиться о заработкеintendere a guadagnare
gen.заботиться о здоровьеriguardare la salute
gen.заботиться о показной сторонеcurare le esteriorita
gen.заботиться о своих удобствахamare i suoi comodi
gen.заботиться о своём здоровьеaversi riguardo
gen.заботиться о своём здоровьеcurarsi
gen.заботиться о семьеpensare alla famiglia
gen.заботиться о собственном здоровьеaversi cura
gen.забыть о главномdimenticare del principale
gen.забыть о родинеmangiare il loto
construct.заверенное уведомление о начале выполнения строительных работC.I.L.A. (spanishru)
gen.завести речь оtirare in ballo (qualcosa Assiolo)
gen.завести речь оmettere sul tappeto... +P
gen.заказное письмо с письменным подтверждением о полученииraccomandata con ricevuta di ritorno
lawзакон о банкротствеlegge fallimentare (spanishru)
lawзакон "О договорах страхования"LCA ((Legge sul contratto d'assicurazione, Legge federale sul contratto d'assicurazione (LCA) massimo67)
lawзакон "О договорах страхования"legge sul contratto d'assicurazione ((Legge sul contratto d'assicurazione, Legge federale sul contratto d'assicurazione (LCA) massimo67)
lawЗакон о защите персональных данных, ФЗ "О персональных данных"Legge sulla protezione dei dati personali, LPDP (massimo67)
lawзакон о несостоятельностиlegge fallimentare (spanishru)
traf.закон о правилах дорожного движенияordinanza sulle norme della circolazione stradale (spanishru)
insur.закон о профессиональном страхованииlegge sulla previdenza professionale - LPP (в Швейцарии cherryshores)
lawзаконодательство о градостроительной деятельностиnormativa urbanistica (spanishru)
lawзаконодательство о несостоятельности банкротствеdisciplina fallimentare (spanishru)
gen.заставить говорить о себеdiventare la fayola del mondo
gen.заставить говорить о себеessere la fayola del mondo
gen.заставить много говорить о себеlevare gran fama di se
gen.заставить о себе говоритьsegnalarsi
gen.заявить о кражеdenunciare il furto
gen.заявить о кражеdenudazione un furto
gen.заявить о прекращении договораfare la disdetta
gen.заявить о прекращении перемирияdenunciare l'armistizio
gen.заявить о прекращении перемирияdisdire l'armistizio
gen.заявить о своих правахfar valere i propri diritti
gen.заявить о своём желанииmanifestare il proprio desiderio
fin.заявление держателя векселя о его оплате в установленный срокdichiarazione cambiaria
lawзаявление о внесении изменений в существующее сооружение объектDenuncia Variazione (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67)
lawзаявление о внесении изменений в существующее сооружение объектDichiarazione di Nuova Costruzione (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67)
lawзаявление о внесении изменений в существующее сооружение объектDichiarazione di N.C. (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67)
lawзаявление о прекращении производства по делуrichiesta di annullamento e archiviazione istanza presentata (ходатайство; об отмене постановления и о прекращении производства по делу: richiesta di annullamento del provvedimento impugnato – заявление (ходатайство) об отмене обжалуемого (оспариваемого) постановления massimo67)
lawзаявление о снятии ограниченийrichiesta di svincolo (заявление, ходатайство о снятии (ограничений) запрета; разблокировке, снятие ареста с расчетного счета и т.п.: I documenti richiesti per lo svincolo del conto corrente; ottenere lo svincolo delle somme; istanza di svincolo della somma depositata presso il MEF; Richiesta di svincolo polizza; Per avanzare la richiesta di svincolo; Domanda di nulla osta allo svincolo e pagamento diretto di indennità di espropriazione; Comunicazione di fine lavori e istanza di sopralluogo per svincolo del deposito cauzionale; atto di svincolo viene trasmesso a; Svincolo di veicoli sottoposti a fermo amministrativo massimo67)
lawзаявление о снятии ограниченийistanza di svincolo (заявление, ходатайство о снятии (ограничений) запрета; разблокировке, снятии ареста с расчетного счета и т.п.: I documenti richiesti per lo svincolo del conto corrente; ottenere lo svincolo delle somme; istanza di svincolo della somma depositata presso il MEF; Richiesta di svincolo polizza; Per avanzare la richiesta di svincolo; Domanda di nulla osta allo svincolo e pagamento diretto di indennità di espropriazione; Comunicazione di fine lavori e istanza di sopralluogo per svincolo del deposito cauzionale; atto di svincolo viene trasmesso a; Svincolo di veicoli sottoposti a fermo amministrativo massimo67)
lawзаявления о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвиненияquerela (заявление о возбуждении уголовного дела частного обвинения; заявление частного обвинения; заявление о преступлении; I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela e questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя); в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд: заявление о преступлении, преследуемом в порядке частного обвинения; была принята к рассмотрению жалоба П., поданная им в порядке частного обвинения в отношении Б. за клевету massimo67)
lawзаявления о возбуждении уголовного дела в порядке частно-публичного обвиненияdenuncia (заявление о преступлении; I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela г questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte;в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд; Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя); УПК РФ Статья 147. Возбуждение уголовного дела частного и частно-публичного обвиненияе; Уголовные дела частно-публичного обвинения возбуждаются не иначе как по заявлению потерпевшего или его законного представителя, но прекращению в связи с примирением потерпевшего с обвиняемым не подлежат. massimo67)
gen.извещение о начислении налогаavviso di accertamento (massimo67)
gen.извещение о смертиpartecipazione di morte
gen.извещение о смертиannuncio funebre
gen.излишне много говорить оestendersi troppo su q.c. (чём-л.)
