Subject | Russian | Italian |
gen. | бегство от действительности | fuga dalla realtà (Nuto4ka) |
gen. | благодарить от всего сердца | ringraziare con tutto il cuore |
gen. | блестеть от жира | fare il pelo lustro |
gen. | блестеть от слёз | luccicare (о глазах) |
gen. | бумага от мух | carta moschicida |
gen. | вмятина от удара | battitura (молота и т.п.) |
gen. | возвратиться от врача | tornare dal medico |
gen. | воздержаться от | fare a meno (di qc) |
gen. | воздержаться от | privarsi (di qc) |
gen. | воздержаться от | astenersi (da qc) |
gen. | воздержаться от голосования | astenersi (dal votare) |
gen. | воздержаться от голосования | disertare le urne |
gen. | воздержаться от голосования | votare scheda bianca |
gen. | воздержаться от голосования | astenersi dal voto |
gen. | воздержаться от еды | astenersi dal cibo |
gen. | воздерживаться от | fare a meno (di qc) |
gen. | воздерживаться от | privarsi (di qc) |
gen. | воздерживаться от | astenersi (da qc) |
gen. | воздерживаться от голосования | astenersi (dal votare) |
gen. | воздерживаться от еды | astenersi dal cibo |
gen. | возможность уклониться от уплаты налогов | scappatoia fiscale (Taras) |
gen. | Вот уж не ожидала от него такого подвоха! | da lui non mi sarei mai aspettato uno scherzetto simile! (Natalia Nikolaeva) |
gen. | встрепенуться от радости | avere un sussulto di gioia |
gen. | встречаться время от времени | vedersi a punti di luna |
gen. | выбить мяч от воро́т | rimettere la palla in campo |
gen. | выбить мяч от воро́т | rimettere la palla in gioco |
gen. | выйти из себя от гнева | prevaricamento per ira |
gen. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling | perforazione direzionale (vpp) |
gen. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling | trivellazione orizzontale controllata (vpp) |
gen. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling | perforazione teleguidata (vpp) |
gen. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling | perforazione orizzontale controllata (vpp) |
gen. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling | HDD (vpp) |
gen. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling | horizontal directional drilling (vpp) |
gen. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling | T.O.C. (vpp) |
gen. | ГНБ или англ. HDD от horizontal directional drilling | Directional drilling (vpp) |
gen. | действовать от имени общества | operare in nome della societa' (vpp) |
gen. | Евангелие от Матфея | vangelo secondo Matteo (Taras) |
gen. | её глаза́ округлились от ужаса | atterrita sgranò gli occhi |
gen. | её лицо зарозовело от смущения | il suo viso diventò rosa dalla confusione |
gen. | закрывающиеся от сна глаза | i moribondi lumi |
gen. | застраховать дом от пожара | assicurare la casa contro gli incendi |
gen. | застраховывать дом от пожара | assicurare la casa contro gli incendi |
gen. | застывать от холода | aggranchirsi |
gen. | захлебнуться от восторга | estasiarsi da morire |
gen. | от прилива чувств захлебнуться от счастья | morire di felicita |
gen. | защитить от слишком сильного света | parare la troppa luce |
gen. | защитить произведение от нападок критики | difendere un'opera contro le critiche |
gen. | защищать ладонью глаза от солнца | far solecchio |
gen. | защищать от жары | riparare dal caldo |
gen. | защищать от холода | difendere dal freddo |
gen. | защищать от холода | riparare dal freddo |
gen. | защищать от холода | proteggere dal freddo |
gen. | защищать родину от врага | difendere la patria dal nemico |
gen. | защищать себя от холода | cautelarsi dal freddo |
gen. | защищать участок от действия воды и ветра | imbrigliare un terreno |
gen. | защищаться от ветра | schermirsi dal vento |
gen. | защищаться от жары | difendersi dal caldo |
gen. | защищаться от холода | ripararsi dal freddo |
gen. | зонтик от солнца | parasole |
gen. | зонтик от солнца | ombrellino |
gen. | изнемогать от голода | sentirsi languido |
gen. | изнемогать от жажды | languire di sete |
