DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в течение | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianItalian
fin.аннуитет, предусматривающий выплату ежегодного дохода в течение определённого числа летrendita a termine
account.банковским переводом в течение 30 дней со дня конца календарного месяца, в котором был выписан счёт-фактураB.B. 30 GG. F.M (условия оплаты: 30 giorni, data fattura, fine mese, bonifico bancario massimo67)
lawбилет действует в течение 3 днейil biglietto ha la validità di tre giorni
fin.биржевик, занимающийся куплей-продажей ценных бумаг в течение небольшого периода времениspeculatore di borsa valori (напр. в течение дня)
gen.в любой момент в течение срока действия контрактаin qualsiasi momento per tutta la durata del contratto (massimo67)
gen.в течение...entro
gen.в течениеinfra +G
gen.в течениеnell'arco di (Gli straordinari reperti sono venuti alla luce uno dopo l'altro nell'arco di pochi giorni. I. Havkin)
gen.в течениеfra +G
gen.в течениеdentro +G
gen.в течениеtra +G
gen.per при обознач. временных отношений - в течение какого времени?; на какой срок? в течениеper +G
gen.в течение...nel giro di...
gen.в течениеdurante
gen.в течение всего годаin tutto il periodo dell’anno (gorbulenko)
lawв течение всего срока действия настоящего договораdurante il periodo di validita del presente contratto (massimo67)
lawв течение всего срока действия настоящего договораdurante tutto il periodo di durata del presente contratto (massimo67)
lawв течение всего срока действия настоящего договораPer tutta la durata del CONTRATTO (massimo67)
lawв течение всего срока действия настоящего договораnel corso della durata del contratto (massimo67)
gen.в течение годаnel giro d'un anno
gen.в течение годаnel corso di un anno
gen.в течение годаinfra l'anno
gen.в течение годаgiro di un anno
gen.в течение годаnel corso dell'anno
gen.в течение длительного времениa lungo (Il sig. è stato a lungo impiegato presso la s.r.l. massimo67)
gen.в течение длительного времениa lungo nel tempo (zhvir)
lawв течение максимум 10 днейin entro termine perentorio di 10 giorni (entro il termine perentorio di trenta giorni. Il reclamo deve essere proposto nel termine perentorio di dieci giorni decorrente dalla pronuncia della ordinanza se avvenuta in udienza massimo67)
gen.в течение ... 5 днейentro ... 5 giorni, nell'arco di .... 5 giorni (Briciola25)
lawв течение 30 дней с даты получения врученияentro 30 giorni a decorrere dalla notifica (La notifica, generalmente, avviene consegnando una copia dell'atto (conforme all'originale) nelle mani del destinatario. Nel momento in cui tale consegna avviene, per la legge il destinatario è da considerarsi a conoscenza dell'esistenza e del contenuto dell'atto o del documento che gli è stato notificato. massimo67)
gen.в течение дняdurante un giorno
gen.в течение дняfra giorno
gen.в течение дняin giornata
lawв течение долгого времениin modo duraturo (garantire in modo duraturo il miglior resultato possibile massimo67)
gen.в течение месяцаdentro un mese
gen.в течение многих летper anni (Soulbringer)
gen.в течение многих летper molti anni (zhvir)
gen.в течение многих летper molto i anni
gen.в течение на протяжении вековnel giro d'un dei secoli
lat., lawв течение некоторого времениad interim
gen.в течение некоторого времениin ragione del tempo (massimo67)
gen.в течение некоторого времениda tempo (tania_mouse)
gen.в течение необходимого времениcon la dovuta tempestivita (massimo67)
gen.в течение непродолжительного времениin un breve arco di tempo
gen.в течение нескольких летper anni (Soulbringer)
gen.в течение продолжительного периодаnel corso del tempo (Валерия 555)
gen.в течение разумного периода времениper un ragionevole periodo di tempo (Валерия 555)
gen.в течение разумного периода времениentro un congruo periodo di tempo (massimo67)
gen.в течение ряда летmolti anni di seguito
gen.в течение сегодняшнего дняdentro oggi
lawв течение следующих нескольких днейnei prossimi giorni (massimo67)
econ.в течение срокаentro il termine
lawв течение срока действия охраны авторских правper la durata disciplinata dalle leggi in materia di protezione del diritto d'autore
gen.в течение трёх днейnello spazio di tre giorni
law, ADRв течение установленного срока поставки доставкиentro la data di consegna (massimo67)
econ.в течение х дней с даты подписанияentro x giorni dalla data della firma
gen.в течение часаdurante un'ora
gen.в течение часаnel volgere di un'ora
gen.в течение этого месяцаmese stante
account.в течении всего срока естественной жизниvita naturale durante (costituzione dell'usufrutto generale vitalizio. Vita natural durante è un'espressione molto comune nella lingua italiana; ricorre sia nel parlare quotidiano che nel linguaggio più formale, burocratico; il significato di tale espressione è per tutta la vita, per tutto il corso della vita, per sempre e costruzioni simili.: в течение всего срока продолжительности его жизни; естественный срок жизни; естественный срок чьей-либо жизни; естественная продолжительность жизни massimo67)
fish.farm.виды рыб, нерестящиеся несколько раз в течение жизниpesci che depositano le uova in più volte
gen.выдерживание в течение определённого времениstagionamento (вина, леса и т.п.)