gen.Информация о персональном составе комиссииLe informazioni sulla composizione della Commissione (massimo67)
gen.информация о персональных данныхinformazioni anagrafiche (massimo67)
lawинформирование о подозрениях в совершении неправомерных действийsegnalazione di operazioni sospette (уведомление; whistleblowing; denunce di irregolarità; segnalazioni di illeciti; segnalazione di abusi; информирование о нарушениях massimo67)
gen.иск о возмещении убытковazione d'indennità
gen.иск о возмещении убытковquerela per risarcimento di danni
gen.иск о возмещении убытковricorso per indennita
gen.иск о праве собственностиgiudizio petitorio (на что-л.)
lawиск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторонazione di rescissione per lesione
gen.история справок о доходахcertificato storico dei redditi (certificati "storici" (cioè riferiti a date pregresse) massimo67)
gen.квитанция о банковском переводе, удостоверяющая проведение банковского переводаcopia contabile del bonifico (massimo67)
gen.квитанция о банковском переводе, удостоверяющая проведение банковского переводаricevuta del bonifico (massimo67)
gen.квитанция о приёмкеdichiarazione di ricevimento (massimo67)
gen.книга записей актов оregistro (massimo67)
gen.книга о лекарственных растенияхerbario (Avenarius)
gen.книга о лекарственных травахsempliciario
lawкнига учёта сообщений о преступленияхregistro degli indagati (A volte i media utilizzano erroneamente l'espressione "Registro degli indagati" per indicare il "Registro delle notizie di reato". Il registro delle notizie di reato (in gergo: registro degli indagati): Il registro delle notizie di reato, ex art. 335 c.p.p., contiene i nominativi delle persone indagate e/o delle persone offese; massimo67)
gen.конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским деламconvenzione tra la Repubblica Italiana e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche sull'assistenza giudiziaria in materia civile (armoise)
lawКонвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым деламConvenzione relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale (alboru)
busin.КОНТРАКТ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ В БЕЗВОЗМЕЗДНОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕCONTRATTO DI COMODATO (Veroliga)
gen.краткая информация о результатахsommario dei risultati (massimo67)
gen.кричать о чём-л. на всех перекрёсткахgridare q.c. ai quattro venti
gen.кричать о помощиgridare al soccorso
lawлицо, осведомленное о фактахpersona informata sui fatti (la persona informata sui fatti è chiamata a rendere dichiarazioni durante le indagini, di fronte al P.M. o alla Polizia Giudiziaria al tal fine delegata; il testimone è chiamato a rendere dichiarazioni durante il processo, di fronte al Giudice.: È interrogato in qualità di persona informata sui fatti; Il decreto di citazione di persona informata sui fatti, per rendere sommarie informazioni testimoniali in un'indagine penale dinanzi al Pubblico Ministero; • La persona che ha conoscenza di fatti, che devono essere accertati nel procedimento penale, è qualificata come testimone quando depone davanti al giudice; допрос — это получение субъектом доказывания устных сообщений об относимых фактах от осведомленного лица в ходе; Второе лицо, как не осведомленное о преступном происхождении имущества, должно освобождаться от уголовной ответственности. massimo67)
gen.лучше ему не напоминать о том делеguai a ricordargli quella faccenda (Nuto4ka)
gen.мало мы о нём узналиpoco si e saputo di lui
fin.межбанковские соглашения о гласности условий работы с клиентурой и рекламеaccordi interbancari per la pubblicita e la trasparenza delle condizioni praticate alla clientela
comp., MSместо хранения данных о конфигурации кластераpercorso di archiviazione della configurazione cluster
gen.метрика о рожденииcertificato di origine
med.МКБ-ОICD-O (armoise)
med.МКБ-ОClassificazione internazionale delle malattie oncologiche (armoise)
math.модель типа О:РРpiano di experimento del tipo O:PP
gen.мы напомнили ему о его обещанииgli ricordare aramo la sua promessa
gen.напомнить о'себеfarsi vivo
gen.наука о долголетииmacrobiotica
gen.наука о зерновыхsitologia
gen.наука о змеяхofiologia (Avenarius)
gen.наука о мхахbriologia
gen.наука о питанииbromatologia
gen.наука о питанииtrofologia
gen.не говоря о том, чтоa tacer del fatto che (spanishru)
gen.не говоря уже о том, чтоa tacer del fatto che (spanishru)
gen.не говоря уже о том, чтоa prescindere da (spanishru)
gen.не заботиться оnon darsi carico di... +P
gen.не о чемniente di cui (Matteo Renzi dopo l'arresto dei genitori: "Orgoglioso e fiero di loro, niente di cui vergognarmi" vpp)
lawне позднее 72 часов после того, как он узнал оentro 72 ore dal momento in cui ne è venuto a conoscenza (massimo67)
gen.не хочу ни о чём заботитьсяnon voglio incaricarmi di nulla
gen.невесть что о себе мнитьsfondare il cielo con un pugno
gen.непомерно высокое мнение о своей учёностиdossosofia
gen.никогда и ни о чём не заботитьсяdormire sempre
fin.норма Закона о справедливых трудовых стандартах, принятого США в 1938 г.clausola delle mille ore (согласно которому устанавливалась 56-часовая рабочая неделя и за двадцать пять недель года число часов работы не должно было превышать тысячи)
med.О-антигенantigene somatico
gen.о боги!o nume i!