gen. | изнемогать от смеха | smammare dalle risa |
gen. | интеграл, зависящий от параметра | integrale dipendente da un parametro (armoise) |
gen. | краснеть от стыда | aver il fuoco della vergogna |
gen. | краснеть от стыда | fare il viso rosso |
gen. | краснеть от стыда | diventar di fuoco |
gen. | крем от загара | crema solare (Taras) |
gen. | крем от загара | crema protettiva (Taras) |
gen. | кровь от крови моей | sangue del mio sangue (о родстве spanishru) |
gen. | лучшее средство от болезни | il mezzo migliore per combattere una malattia |
gen. | меня коробит от его слов | a sentirlo mi viene da vomitare |
gen. | меня корёжило от бо́ли | mi torcevo dal dolore |
gen. | меня крючит от бо́ли | mi contorco dal dolore |
gen. | меня перекоробило от его грубости | mi ha stomacato il suo fare volgare |
gen. | меня разморило от жары | mi sento spossato dall'afa |
gen. | меня тошнит от этой пищи | questo cibo mi stomaca |
gen. | мороз от десяти до пятнадцати градусов | gelo da dieci a quindici gradi |
gen. | написанный от руки | scritto a mano |
gen. | написанный от руки | corsivo |
gen. | написать от руки | scrivere a mano |
gen. | написать от руки | copiare a mano |
gen. | написать от себя | scrivere a nome proprio |
gen. | находиться в нескольких шагах от... | trovarsi a pochi passi da... +G |
gen. | находиться на расстоянии трёх километров от города | distare tre chilometri dalla citta |
gen. | начиная от | sino da |
gen. | неметь от восторга | andare in estasi |
gen. | немой от рождения | nato muto |
gen. | неподалёку от | nei pressi di (I. Havkin) |
gen. | обороняться от врагов | difendersi dai nemici |
gen. | одуреть от радости | impazzire di gioia |
gen. | окаменеть и от ужаса | rimaner petrificato per terrore |
gen. | окаменеть от ужаса | impietrire per spavento |
gen. | омертветь от страха | rimanere impietrito dalla paura |
gen. | определение времени по тени от солнца или луны | sciografia |
gen. | от А до Я | dalla A alla Z (spanishru) |
gen. | от а до я | dall'a alla zeta |
gen. | от автограф | autografo |
gen. | от аза до ижицы | dall'a alla zeta |
gen. | от аза до ижицы | da capo a fondo |
gen. | от альфы до омеги | dall'alfa all'omega |
gen. | от анат. хрусталик | cristallino |
gen. | от астр. радиант | radiante |
gen. | от безымянный палец | anulare |
gen. | от Бога | nato (Olya34) |
gen. | от больной желтухой | itterico |
gen. | от больной слоновой болезнью | elefantiaco |
gen. | от вексель на небольшую сумму | appuntino |
gen. | от верх | disopra (тж. перен.) |
gen. | вдребезги от взрыва всё полетело к чёрту | per lo scoppio tutto andò in mille pezzi |
gen. | от виртуоз | virtuoso |
gen. | от водный | derivato |
gen. | от воздействия воздуха | a seguito di una esposizione all'aria (под воздействием massimo67) |
gen. | от воро́т поворот! | via di qua! |
gen. | от воспламеняющийся состав | comburente |
gen. | от восхода до заката | dall'orto all'occaso |
gen. | от всего сердца | per abbondanza del cuore |
gen. | от всего се́рдца | di tutto il cuore |
gen. | от всего се́рдца | di tutto il cuore |
gen. | от всего сердца | di tutto cuore |
gen. | от всей души́ | di tutto il cuore |
gen. | от глубины души́ | di tutto cuore |
gen. | от глубины се́рдца | di gran cuore |
gen. | от глубины се́рдца | con tutto il cuore |
gen. | от глубины се́рдца | di tutto cuore |
gen. | от греха подальше | tenersi al largo da loschi affari |
gen. | от греха подальше | per evitare un guaio |
gen. | от данные | dato |
gen. | от двухсотая часть | duecentesimo |
gen. | от дезодорант | deodorante |
gen. | от диал. внук | abiatico |
gen. | от дивизионист | divisionista |
gen. | от дизентерийный больной | dissenterico |
gen. | от... до | tra +G |
gen. | от... до | fra +G |
gen. | от... до | infra +G |
gen. | от добра добра не ищут | l'ottimo |
gen. | от добра добра не ищут | non cercar miglior pane che di grano |
gen. | от дома до дома | porta a porta (о способе торговли, методах проведения опросов и т. п., при которых производится обход домов на определенной территории; тж. о доставке товаров на дом Taras) |
