Subject | Russian | Italian |
gen. | бедные мы! | ahinoi (Nizzzia) |
gen. | в отпуске мы хотим по-настоящему отдохнуть | durante le ferie, vogliamo veramente riposarci (Nuto4ka) |
gen. | вместе нас будет около сотни | fra tutti saremo un centinaio (Taras) |
gen. | вместе с нами | noi compresi |
gen. | время прошло́ у нас весело | ci slamo divertiti molto |
gen. | время работает на нас | il tempo lavora a nostro favore |
gen. | время работает на нас | il tempo lavora per noi |
gen. | вчера мы крепко поддали | ieri ci siamo sbronzati di brutto (Nuto4ka) |
gen. | вы всегда можете связаться с нами | non esitate a contattarci (zhvir) |
gen. | далеко от нас | discosto da noi |
gen. | до нас донеслись звуки музыки | ci son arrivati suoni di musica |
gen. | до нас не далее двух остановок трамвая | la nostra casa è distante non più di due fermate di tram |
gen. | до чего мы дожили! | dove siamo arrivati! |
gen. | до чего мы дожили! | a che cosa siamo arrivati! |
gen. | дождь задержал нас дома | la pioggia ci ha sequestrati in casa |
gen. | за кого вы нас принимаете? | per chi ci avete? |
saying. | зависть прежде нас родилась | l'invidia nacque e morira con gli uomini |
proverb | зависть прежде нас родила́сь | l'invidia nacque e morirà con gli uomini |
gen. | и для нас настали счастливые дни | sono venuti anche per noi giorni felici |
gen. | известие нас потрясло | la notizia ci scombussolare o |
gen. | итак, мы говорили, что | dunque, dicevamo (Nuto4ka) |
gen. | каждому из нас дали по яблоку | ci diedero una mela per ciascuno |
gen. | как мы видим | pertanto (massimo67) |
math. | как мы заметили | come abbiamo osservato |
math. | как мы уже видели | come abbiamo già visto |
gen. | куда бы нам пойти? | Dove di bell'e andiamo? |
gen. | куда он нас завёл? | dove ci ha condotti? |
gen. | лошади быстро донесли нас | i cavalli ci portarono presto |
gen. | вывезти лошади вынесли нас на площадь | i cavalli ci portarono di slancio fin sulla piazza |
gen. | мало мы о нём узнали | poco si e saputo di lui |
gen. | между нами говоря | detto tra noi (Avenarius) |
lat. | между нами говоря | inter nos (Avenarius) |
gen. | между нами шутл девочками говоря.... | A dirla in confidenza... |
gen. | многие из нас | molti di noi |
gen. | Многие оставшиеся в живых, такие как мы, были предоставлены сами себе | Molti sopravvissuti come noi sono stati abbandonati a se stessi (Taras) |
gen. | Мы должны заставить твоих родителей сказать правду | Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la verità (Taras) |
gen. | мы должны справиться сами | noi dobbiamo farcela da soli (tania_mouse) |
gen. | мы-единомышленники | siamo tutti della stessa idea (massimo67) |
gen. | мы ещё с тобой встретимся! | ci rivedremo a Filippi! (угроза) |
gen. | мы живём в большом шестиэтажном доме | abitiamo un palazzo di sei piani |
gen. | мы живём в двадцатом веке | siamo nel ventesimo secolo |
gen. | мы задыхались от жары | il caldo ci soffocava |
gen. | мы заходили во многие порты | abbiamo toccato molti porti |
gen. | мы знакомы | ci conosciamo |
nonstand. | мы и сами с уса́ми | non siamo nati mica ieri |
gen. | мы и сами так думаем | anche noi la pensiamo cosi |
gen. | мы квиты | facciamo pattae pari |
gen. | мы квиты | abbiamo fatto patta |
gen. | мы квиты | siamo patta |
gen. | мы легли поздно | ci siamo coricati tardi (Nuto4ka) |
gen. | мы напомнили ему о его обещании | gli ricordare aramo la sua promessa |
gen. | мы не хотим терять своего | non vogliamo rimetterci del nostro |
gen. | мы незнакомы | non ci conosciamo |
gen. | мы неплохо поели | abbiamo mangiato abbastanza bene (Taras) |
gen. | мы одного мнения | siamo d'intelligenza |