gen.О, Боже!caspita! (Taras)
gen.О боже!Santi numi! (IreneBlack)
gen.О, Боже!mizzica! (Taras)
gen.о БожеOddio (erikkru)
gen.О, Боже!caspitina! (Taras)
gen.О боже! Ну надо же!perdinci (oneinchnales)
gen.о васdi voi
gen.о вкусах не спорятsui gusti non si discute (Taras)
gen.о вкусах не спорятdei gusti non si disputa
gen.о вкусах не спорятde gustibus non est disputandum
gen.о-го-го!oh! (meraviglia)
gen.о-го-го!però!
gen.о-го-го!caspita!
gen.о горе!eime (Taras)
gen.о горе!ahime (воскл. Taras)
gen.о горе!ehime (Taras)
gen.о горе!aime (Taras)
gen.о громкийstrepitosi
gen.о данных случаяхin dati casi
proverbо дереве судят по его плодамl'albero si conosce dal frutto
lat.О значении словDe verborum significatu (Taras)
med.О/Зр б/к острота зрения с коррекцией О/Зр с/к острота зрения без коррекцииacuita visiva cc Latin cum corrector con correzione. sc: Latin sine corrector senza correzione (massimo67)
gen.о карательныйpunitivi
gen.о'кейokay
gen.о ком идёт речь?di chi si tratta?
gen.о компанииchi siamo ((раздел сайта) livebetter.ru)
gen.о которомdi cui
gen.о котором идёт речьin parola (spanishru)
gen.о котором идёт речьal riguardo (I. Havkin)
gen.о насdi noi
gen.о насchi siamo (Незваный гость из будущего)
gen.о нашей компанииchi siamo ((раздел сайта) livebetter.ru)
gen.о нейne
gen.о ней много говорятse ne parla molto di lei
gen.о нихne
gen.о нихdi loro
gen.о нёмne
gen.о нёмdi lui
gen.о нём идёт хорошая славаha conquistato una buona fama
gen.о нём идёт хорошая славаha una buona rinomanza
gen.о нём много чего рассказываютse ne raccontano delle belle su di lui
gen.о нём можно много чего рассказатьse ne possono raccontare delle belle su di lui
gen.о нём ни слуху, ни духуnon si fa vivo
gen.о нём ни слуху ни духуnon se ne sa piu niente
gen.о нём никто плохого не ска́жетnessuno ne può dire male (di lui)
gen.о нём ничего не слышноnon si sa nulla di lui
gen.о нём распространяют всякие небылицыsul suo conto si sono sparse varie leggende
gen.о нём сложилась песняè stato decantato in una canzone
gen.о нём спрашивалиricercavano di lui
gen.о по сказать да или нетdire si
gen.о подлокотникbraccioli
gen.о, какой позор!oh, che vergogna!
gen.усиление выразительности о, прекрасный юноша!o bel giovane!
gen.о присутствующих не говорюdei presenti non se ne parla
gen.о присутствующих не говорюesclusi i presenti
gen.о присутствующих не говорятdei presenti non se ne parla
gen.о присутствующих не говорятesclusi i presenti
gen.о sua свёкорsuoceri
gen.о себеdi sa
comp., MSО службеInformazioni
gen.о собачийcanili
stat.О статистикаstatistiche O
gen.о тебеdi te
gen.о том, как + инф.sul come + inf. (Il titolo di questo post dice molto della nostra idea sul come fermare l’Escalation militare, economica e politica. I. Havkin)
gen.о, ужас!ahinoi (Nizzzia)
gen.о чём вы говорите?di che cosa parla?
gen.о чём идёт речь?di che si tratta?
gen.о чём речь?di che si tratta?
gen.о чём свидетельствуетcon (например: l'attività degli utenti г calata, con un utilizzo minore che in passato Assiolo)
gen.о чём свидетельствуетcosì come testimoniato da (Валерия 555)
gen.о чём ты думаешь?che pensi?
gen.о чём это он думает?a cos'e che pensa?
gen.о чём это он думает?a che cosa penserà?
gen.о чём это он думает?a che cosa mai sta pensando?
gen.о, я несчастный!me lasso! (Taras)
gen.о, я несчастный!oime' lasso! (Taras)
gen.о, я несчастный!ohime' lasso! (Taras)
gen.усиление высказывания о, я совершенно спокоенoh, sono perfettamente tranquillo
fin.обращение обанкротившегося предприятия в суд после вынесения решения о банкротстве с просьбой осуществить процедуру оздоровленияriabilitazione civile del fallito
fin.обращение обанкротившегося предприятия в суд после вынесения решения о банкротстве с просьбой осуществить процедуру оздоровленияriabilitazione del fallito
fin.обращение обанкротившегося предприятия в суд после вынесения решения о банкротстве с просьбой осуществить процедуру санацииriabilitazione del fallito
fin.обращение обанкротившегося предприятия в суд после вынесения решения о банкротстве с просьбой осуществить процедуру санацииriabilitazione civile del fallito
gen.объявление о бракеdenunzia matrimoniale
gen.объявление о бракеpubblicazione
gen.объявление о бракеdenudazione matrimoniale
gen.объявление о бракосочетании'proclama (в церкви)
gen.объявление о вербовкеbando d'arruolamento (gorbulenko)
gen.объявление о наборе персоналаbando d'arruolamento (gorbulenko)
gen.объявление о начале строительстваd.i.a. (Denuncia di Inizio Attivita` edilizia livebetter.ru)
gen.объявление о предстоящей передачеpromo (Taras)
gen.объявление о распродажеbando venale
gen.объявление о сдаче внаём помещенияappigionasi
econ.оговорка о праве отказаться от контракта или отложить его выполнениеclausola vessatoria
econ.оговорка о режиме наибольшего благоприятствованияclausola della nazione più favorita
econ.оговорка об ограничении ответственности или о праве отказаться от контракта или отложить его выполнениеclausola onerosa
gen.опереть лестницу о стенуpoggiare una scala al muro
gen.опереться о столappoggiarsi alla tavola
lawопределение о переходе к рассмотрению дела в ином порядкеordinanza di mutamento del rito (порядок судебного разбирательства; порядок рассмотрения дела; порядок судопроизводства; Суд выносит определение о принятии искового заявления к производству, в котором указывает на рассмотрение дела в порядке упрощенного производства, или определение о переходе к рассмотрению дела в порядке упрощенного производства: Conversione del rito ordinario in sommario e processo semplificato di cognizione; Conversione del rito (da ordinario a semplificato); giudice dispone il mutamento del rito massimo67)
gen.осведомить о случившемсяistruire dell'accaduto
gen.осведомить о ходе работыinformare sull'andamento del lavoro
gen.оставить мысль о...abbandonare l'idea di...