gen. | от дома до дома | di casa in casa (Taras) |
gen. | от дома к дому | di casa in casa (Taras) |
gen. | от дома к дому | porta a porta (Taras) |
gen. | от доски́ до доски́ | tutt'intero |
gen. | от доски́ до доски́ | dall'A alla Z |
gen. | от души | di cuore |
gen. | от души смеяться | ridere di cuore |
gen. | от дуэченто | duecento XIII век |
gen. | от его взгляда ничего не утаится | niente sfugge al suo occhio |
gen. | от его разговоров тошнит | viene la nausea per i suoi discorsi |
gen. | от жары его развезло | il caldo lo ha messo giù |
gen. | от женихов отбою нет | i fidanzati le corrono dietro a sciami |
gen. | от житель Помпеи | pompeiano |
gen. | от зависти | per invidia |
gen. | от зари до зари | dalla sera al mattino (всю ночь) |
gen. | от зари до зари | da mane a sera (весь день) |
gen. | от земли́ не видать | alto come un soldo di cacio |
gen. | от земли́ не видать | alto quanto un soldo di cacio |
gen. | от зоол. плотоядные | carnivoro |
gen. | от избытка | per abbondanza di q.c. (чувств и т.п.) |
gen. | от избытка чувств | al colmo del sentimento |
gen. | от избытка чувств | nella foga della passione |
gen. | от имени | per conto (massimo67) |
gen. | от имени | da parte di... |
gen. | от имени | per parte di... |
gen. | от имени | a nome di... |
gen. | от имени... | in nome di... |
gen. | от имени | da parte di (vagabondo) |
gen. | от имени | a nome di qd (кого-л.) |
gen. | от имени... | a nome di... |
gen. | от исправительная тюрьма | penitenziario |
gen. | от каждого по его способностям | le sue capacita |
gen. | от каждого по его способностям | da ciascuno secondo |
gen. | от квитанция на небольшую сумму | appuntino |
gen. | от колокольня | campanile |
gen. | от контрреволюционер | controrivoluzionario |
gen. | от которого устаёшь | pesante (о человеке Assiolo) |
gen. | от лица́ | a nome di |
gen. | от лица | per incarico +G |
gen. | от лонгобард | longobardo |
gen. | от лондонец | londinese |
gen. | от дыхания от лошадей идёт пар | i cavalli fumano di sudore |
gen. | от мала до вели́ка | giovani e vecchi |
gen. | от мала до вели́ка | di ogni età |
gen. | от мала до вели́ка | piccoli e grandi |
gen. | от мала до вели́ка | grandi e piccoli |
gen. | от мед. остаточные явления | postumo |
gen. | от мед. отвлекающее средство | derivativo |
gen. | от меня | da parte mia (Aruma) |
gen. | от меня не укрылось, что... | me ne sono bene accorto che... |
gen. | от меня не укрылось, что... | non mi è sfuggito che... |
gen. | от минерал | minerale |
gen. | от моего имени | a nome mio |
gen. | от монарх | sovrano |
gen. | от мороза коченеют руки | il freddo rattrappisce le mani |
gen. | от Москвы до Киева | da Mosca a Kiev |
gen. | от москвы до рима часов пять лёту | da Mosca a Roma c'è un cinque ore di volo |
gen. | от мысли к действию | dal pensiero all'azione |
gen. | от мясопродукты | carneo |
gen. | от нас зависит... в нашей власти... | e in nostra liberta di... |
gen. | от натуги | per lo sforzo eccessivo |
gen. | от начала до конца | dal principio alla fine |
gen. | от начала до конца | da capo a fondo |
gen. | выдумать от начала до конца | di sana pianta |
gen. | от начала до конца | dall'a alla zeta |
gen. | от начала до конца | da cima a fondo |
gen. | от начала и до конца | da monte a valle (движение товара (прослеживаемость) от момента производства до выбытия (реализации, утраты, вывоза из страны): сформировать структуру продажи от начала и до конца; rintracciabilità del prodotto a monte ed a valle; Si dice da valle a monte (в обратном направлении) della filiera produttiva. Viene chiamato anche “richiamo”: dal momento della vendita si vuole risalire al produttore. massimo67) |
gen. | от него | ne |
gen. | от него живого сло́ва не добьёшься | è muto come un pesce |
gen. | от него живого сло́ва не добьёшься | non gli si può tirar nulla di bocca |
gen. | от него живого сло́ва не добьёшься | non gli si può cavare parola di bocca |