saying. | мы пахали! | farsi onore del sole di luglio |
gen. | мы попали | abbiamo centrato (Шабатина) |
gen. | мы простояли там полгода | vi siamo rimasti acquartierati per sei mesi |
gen. | мы просыпаемся, умываемся.... | ci svegliamo, ci laviamo... |
gen. | мы разминулись | ci siamo incrociati |
uncom. | мы разрушены | siamo subissati (Nuto4ka) |
gen. | мы с тобой | tu ed io |
gen. | мы сделаем всё от нас зависящее | faremo quanto sta in noi |
gen. | Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как дома | Qui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. (Aruma) |
gen. | мы узнаем это через несколько дней | lo sapremo fra pochi giorni |
gen. | мысленно мы с вами | vi siamo a fianco col pensiero |
gen. | на чем мы остановились? | dove eravamo rimasti? (Assiolo) |
gen. | на чём мы остановились? | a che punto siamo? (gorbulenko) |
gen. | над нами не каплет | non ci piove e non ci grandina |
gen. | наконец-то мы прибыли | oramai siamo arrivati |
gen. | нам не по пути | le nostre vie divergono (тж. перен.) |
gen. | нас будет человек тридцать или около того | saremo in trenta o giù di li (Nuto4ka) |
gen. | нас было двое | eravamo in due |
gen. | нас было двое | eravamo noi due |
gen. | нас было десять человек | eravamo in dieci |
gen. | нас было только пять человек | eravamo soltanto in cinque |
gen. | нас было трое | eravamo in tre |
gen. | нас было четверо | eravamo in quattro |
gen. | нас было шестеро | eravamo in sei |
gen. | нас застигла гроза | ci sorprese il temporale |
gen. | нас захватил дождь | la pioggia ci sorprese |
gen. | нас легион | siamo una legione |
gen. | Нас можно найти в/на Facebook | seguici su (massimo67) |
gen. | нас обнесли вином | mancarono di servirci il vino |
gen. | нас просто замотали телефонными звонками | siamo subissati da telefonate (Nuto4ka) |
gen. | нас просто замучили телефонными звонками | siamo subissati da telefonate (Nuto4ka) |
gen. | нас просто издёргали телефонными звонками | siamo subissati da telefonate (Nuto4ka) |
gen. | нас разлучили | ci hanno separati l'uno dall'altro |
gen. | нас разъединили | ci hanno tolto la comunicazione |
gen. | нас разъединяют моря и горы | i mari e i monti ci dividono |
gen. | нас это не касается | ciò non ci riguarda |
gen. | о нас | di noi |
gen. | о нас | chi siamo (Незваный гость из будущего) |
gen. | о́н даже не удосужился навестить нас | non si è degnato nemmeno di visitarci |
gen. | он живёт вместе с нами | vive insieme a noi (Assiolo) |
gen. | он живёт вместе с нами | sta insieme comunque noi |
gen. | он живёт напротив нас | abita rimpetto a noi |
gen. | он нам немного сродни | e un nostro mezzo parente |
gen. | он нам предложил кофе | ci proferi il caffe |
gen. | он у нас грамотей | è un uomo istruito |
gen. | он хвалит именно нас | egli loda proprio noi |
gen. | он частенько к нам захаживает | viene a trovarci molto spesso |
gen. | она́ бывает у нас, правда, очень редко | lei ci viene a trovare anche se molto di rado |
gen. | она́ ле́нится нам писа́ть | non ci scrive per indolenza |
journ. | оставайтесь с нами | stay tuned (англицизм Taras) |
gen. | оставшиеся из нас | noialtri (margaritasbal) |
gen. | оставьте за нами для нас два места | riservate per noi due posti |
gen. | от нас зависит... в нашей власти... | e in nostra liberta di... |
gen. | отчего́ Вы перестали бывать у нас? | perché non viene piu a trovarci? |
gen. | перед его отъездом мы выпили по стаканчику | gli offrimmo una bicchierata prima che partisse |
gen. | по причинам от нас не зависящим | per motivi indipendenti dalla nostra volonta |
gen. | побывайте у нас | venite a trovarci |
gen. | Подписывайтесь на нас в | seguici su (massimo67) |
gen. | позади нас | dietro di noi |