gen.оставить о себе добрую памятьlasciare buona memoria di se
account.Осуществление взаимозачёта в отчете отчетах о прибыли или убытке и прочем совокупном доходе или о финансовом положенииLe compensazioni nei prospetti del conto economico complessivo o della situazione patrimoniale-finanziaria o nel conto economico (massimo67)
gen.отзыв решения о введении внешнего управленияrevoca dello stato di liquidazione (massimo67)
gen.отмена приказа о реквизицииderequisizione
gen.отмена решения о ликвидации обществаrevoca dello stato di liquidazione (massimo67)
lawотметка о вступлении в законную силу решения судаattestazione del passaggio in giudicato (massimo67)
gen.относящийся к о. Искьяischitano (alesssio)
gen.отозваться плохо оdire male (ком-л., чём-л., di qd, qc)
gen.отозваться хорошо оdire bene (ком-л., чём-л., di qd, qc)
account.отчёт о прибыли или убытке и прочем совокупном доходе за периодprospetto di conto economico complessivo dell’esercizio (massimo67)
busin.отчёт о состоянии рынкаrapporto sul mercato (spanishru)
fin.отчёт о хозяйственной деятельности акционерного общества подписываемый его президентомrelazione del presidente
fin.отчёт о хозяйственной деятельности акционерного общества подписываемый его президентомdichiarazione del presidente
fin.отчёт о хозяйственной деятельности акционерного общества подписываемый его руководителемrelazione del presidente
fin.отчёт о хозяйственной деятельности акционерного общества подписываемый его руководителемdichiarazione del presidente
fin.отчёт о хозяйственной деятельности акционерного предприятия подписываемый его президентомrelazione del presidente
fin.отчёт о хозяйственной деятельности акционерного предприятия подписываемый его президентомdichiarazione del presidente
econ.отчёт о хозяйственной деятельности акционерного предприятия подписываемый его руководителемrelazione del presidente
econ.отчёт о хозяйственной деятельности акционерного предприятия подписываемый его руководителемdichiarazione del presidente
fin.оценка бюджета на основе предположения о полной занятостиbilancio di piena occupazione
gen.пакт о безопасностиpatto di sicurezza
gen.пакт о взаимопомощиtrattato di mutua assistenza
gen.пакт о взаимопомощиpatto di mutua assistenza
gen.пакт о ненападенииpatto di nonagesimo
gen.пакт о ненападенииpatto di nonaggressione
gen.пакт о ненападенииpatto di non aggressione
fin.переговоры о заключении коллективного договора на национальном уровнеcontrattazione collettiva a livello nazionale
fin.переговоры о заключении коллективного договора на национальном уровнеcontrattazione a livello nazionale
fin.переговоры о заключении коллективного договора на уровне предприятияcontrattazione a livello di stabilimento
econ.переговоры о заключении коллективного договора на уровне предприятияcontrattazione a livello aziendale
gen.плохо отзываться о другихdir male d'altrui
gen.повестка о призыве в армиюcartolina rosa
gen.повестка о призыве в армиюcartolina roso a
gen.повестка о призыве в армиюcartolina precetto
gen.повестка о призыве на военную службуcartolina precetto
gen.повестка о призыве на военную службуprecetto personale
gen.по́весть о любвиcronaca d'un amore
gen.поговорим о более весёлых вещахpassiamo a una nota più gaia
gen.поговорим о чём-либо другомparliamo d'altro
gen.Подавать заявки о выдаче или продлении концессийPrestare domande per il rilascio оd il rinnovo di concessioni (massimo67)
gen.подготовка предложений о внесении изменений в настоящее Соглашениеproporre modifiche da apportare al testo dell'Accordo (massimo67)
lawподделка документа о гражданском состоянииfalsificazione dello stato civile
gen.подумать оporre mente a q.c. (чём-л.)
gen.позаботиться о животномprendersi cura dell' animale (massimo67)
gen.позаботиться о семьеprovvedere ai bisogni della famiglia
gen.позаботься о себе!non trascurarti! (tania_mouse)
lawполная копия актовой регистрационной записи о заключении бракаatto integrale di matrimonio (Cos'è La copia integrale dell'atto di matrimonio è la fotocopia autenticata dell'atto riportato sul registro di Stato Civile in cui sono presenti i dati dei coniugi: nomi e cognomi, date e luoghi di nascita, data di matrimonio. massimo67)
lawположение о несостоятельностиdisciplina fallimentare (spanishru)
gen.получить сведения о последних событияхaver notizie sopra gli ultimi avvenimenti
gen.помни о смертиricordati che devi morire перевод с лат. Memento mori (Николь)
gen.помнить оaver memoria di q.c. qd (чём-, ком-л.)