gen.выдерживать в течение определённого времениstagionare (вино, лес и т.п.)
gen.действительный в течение семи летsettennato (о законе, полномочиях и т.п.)
econ.действующий в течение месяцаvalido per un mese
fin.документ, удостоверяющий право купить акции в течение определённого периодаcertificato di diritto d'opzione
comp., MSжелательно использовать в течениеperiodo di consumo consigliato
comp., MSжелательно использовать в течение периодаperiodo di consumo consigliato
lawзанимать должность в течение четырёхлетнего срокаrimanere in carica per un periodo di quattro anni
fin.занятость в течение неполного рабочего дняoccupazione a tempo parziale
fin.занятость в течение полного рабочего дняoccupazione a tempo pieno
account., econ.издержки, списываемые в течение нескольких летcosti pluriennali (здания, сооружения и пр.)
lawисковое заявление в суд должно быть подано в течение двухмесячного срокаistanza deve essere proposta nel termine di due mesi (Il diritto di prelazione deve essere esercitato nel termine di 2 mesi dall'ultima delle notificazioni massimo67)
lawконтракт может быть расторгнут в течение текущего годаil contratto г annullabile entro l'anno corrente
econ.курс выкупа товаров в течение определённого времениcorso di riscatto
lawмаксимальный срок, в течение которого должно состояться новое судебное заседаниеIl termine massimo entro il quale deve tenersi la nuova udienza (massimo67)
st.exch.нетто-изменение курса ценных бумаг в течение дняvariazione netta
lawобжаловать в течение n-го количества дней со дня момента вручения получения решения судаimpugnare entro tot giorni dalla notificazione notifica, (notificazione della sentenza massimo67)
fin.облигация, погашаемая частями в течение определённого периода времениobbligazione a rimborso frazionato
gen.оплата в течение 30 дней суммы неттоpagamento, 30 giorni netto ((с учетом скидки, внутри одной страны) massimo67)
bank.оплата должна быть осуществлена в течение семи днейil pagamento deve essere effettuato entro sette giorni (ksuh)
fin.остаток на том банковском счёте, по которому в течение длительного времени не было движенийsaldo inattivo
st.exch.отношение объёма сделок с конкретным видом акций в течение года к общей сумме акций в обращенииindice di rotazione dei titoli
fin.период, в течение которого профсоюз не может бастовать, а предприниматель - увольнять занятыхperiodo di raffreddamento
fin.период, в течение которого ссудодатель или получатель ссуды может уведомить другую сторону о расторжении договораperiodo di raffreddamento (о предоставлении ссуды)
fin.период времени, в течение которого должны быть уплачены налогиperiodo di riscossione delle imposte
fin.период времени, на который выдан заём и в течение которого начисляются процентыdecorso
fin.период времени, на который выдан кредит и в течение которого начисляются процентыdecorso
fin.персонал, занятый в течение полного рабочего дняpersonale a tempo pieno
gen.писать в течение всего дняscrivere per tutta la durata del giorno
fin.письмо дебитору с напоминанием погасить долг в течение определённого периода времениlettera di sollecito
fin.письмо дебитору с напоминанием погасить долг в течение определённого периода времениlettera di sollecitazione al pagamento
fin.письмо должнику с напоминанием погасить долг в течение определённого периода времениlettera di sollecitazione al pagamento
fin.письмо должнику с напоминанием погасить долг в течение определённого периода времениlettera di sollecito
fin.письмо кредитора должнику, испытывающему временные финансовые трудности, в котором ему предоставляется право продолжать деловую активность в течение определённого периода времениlettera d'autorizzazione
fin.платёж в течение определённого количества дней после доставки товараpagamento dopo la consegna
fin.платёж в течение определённого количества дней после получения счётаpagamento a ricezione della fattura
gen.платёж нетто в течение 30 дней со дня выставления счетаpagamento, 30 giorni netto (massimo67)
econ.погрузка в течение месяца...imbarco durante il mese di...