gen. | от него живого сло́ва не добьёшься | non gli si può cavare nulla di bocca |
gen. | от него живого сло́ва не добьёшься | non gli si può tirar parola di bocca |
gen. | от него живого сло́ва не услышишь | non gli si può tirar nulla di bocca |
gen. | от него живого сло́ва не услышишь | non gli si può cavare parola di bocca |
gen. | от него живого сло́ва не услышишь | è muto come un pesce |
gen. | от него живого сло́ва не услышишь | non gli si può cavare nulla di bocca |
gen. | от него живого сло́ва не услышишь | non gli si può tirar parola di bocca |
gen. | от него и спасибо не дождёшься | non ti dice nemmeno un grazie |
gen. | от него мокрого ме́ста не останется | ne faccio polpette |
gen. | от него мокрого ме́ста не останется | lo faccio a pezzi |
gen. | от него несёт вином | egli puzza di vino |
gen. | от него ничего не скроется | non gli sfugge niente |
gen. | от него ничего не скроется | non gli scappa niente |
gen. | от него одна тень осталась | non è piu che l'ombra di se stesso |
gen. | от него прохода нет | non da pace a nessuno |
gen. | от него проходу нет | non da pace a nessuno |
gen. | от него разит вином | egli puzza di vino |
gen. | от неизвестный | innominato |
gen. | от нечего делать | tanto per fare qualcosa |
gen. | от нечего делать | a tempo perso |
gen. | от нечего делать | non sapendo che fare (Olya34) |
gen. | от нечего делать | per noia (Olya34) |
gen. | от неё можно ждать всяких неожиданностей | è capace di tutto |
gen. | от них | da loro |
gen. | от овчарня | pecorile |
gen. | от овчарня | ovile |
gen. | от одной мысли об этом я прихожу в ужас | al solo pensarci mi vengono i sudori freddi |
gen. | от окна́ поддувает | dalla finestra tira |
gen. | слабо дуть от окна́ тя́нет холодом | aria fredda tira dalla finestra |
gen. | от оспы он стал рябым | il vaiuolo gli smozzicare o il viso |
gen. | от отца к сыну | di padre in figlio |
gen. | от отца к сыну | di generazione in generazione |
gen. | от парламентёр | parlamentario |
gen. | от пелёнок | sin dalle fasce |
gen. | от первого до последнего | dal primo all'ultimo |
gen. | защита от перегрузки по току | sovracorrente (massimo67) |
gen. | от перемены мест слагаемых сумма не меняется | la somma non cambia invertendo l'ordine dei termini |
gen. | от перестановки слагаемых сумма не изменяется | la somma non cambia invertendo l'ordine dei termini |
gen. | от перёд | davanti |
gen. | от подданный | suddito |
gen. | от подкидыш | innocente |
gen. | от подросток | adolescente |
gen. | от полноты души́ | di tutto il cuore |
gen. | от полноты се́рдца | di tutto il cuore |
gen. | от порошок против паразитов | antiparassitario |
gen. | от правды никуда не денешься | la verità viene sempre a galla |
gen. | от предохранитель | antisdrucciolevole (от скольжения, буксования) |
gen. | от преступник | criminoso |
gen. | от преступник | criminale |
gen. | от приниматься | pigliare (о растении) |
gen. | от природы | per indole |
gen. | от природы | per natura |
gen. | от природы | naturalmente (Si consiglia il consumo di alimenti naturalmente ricchi di calcio. I. Havkin) |
gen. | от приёмный сын | adottato |
gen. | от противник монархии | antimonarchico |
gen. | от пульверизатор | polverizzatore |
gen. | от путаница | pecoreccio |
gen. | от пятидесятилетний юбилей | quinquagenario |
gen. | от пятнадцатая часть | quindicesimo |
gen. | от рабский подражатель | pedissequo |
gen. | от рабский последователь | pedissequo |
gen. | от ретороманский язык | romancio |
gen. | от ригорист | rigorista |
gen. | от римский диалект | romanesco |
gen. | от роду не видал этого | non l'hò mai visto in vita mia |
gen. | от рождения | fin dalla nascita |
gen. | от росы цветы ожили | la rugiada fece riavi fiori |
gen. | от pl cartoni-pietra рубероид | cartone-pietra (строительный материал) |
gen. | от руки | a mano libera (напр. чертить gorbulenko) |
gen. | от рукопись | dattiloscritto (отпечатанная на машинке) |
gen. | от рыбы несёт... | il pesce puzza... |