gen.помнить оessere memore di q.c. (чём-л.)
gen.помнить оserbar ricordo di... +P
gen.помнить о друзьяхricordarsi degli amici
gen.помнить о своём долгеricordarsi del dovere
gen.постановление о присужденииsentenza aggiudicativa (чего-л. кому-л.)
environ.предварительное уведомление о транспортировке опасных отходовnotifica preliminare per il trasporto di rifiuti pericolosi (Официальное объяснение, также часто заявка на разрешение соответствующих государственных органов в связи с предполагаемым перемещением через государственную границу потенциально опасных материалов, образовавшихся в ходе производственного или испытательного процесса)
gen.приверженец концепции отрицания или неприемлемости (чего-л.)оnegazionista (alesssio)
gen.призыв о помощиinvocazione di soccorso
gen.прийти к соглашению оconvenire su q.c. (чём-л.)
st.exch.приказ брокеру о покупке ценных бумаг в момент поступления его в биржевой залordine senza indicazione di validita
st.exch.приказ брокеру о покупке ценных товара в момент поступления его в биржевой залordine senza indicazione di validita
st.exch.приказ брокеру о продаже ценных бумаг в момент поступления его в биржевой залordine senza indicazione di validita
st.exch.приказ брокеру о продаже ценных товара в момент поступления его в биржевой залordine senza indicazione di validita
gen.прислать вторичную повестку о вызовеriconvocare a domicilio
rel., christ.притча о горчичном зернеparabola del granello di senape (Andrey Truhachev)
rel., christ.Притча о слепыхParabola dei ciechi (Andrey Truhachev)
gen.происходит спор о...si fa questione di...
gen.просить о помилованииchiedere clemenza (Nel diritto penale la grazia è un provvedimento di clemenza individuale, di cui beneficia soltanto un determinato condannato detenuto o internato, al quale la pena principale è condonata in tutto o in parte, con o senza condizioni, oppure è sostituita con una pena meno grave. In altre parole, il provvedimento di grazia altro non è che un atto di clemenza del Capo dello Stato nei confronti di chi è stato condannato con sentenza definitiva. massimo67)
gen.просить о помощиpicchiare alla porta (перен.)
gen.просить о помощиbussare alla porta (перен.)
gen.просить о снисхожденииchiedere clemenza (Nel diritto penale la grazia è un provvedimento di clemenza individuale, di cui beneficia soltanto un determinato condannato detenuto o internato, al quale la pena principale è condonata in tutto o in parte, con o senza condizioni, oppure è sostituita con una pena meno grave. In altre parole, il provvedimento di grazia altro non è che un atto di clemenza del Capo dello Stato nei confronti di chi è stato condannato con sentenza definitiva. massimo67)
gen.пространно говорить о себеdiffondersi a parlare di se
lawпросьба о предоставлении работыdomanda d'impiego
lawпротокол о принесении присягиverbale di giuramento (протокол о приведении к присяге; Verbale di giuramento di perizia/traduzione; РФ-Подписка эксперта, переводчика; Подписка о предупреждении переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод; 155.2 ГПК РФ содержат правило, согласно которому суд, рассматривающий дело, берет подписку у свидетелей, экспертов, переводчиков, участвующих в судебном ...: Verbale di giuramento di perizia stragiudiziale; Verbale di giuramento di traduzione stragiudiziale; di asseverare con giuramento l'avanti estesa traduzioneperizia composta da nr pagine comprensiva del verbale) e redatta in data…; il quale chiede di prestare il giuramento dell'allegata perizia stragiudiziale/traduzione; После произнесения присяги сотрудник органов внутренних дел подписывает протокол о приведении к присяге; отметки о приведении свидетелей и экспертов к присяге; Заключение досудебной экспертизы не содержит подписку эксперта об ответственности за дачу заведомо ложного заключения; Суд обязан отобрать у переводчика подписку о том, что он предупрежден об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод massimo67)
gen.разбиться о ска́лыrompersi sugli scogli
gen.разбиться о ска́лыsfasciarsi contro scogli
gen.разбиться о ска́лыinfrangersi contro gli scogli
gen.разбиться о сопротивлениеinfrangersi contro la resistenza
gen.разговаривать о литературеdiscorrere di letteratura
gen.рассказать о чём-л. с самого началаprender una cosa dall'alto
gen.рассказывать о своих горестяхnarrare le proprie disgrazie
gen.рассказывать о своих горестяхparlare delle proprie disgrazie
gen.рассказывать чудеса оdire meraviglie di q.c. (чём-л.)
gen.расторгнуть договор о найме лавкиdisdire la bottega
gen.расходы на отправку извещений о неуплатеspese di richiamo (tigerman77)
gen.решение о допускеgiudizio di idoneità (zhvir)
gen.решение о присужденииsentenza aggiudicativa (чего-л. кому-л.)