fin.подлежит оплате в течение х дней по предъявленииpagabile per x giorni a vista
busin.Поставка товара должна быть осуществлена в течение восьми недель с даты получения заказа.La fornitura della merce dovrà essere effettuata entro otto settimane dalla data di ricevimento dell'ordine. (ksuh)
econ.поставлять в течение...consegnare nel termine di...
gen.постоянно, в течение длительного времениdurevolmente (Khusky)
fin.право акционера на участие в акционерном капитале предприятия путём приобретения новых акций в течение неограниченного периода времениdiritto di partecipazione azionaria
fin.право ежегодного владения объектом недвижимости в течение определённого периода времениmultiproprieta
gen.председательствовать в течение трёх летtenere la presidenza per tre anni
account.прерывание трудовых отношений в течение отчётного периодаin forza 31/12 (года; (modulo certificazione unica); Nella ipotesi in cui il rapporto di lavoro, intercorso con lo stesso sostituto d'imposta venga interrotto e successivamente ripreso nel corso dell'anno, sarà barrato il punto 10 e quindi il lavoratore è in forza al 31/12/2020. massimo67)
st.exch.приказ брокеру, действующий в течение месяцаordine valido questo mese
fin.приказ брокеру, действующий в течение месяцаordine valido revoca
fin.приказ брокеру, действующий в течение месяцаordine a revoca
fin.приказ брокеру, действующий в течение неделиordine valido revoca
st.exch.приказ брокеру, действующий в течение неделиordine valido questa settimana
fin.приказ брокеру, действующий в течение неделиordine a revoca
st.exch.приказ брокеру, действующий в течение определённого времениordine con indicazione di validita
lawпроизошёл обвал на бирже, в течение сентября-октября 1947 года ценные бумаги потеряли более половины своей рыночной стоимостиi titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la meta del loro valore di mercato
lawпроизошёл обвал на рынке ценных бумаг, в течение сентября-октября 1947 года они обесценились более чем на половинуi titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la metà del loro valore di mercato
st.exch.промежуток времени до закрытия биржи, в течение которого формируется курсовой бюллетеньchiamata in chiusura o al listino
account.прямой платёж в течение ХХ после даты выставления счетаrimessa diretta ХХ gg df (gg – giorni, d.f.- data fattura BCN)
lawработать в течение периода предупреждения об увольненииrispettare il preavviso
fin.равномерно распределять отпуска в течение определённого периода времениscaglionare nel tempo
lawрешение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента уведомления о немsentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazione (massimo67)
lawсделать всё в течение одного дняfare tutto nello spazio di un giorno
fin.специальная скидка, предоставляемая продавцом покупателю за осуществление больших покупок в течение определённого периода времениsconto per volume
gen.срок, в течение которого общественность может ознакомиться с документамиdeposito pubblico (например, с заявкой на получение разрешения на разведочное бурение (Швейцария) nerdie)
fin.страхование жизни, при этом страховая премия может варьироваться уменьшаться или увеличиваться в течение всего срока действия страхового полисаassicurazione a premio scalare
fin.страхование жизни, при этом страховая премия может варьироваться уменьшаться или увеличиваться в течение всего срока действия страхового полисаassicurazione a premio graduale
econ.страхование с одинаковым размером годовых взносов в течение всего срока их уплатыassicurazione a premio costante
lawтечение срока исковой давности приостанавливается подачей искового заявления в Судcorso della prescrizione e interrotto dall'istanza presentata a (massimo67)
gen.только строго в течение времени, необходимого для ...lo stretto tempo necessario per... (Tenete crostacei e molluschi sul tavolo di lavoro lo stretto tempo necessario per la preparazione. I. Havkin)
busin.усовершенствование в течение длительного времениsviluppo a lungo termine (Валерия 555)
st.exch.этап контрактации, происходящий в течение нескольких минут сразу же после объявления о закрытии торгов на биржеdopolistino