gen. | покинувший нас | scomparso (I. Havkin) |
gen. | после нас | dopo di noi |
humor. | приходите пообедать с нами | venga a far penitenza con noi |
humor. | приходите пообедать с нами | venite a far penitenza con noi |
gen. | против нас | dirimpetto a noi |
gen. | разве мы его не любим? | forse che non gli vogliamo bene? |
gen. | разве мы тебе не помогаем? | forse non ti aiutiamo? |
gen. | рассудите нас | fateci da arbitro |
gen. | с нами | con noi |
gen. | сегодня вы будете с нами | oggi sarete dei nostri |
gen. | сегодня за ужином у нас будут гости | stasera avremo gente a cena (Nuto4ka) |
gen. | сейчас у нас минус 20° | siamo a meno di 20° |
gen. | сзади нас | dietro di noi |
gen. | сие от нас не зависит | ciò non dipende da noi |
gen. | снова мы за старое | ci risiamo (PavelSavinov) |
gen. | спасибо ещё, что он нас услышал | meno male che ci abbia sentiti |
gen. | судьба нам не благоприятствует | la fortuna ci e contraria |
gen. | толпа разделила нас | la folla ci ha separati |
gen. | только мы ушли, как она́ вернулась | appena siamo usciti, lei è tornata |
gen. | тропинка привела́ нас к лесу | il sentiero ci portò al bosco |
inf. | ты нам не указ | non ci hai da dettare legge |
gen. | ты у нас редкий гость | ci vieni a trovare di rado |
inf. | у нас... В наших местах.... | alle nostre latitudini... |
gen. | у нас вчера было много народу | ieri abbiamo avuto molta gente in casa |
gen. | у нас достаточно денег | abbiamo abbastanza denaro |
gen. | у нас достаточно денег | abbiamo denaro a sufficienza |
gen. | у нас есть... | abbiamo... |
gen. | у нас есть возможность... | abbiamo la possibilità di... |
gen. | у нас есть возможность достичь... | siamo al punto di poter conseguire... |
gen. | находится/находился/будет находиться у нас на излечении | qui degente (ulkomaalainen) |
gen. | у нас нет лучшего певца, чем он | non abbiamo un cantante meglio di lui |
gen. | у нас нет лучшего певца, чем он | non abbiamo un cantante migliore di lui |
gen. | у нас одинаковая участь | abbiamo la stessa sorte |
gen. | у нас плохо с деньгами | stiamo male a quattrini |
gen. | у нас сегодня гости | abbiamo gente oggi |
gen. | у нас сегодня гости | abbiamo visite oggi |
gen. | у нас сила самолётов | abbiamo una grande quantità di aerei |
gen. | у нас уже зима | siamo d'inverno |
gen. | у нас это не развито | ciò non è in uso da noi |
nonstand. | у нас этого и в заводе нет | sono cose che da noi non si usano |
nonstand. | у нас этого и в заводе нет | sono cose che da noi non si fanno |
gen. | удостойте нас своим присутствием | onorateci della vostra presenza |
gen. | ушедший от нас | scomparso (I. Havkin) |
gen. | фильм разочаровал нас | il film e' stato deludente (Taras) |
gen. | фильм разочаровал нас | il film ci ha lasciati delusi (Taras) |
gen. | чего мы только не натерпелись! | n'abbiamo ingozzate tante! |
inf. | чего-чего, а этого добра́ у нас хватает | di questo ben di Dio ce n'è a bizzeffe |
humor. | чем в таз - лучше в нас | meglio dare che buttare |
gen. | что у нас на первое? | cosa si mangia per il primo? |
gen. | эта квартира нас не устраивает | questa casa non fa per noi |
gen. | это завело бы нас слишком далеко | ciò ci farebbe uscire dal seminato |
inf. | Это мы ещё посмотрим! | E' da vedersi! (gorbulenko) |
gen. | это нас интересует как прошлогодний снег | questo ci importa come un fico secco |
gen. | это нас мало трогает | questo ci importa poco |
gen. | это нас сблизило | questo ci accomuno |
gen. | это у нас не привьётся | questo non attacca da noi |
gen. | этого человека само небо нам послало | e un uomo mandatoci dal cielo |
gen. | яблок у нас навалом | abbiamo mele a bizzeffe (Nuto4ka) |