gen.с глубокой скорбью узнать о том, чтоapprendere con grande dolore che (с большой болью; с неимоверной горечью; с великой скорбью; с тяжелым сердцем: ho appreso con grande dolore che; с глубокой скорбью я узнал о том, что; ho appreso la notizia con un immenso dolore; Con grande (profondo) dolore ho appreso (quanto accaduto a) la triste notizia che; Appresa la triste notizia, è con dolore che ci stringiamo a voi in questo momento così difficile; Con sgomento e dolore abbiamo appreso della prematura scomparsa di massimo67)
gen.с наслаждением вспоминать о...godere a ricordare (qc, qd)
gen.с тех пор о нём ничего не известноnon si ebbe più notizia di lui
gen.почтовое отправление с уведомлением о врученииcon ricevuta di ritorno
construct.свидетельство о виде разрешенного использования объекта недвижимостиcertificato di destinazione urbanistica (Definiamo innanzitutto cos'è il CDU per l'appunto il Certificato di Destinazione Urbanistica. Il CDU è un documento che contiene le indicazioni urbanistiche che riguardano un terreno o un fabbricato. Si tratta di un documento che riepiloga i dati salienti inerenti a una proprietà; Il cambio di destinazione d'uso è il mutamento della destinazione urbanistica di un determinato immobile. Ad esempio, è il provvedimento con il quale un appartamento viene trasformato in studio professionale; Изменение одного вида разрешенного использования объектов недвижимости на другой вид такого использования осуществляется в соответствии с градостроительным регламентом; изменение вида разрешенного использования объекта капитального строительства жилого назначения, к примеру, жилого дома, на иной вид разрешенного использования (магазин, спортивный комплекс, баня и т.п.); Перевод жилого здания в нежилое и нежилого здания в жилое предполагает изменение его функционального назначения и соответственно вида разрешенного использования: Il certificato di destinazione urbanistica relativo a un terreno viene rilasciato dal Comune in cui esso ricade massimo67)
construct.свидетельство о виде разрешенного использования объекта недвижимостиcertificato di destinazione d'uso (Il certificato di destinazione d'uso indica a quale uso è destinato un particolare immobile massimo67)
construct.свидетельство о виде разрешенного использования объекта недвижимостиcertificato d'uso (Atto amministrativo con cui il Sindaco attesta la destinazione d'uso di un immobile. massimo67)
construct.свидетельство о виде разрешенного использования объекта недвижимостиCDU (Definiamo innanzitutto cos'è il CDU per l'appunto il Certificato di Destinazione Urbanistica. Il CDU è un documento che contiene le indicazioni urbanistiche che riguardano un terreno o un fabbricato. Si tratta di un documento che riepiloga i dati salienti inerenti a una proprietà; Il cambio di destinazione d'uso è il mutamento della destinazione urbanistica di un determinato immobile. Ad esempio, è il provvedimento con il quale un appartamento viene trasformato in studio professionale; Изменение одного вида разрешенного использования объектов недвижимости на другой вид такого использования осуществляется в соответствии с градостроительным регламентом; изменение вида разрешенного использования объекта капитального строительства жилого назначения, к примеру, жилого дома, на иной вид разрешенного использования (магазин, спортивный комплекс, баня и т.п.); Перевод жилого здания в нежилое и нежилого здания в жилое предполагает изменение его функционального назначения и соответственно вида разрешенного использования: Il certificato di destinazione urbanistica relativo a un terreno viene rilasciato dal Comune in cui esso ricade massimo67)
lawСвидетельство о постановке на учёт в налоговых органахCertificato d'immatricolazione fiscale (Startseva)
lawсвидетельство о профессиональной подготовкеcertificato di formazione professionale
gen.свидетельствовать оrendere testimonianza di q.c. (чём-л.)
fin.сводка банка о находящихся в его собственности ценных бумагахsituazione titoli
lawСделка со следствием, досудебное соглашение о сотрудничествеApplicazione della pena su richiesta (Articolo 444 del codice di procedura penale - Applicazione della pena su richiesta massimo67)
econ.Система сбора статистических данных о торговле товарами между странами Европейского союза ЕС. Функционирует с 1 января 1993 года, придя на смену таможенным декларациям в качестве источника статистики торговли в рамках ЕС. Требования Интрастат схожи во всех государствах-членах ЕС. Справка "Википедии"Intrastat (olego)
gen.сказать о чём-л. особоdire q.c. particolarmente
gen.Служба по контролю общественных трудовых договоров, договоров о поставках и оказании услугAutorità per la vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e forniture (аббр. AVCP zanzarina)
gen.Служба по контролю общественных трудовых договоров, договоров о поставках и оказании услугAutorità per la vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e forniture (zanzarina)
gen.снова всплыл вопрос о...riemerse la questione di...
fin.соглашение между дебитором и его кредиторами об отсрочке долга либо о частичной его выплате без обращения в судconcordato extragiudiziale
fin.соглашение между дебитором и его кредиторами об отсрочке долга либо о частичной его выплате без обращения в судconcordato stragiudiziale
fin.соглашение между должником и его кредиторами об отсрочке долга либо о частичной его выплате без обращения в судconcordato stragiudiziale
fin.соглашение между должником и его кредиторами об отсрочке долга либо о частичной его выплате без обращения в судconcordato extragiudiziale
econ.соглашение о перекупке товара с целью его реализации по более высокой ценеaccordo per accaparramento
lawсоглашение о правовом режиме владения будущим имуществом супруговconvenzione patrimoniale (договор, брачный договор, добровольное соглашение по поводу ... massimo67)
fin.соглашение о скупке товара с целью его реализации по более высокой ценеaccordo per accaparramento
gen.сообщается о новом успехе наукиsi comunica il nuovo successo della scienza
gen.сообщается о новом успехе наукиviene comunicato il nuovo successo della scienza
comp., MSсообщение о сбоеmessaggio non elaborabile
gen.сообщить о нарушенииsegnalare un illecito (правонарушении, преступлении; denunciare l'evasione fiscale: segnalare un illecito; segnalare un comportamento illecito; Per segnalare un illecito è necessario identificarsi, poiché alle segnalazioni anonime non viene dato alcun seguito; Disposizioni per la tutela degli autori di segnalazioni di reati o irregolarità di cui siano venuti a conoscenza massimo67)
gen.сообщить о результатахinformare qd del risultato
gen.составить дать представление оdare idea di q.c. (чём-л.)
