DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в части | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianItalian
gen.в нижней частиappia di
gen.в нижней части страницыa piè di pagina (massimo67)
gen.В ущелье, в отличие от каньона, дно не полностью занято рекой, и часть дна часто занимает лес)orrido (vpp)
gen.В ущелье, в отличие от каньона, дно не полностью занято рекой, и часть дна часто занимает лес)canyon (vpp)
gen.В ущелье, в отличие от каньона, дно не полностью занято рекой, и часть дна часто занимает лес)gola geografia (vpp)
gen.В ущелье, в отличие от каньона, дно не полностью занято рекой, и часть дна часто занимает лесcanyon (vpp)
gen.В ущелье, в отличие от каньона, дно не полностью занято рекой, и часть дна часто занимает лесorrido (vpp)
gen.в частиa livello di (См. пример в статье "в отношении". I. Havkin)
gen.в частиcon riguardo a (spanishru)
gen.в частиper quanto attiene a (spanishru)
gen.в частиper quanto riguarda (что касается spanishru)
lawв частиin tema di (massimo67)
lawв части ..per quanto concerne (massimo67)
lawв частиlimitatamente (lavistanova)
lawв части, касающейся рассматриваемого вопросаper quanto qui rileva (spanishru)
gen.в части, касающейсяrispetto a (zhvir)
lawв части, относящейся к рассматриваемому вопросуper quanto qui rileva (spanishru)
gen.в этой части он был правfin li aveva ragione lui
tech.восстановление, обновление, модернизация, процесс обслуживания или незначительного ремонта в какой-л. части, эстетически или механическиricondizionamento (carinadiroma)
footwearвставка в передней части колодкиvaschetta della forma
fin.выделение части производства в самостоятельное предприятиеscorporo della produzione
econ.выделение части производства в самостоятельное фирмуscorporo della produzione
dril.головная часть колонкового набора в сбореtestata completa (Attonn)
met.залив в донной части слиткаbava del piede del lingotto
gen.зачисление в воинскую частьincorporamento
gen.зачисление в воинскую частьinquadramento
gen.зачислить в воинскую частьinquadrare
gen.зачислять в воинскую частьinquadrare
tech.излучение в невидимой части спектраluce di Wood
tech.излучение в невидимой части спектраluce nera
lawинформация, полученная в результате исследования или обследования части тела или телесного материала органическое веществоinformazioni risultanti da esami e controlli effettuati su una parte del corpo o una sostanza organica (massimo67)
lawкасательно, в частиcon riferimento (massimo67)
tech.сливной клапан в нижней части цистерныvalvola di fondo
org.name.Комитет по рыбному промыслу в восточной части Центральной АтлантикиComitato per la pesca nell'Atlantico centro-orientale
tech.КЭМ и номер ООН, Номер ООН должен указываться в нижней части таблички, а идентификационный номер опасности КЭМ-в верхнейnumero di pericolo o Kemler in alto e numero ONU in basso (Знаки на опасные грузы ДОПОГ massimo67)
lawНа полях и в нижней части свидетельства о браке внесена записьA margine ed in calce all'atto risulta (massimo67)
tech.Настоящее руководство должно быть полным и разборчивым в каждой частиIl presente manuale deve essere mantenuto integro e leggibile in ogni sua parte (Валерия 555)
lawнеудовлетворение судом всех или части требований стороны в процессеsoccombenza
lawнеявка в срок без уважительных причин на службу при увольнении из частиmancata presentazione per tempo in servizio senza giustificate ragioni in caso di libera uscita (massimo67)
lawобжалование судебногорешения в части, касающейся гражданского искаimpugnazione per i soli interessi civili
fin.облигация, погашаемая частями в течение определённого периода времениobbligazione a rimborso frazionato
org.name.Организация по рыболовству в северо-западной части Атлантического океанаOrganizzazione della pesca nell'Atlantico nordoccidentale
econ.освобождение от налогообложения части прибыли, идущей в целевые инвестиционные фондыfiscalizzazione di investimenti
fin.перечисление в частямиtrasferimento rateate
tech.перфорация в нижней части перфокартыsottoperforazione
econ.право в равных частяхdiritto in parti uguali
fin.превращение части прибыли в капиталaccumulazione
lawпредусмотренные законом в части наказания послабленияbenefici di legge (Benefici di legge (d. pen.) Formula riassuntiva che indica istituti finalizzati ad agevolare la riabilitazione del condannato. Essi sono: la sospensione condizionale della pena e la non menzione della condanna.: in subordine, minimo della pena e benefici di legge se concedibili; просит суд проявить снисхождение. ... предусмотренного ч.1 ст.12.8 КоАП РФ и назначить наказание в виде осуждения с условным неприменением наказания; В частности, послабления предусмотрены, если нарушитель возместил massimo67)
fin.преимущественное право кредитора на часть денег, полученных от реализации недвижимого имущества дебитора в случае неуплаты им долгаprivilegio immobiliare
fin.преимущественное право кредитора на часть денег, полученных от реализации недвижимого имущества должника в случае неуплаты им долгаprivilegio immobiliare
footwearприкрепление подошвы гвоздями в пяточной частиinchiodatura delle boette
fin.разделить сумму на части для оплаты в рассрочкуrateizzare un pagamento
lawрассрочка в виде внесения равными частями ежемесячных платежейrateizzazione mensile (поэтапное погашения задолженности в виде ежемесячных платежей в равных долях на срок, указанный в заявлении; рассрочка в виде внесения ежемесячных платежей, путем ежемесячной оплаты равными частями всей суммы кредита (задолженности, долга); распределение суммы долга на равные платежи; распределение долга на части; рассрочить выплату задолженности; рассрочка платежей; рассрочка долга, задолженности; рассрочить долги: Такой вид рассрочки предоставляется при условии внесения платежей равными частями в течение 12 месяцев; rilevato che trattasi di esecuzione immobiliare, e che la parte debitrice ha chiesto la rateizzazione mensile dei versamenti dovuti per la conversione del pignoramento mobiliare massimo67)
gen.роман в трёх частя́хromanzo in tre parti
tech.рубанок с железком в носовой частиpialletto a sponderuola
gen.с легкость проникать в любые частиraggiungere facilmente tutte le parti (massimo67)
fin.удержание части заработной платы работника в счёт покрытия выданного ему работодателем кредитаcessione di stipendio
fin.удержание части заработной платы работника в счёт покрытия выданного ему работодателем кредитаcessione di salario
busin.часть общего имущества в кондоминиумеparte condominiale (aht)
econ.часть средств, обращённая в сокровищеquota tesoreggiata
insur., econ.часть страховой суммы, которая в случае форс-мажора не выплачивается страхователюquota-parte
gen.часть текста в кавычкахvirgolettato (Avenarius)
lawчасть убытка, принимаемого на себя лицом в договоре страхованияfranchigia di assicurazione
econ.часть убытка, принятая на себя лицом в договоре страхования, в пользу которого производится страхованиеfranchigia
insur.часть убытка, принятого на себя лицом в договоре страхования, в пользу которого проводится страхованиеfranchigia
tech.чёткость изображения в центральной частиdefinizione al centro
pack.ячеистая нижняя часть коробки в виде лоткаvassoio a nido d’ape
pack.ячеистая нижняя часть коробки в виде лоткаvassoio alveolare