gen.составить себе понятие оfarsi un criterio di q.c. (чём-л.)
gen.составить себе представление о чём-либоdare idea (di qc. тж. farsi idea di qc Taras)
gen.составить себе представление оfarsi idea di q.c. (чём-л.)
gen.составить себе представление оfarsi un'immogine di... +D
gen.составить себе представление о....farsi un'idea di...
gen.составить себе ясное представление оformarsi un chiaro concetto di q.c. (чём-л.)
ITсостояние «О»stato zero
ITсостояние «О»stato nullo
gen.спорить о литературеdiscutere di letteratura
gen.спорить о новом романеdiscutere un nuovo romanzo
gen.спорить о тени ослаdisputar dell'ombra dell'asino (т.е. спорить из-за пустяков)
gen.спорить о ценеmercanteggiare sul prezzo
gen.спорить о ценеstiracchiare il prezzo
gen.споткнуться о каменьinciampare col piede contro una pietra
gen.споткнуться о каменьurtare col piede contro una pietra
gen.споткнуться о каменьinciampare in una pietra
gen.споткнуться о ступенькуincerto in uno scalino
gen.споткнуться о ступенькуinciampare in uno scalino
gen.справиться о состоянии здоровьяinformarsi sullo stato di salute (кого-л., di qd)
gen.справка о брачной правоспособностиcertificato di non maritamento (LupoNero)
gen.справка о брачной правоспособностиcertificato del potere di essere sposato (выдаётся для подтверждения, что отсутствует регистрация записи акта бракосочетания (в Казахстане) LupoNero)
gen.справка о выдаче дипломаcertificato di laurea (zhvir)
gen.справка о выпискеbassa di uscita
gen.справка о доходах физического лицаcertificato dei redditi di persona fisica (zhvir)
gen.справка о месте жительстваcertificato di residenza (http://www.proz.com/kudoz/italian_to_russian/law_general/2647996-istruttore_amministrativo.html SergeyL)
gen.справка о наличии отсутствии судимостиcertificato penale (livebetter.ru)
gen.справка о налоговом резидентствеattestato di residenza (livebetter.ru)
gen.справка о налоговом резидентствеcertificato di residenza fiscale (andreevna)
gen.справка о подтверждении постоянного местопребыванияattestato di residenza fiscale (Официальное название данного документа - Справка о подтверждении постоянного местопребывания. Неофициально же его часто называют справкой о резидентстве, сертификатом резидентства, сертификатом налогового резидента massimo67)
gen.справка о подтверждении постоянного местопребыванияattestato di residenza fiscale (massimo67)
gen.Справка о подтверждении статуса налогового резидента Российской Федерацииattestato di residenza fiscale (massimo67)
lawсправка о регистрации по месту жительстваattestazione di iscrizione anagrafica (L'attestazione è un documento che dimostra l'avvenuto adempimento dell'obbligo d'iscriversi all'Anagrafe previsto dalla legge per i Cittadini dell'Unione Europea che soggiornano in Italia per un periodo superiore a 3 mesi.: Attestato di iscrizione anagrafica per cittadini comunitari; Attestato di Regolare Iscrizione Anagrafica; Attestazione di Soggiorno non permanente (attestazione di iscrizione anagrafica); attestato di iscrizione anagrafica o attestato di soggiorno permanente rilasciato da altro comune italiano massimo67)
gen.справка о регистрации по месту жительстваcertificato di residenza (справка о регистрации; Свидетельство о регистрации по месту жительства; Il Certificato di Residenza, estratto dall'archivio dell'Anagrafe del Comune, è il documento pubblico che un cittadino può richiedere per ottenere le informazioni anagrafiche relative alla residenza del soggetto di ricerca: certificato anagrafico di residenza; certificato storico di residenza; certificato che attesta la residenza anagrafica massimo67)
gen.справка о рожденииcertificato anagrafico di nascita (ребенка; в архиве ЗАГС ... имеется запись акта о рождении ... № ... от ... дата рождения ... место рождения ... родитель ... massimo67)
gen.справка о рождении, выписку из актовой книгиcertificato di nascita (massimo67)
gen.справка о рождении ребенкаattestazione di nascita (tania_mouse)
gen.справка о соответствии документов об образованииdichiarazione di valore in loco (http://www.rusconsroma.com/article.sdf/ru/info/2754 armoise)
gen.справка о соответствии жилища санитарным нормам и нормам безопасностиcertificato di agibilità (= certificato di abitabilità ulkomaalainen)
gen.справка/сертификат о налоговой резиденции как правило юридических лицattestato di residenza fiscale (ulkomaalainen)
gen.справка/сертификат о налоговой резиденции только юридических лицattestato di residenza fiscale di/dei soggetti diversi dalle persone fisiche (ulkomaalainen)
environ.статистические данные о сбросе сточных водstatistica delle acque di rifiuto
lawСтороны заявляют, что условия и положения, изложенные в настоящем Договоре, являются результатом взаимных переговоров и осведомлённости о каждом из пунктов договора, в связи с чем статьи 1341 и 1342 Гражданского кодекса не применяютсяLe Parti dichiarano che i termini e le condizioni di cui al presente Contratto sono frutto di reciproca negoziazione e di ben conoscere ogni clausola dello stesso, non trovando pertanto applicazione gli artt. 1341 e 1342 c.c. (Незваный гость из будущего)
lawсудебный акт о восстановлении работника в должностиordine giudiziale di riammissione in servizio (ordine di reintegrazione all'effettiva riammissione in servizio; Исполнить судебный акт и издать соответствующий приказ работодатель обязан незамедлительно (ст. 396 ТК РФ): Решение суда о восстановлении работника в должности в связи с незаконным увольнением; Решение суда о восстановлении на работе; Il giudice non può ordinare la reintegrazione nel posto di lavoro se nel frattempo è cessata del tutto l'attività aziendale. massimo67)
food.ind.сыр Фосса сыр из ямы, традиционный сорт область Романья, имеет сертификат Д.О.П.formaggio di fossa (Татьяна Ярошенко)
math.Т. н. О статистикаstatistiche O
gen.так о чём я говорил?cosa stavo dunque dicendo?
gen.так о чём я говорил?di che stavo parlando?
gen.так о чём я говорил?dunque?
lawталон-уведомление о приеме и регистрации заявленияvisto per la ricezione di denuncia (в полиции spanishru)
lawто же самое можно сказать оlo stesso dicasi (massimo67)
lawто же самое можно сказать оlo stesso vale per (massimo67)
gen.требование о возвратеpretesa restitutoria (armoise)
gen.требование о немедленной заменеintimazione alla sostituzione immediata (intimare a qu di fare qc: deve contenere l'intimazione alla sostituzione immediata massimo67)
gen.требования о выплате алиментовcredito alimentare (massimo67)
gen.у них было много о чём поговоритьavevamo molte cose da dirsi
lawуведомление о врученииcomunicazione avviso di deposito (spanishru)
lawуведомление о зачисленииlettera di accettazione (на программу подготовки (образовательную программу) иностранных граждан (студентов): Lettera di accettazione Foundation Course massimo67)
lawуведомление о предоставлении временного приютаcomunicazione di ospitalità (предоставить кров; предоставление возможности для проживания, предоставление жилой площади (жилого помещения); La norma impone l'obbligo al cittadino che, a qualsiasi titolo, dia alloggio ovvero ospiti uno straniero o apolide, anche se parente o affine, ovvero cede allo stesso la proprietà o il godimento di beni immobili, rustici o urbani, posti nel territorio dello Stato, di darne comunicazione scritta mediante la dichiarazione di ospitalità, entro quarantotto ore dal momento della disponibilità di fatto dell'immobile da parte dello straniero e, indipendentemente dalla registrazione del contratto e durata della locazione.: dichiarazione di ospitalità; Comunicazione di ospitalità in favore di cittadino extracomunitario; L'alloggio può essere ottenuto grazie all'ospitalità di qualcuno oppure affittando o acquistando una casa; заявление гражданина (его законного представителя) о предоставлении временного приюта massimo67)
fin.уведомление подписчика о числе выданных ему ценных бумаг и необходимости их оплатитьavviso di riparto azionario
fin.уведомление подписчика о числе выделенных ему акций и необходимости их оплатитьlettera d'assegnazione di azioni
fin.уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости оплатить ихcertificato di riparto
econ.уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости оплатить ихcertificato d'assegnazione
fin.уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и о необходимости их оплатитьlettera d'assegnazione
gen.удар задом о землюbatticulo
gen.удариться головой о столбbattere con la testa contro un palo
gen.удариться головой о столбdare del capo in un palo
gen.удариться о край столаbattere nello spigolo del tavolo
gen.удариться о сте́нуbattere contro il muro
gen.удары волн о скалуle percosse delle onde contro lo scoglio
gen.ударяться оimpattare contro (residui della cometa di Halley, piccoli polveri che impattano ad altissime velocità contro la nostra atmosfera I. Havkin)
gen.удовлетворить просьбу о помилованииgraziare
gen.удостоверение о благонадёжностиfedina
gen.удостоверение о присвоении квалификации по специальности косметологаcertificato di abilitazione professionale all'esercizio della professione di estetista (massimo67)
math.функциональная теорема о центральном пределеteorema del limite centrale funzionale
math.функциональная теорема о центральном пределеteorema di Donsker
math.функциональная теорема о центральном пределеprincipio di invarianza
gen.хлопотать о...darsi briga di... (Nuto4ka)
gen.хлопотать оdarsi le mani attorno a q.c. (чём-л.)
gen.хлопотать о получении документовdarsi premura a ricevere i documenti
gen.хлопотать о получении документовapplicarsi a ricevere i documenti
gen.ходатайствовать оsollecitare (I. Havkin)
fin.хранение документов о своей деятельности на предприятииconservazione dei documenti
gen.экологический сертификат о соответствии транспортного средства экологическому классу Евро 4classe ambientale di omologazione CE (massimo67)
lawэта ошибка свидетельствует о его небрежностиг un errore che tradisce la sua negligenza
st.exch.этап контрактации, происходящий в течение нескольких минут сразу же после объявления о закрытии торгов на биржеdopolistino
gen.я о нём и слышать не хочуnon voglio piu saperne di lui
Showing first 500 phrases