gen. | от свистун | fischiatore |
gen. | от себя | verso fuori (rispetto a se stessi Assiolo) |
gen. | от сиккатив | disseccante |
gen. | от силы | al massimo |
gen. | от силы | tutt'al piu |
gen. | от силы | a malapena (Assiolo) |
gen. | от скандалист | scandaloso |
gen. | от скуки | per noia (Olya34) |
gen. | от слабительное | catartico |
gen. | от сло́ва к слову | una parola tira l'altra |
gen. | от сло́ва к слову | di parola in parola |
gen. | от словно в воду канул | è sparito senza lasciar traccia |
gen. | от словно в воду канул | non se n'è saputo più niente |
gen. | от словно в воду канул | non si è piu fatto vivo |
gen. | от случая к случаю | caso per caso (gorbulenko) |
gen. | от случая к случаю | occasionalmente (Assiolo) |
gen. | от случая к случаю | di rado (gorbulenko) |
gen. | от случая к случаю | in via occasionale (massimo67) |
gen. | от слу́чая к слу́чаю | di tanto in tanto |
gen. | от случая к случаю | episodicamente |
gen. | от собир. цукаты | candito |
gen. | от средство против зубной боли | antiodontalgico |
gen. | от старт | via |
gen. | от страха он сло́ва вымолвить не может | per paura non riesce articolare parola |
gen. | от страха у меня перехватило дыхание | la paura m'ha levato il fiato |
gen. | от судьбы не уйдёшь | non si può sfuggire al destino |
gen. | от тысяча | mille (тж. в летосчислении) |
gen. | от усыновитель | adottante |
gen. | от физ. потенциал | potenziale |
gen. | от филиал | succursale |
gen. | от францисканец | francescano |
gen. | от хозяин | este (остерии) |
gen. | от цвето́в идёт аромат | i fiori esálano un buon profumo |
gen. | от чего это происходит? | da che procede questo fatto? |
gen. | от чертёжное лекало | curvilineo |
gen. | от чистого се́рдца | di tutto cuore |
gen. | от чистого се́рдца | di tutto il cuore |
gen. | от чистого сердца | di vero cuore |
gen. | от член парламента | parlamentare |
gen. | от эмпирик | empirico |
gen. | от этого | ne |
gen. | от этого волосы становятся дыбом | = è una cosa da far accapponare la pelle |
gen. | от этого волосы становятся дыбом | cosa da far rizzare i capelli |
gen. | от этого кровь стынет | ciò fa agghiacciare il sangue (в жи́лах) |
gen. | от этого кровь стынет | ciò fa gelare il sangue (в жи́лах) |
gen. | от этого меня перевернуло | questo mi rivoltò tutto |
gen. | от этого мне ни тепло ни хо́лодно | non mi fa né caldo né freddo |
gen. | от этого мне стало гадко | mi ha fatto schifo |
gen. | от этого можно с ума сойти | son cose che fan dare la volta al cervello |
gen. | от этого мой друг и пострадал | ci è andato di mézzo un mio amico |
gen. | от этого не умирают | non e un male da morire |
gen. | от этого произошли все их несчастья | da cio scaturirono tutte le loro sventure |
gen. | от этого слюнки текут | cio fa gola |
gen. | от этого человека ничего нельзя добиться | e un uomo da cui non si rileva nulla |
gen. | от этой работы можно с ума сойти | questo lavoro e un ammattimento beli'e buono |
gen. | отвести войска от границы | ritirare le truppe dal confine |
gen. | отвиливать от ответа | tergiversare (a) |
gen. | отвиливать от труда | scansare le fatiche |
gen. | отвиливать от труда | fuggire le fatiche |
gen. | отвильнуть от ответа | tergiversare (a) |
gen. | отводить глаза от | distogliere lo sguardo da (Stanhaya) |
gen. | отводить от себя обвинение | scagionarsi (scagionarsi da un’accusa Avenarius) |
gen. | отвращать от христианства | scristianare |
gen. | отвращать от христианства | scristianire |
gen. | отвыкнуть друг от друга | disabituarsi l'uno all'altro |
gen. | отвыкнуть от... | smettere l'abitudine di... +G |
gen. | отвыкнуть от дурной привычки | perdere il vizio di... |
gen. | отвыкнуть от курения | divezzarsi dal fumare |
gen. | отдалиться от семьи | allontanarsi dagli affetti familiari (Nuto4ka) |
gen. | отдалиться от темы | uscire dal seminato |
gen. | отдалиться от темы | uscire dall'argomento |
gen. | отделаться от | levarsi d'attorno qd, q.c. +G |
gen. | отделаться от друзей | spacciarsi dagli amici |
gen. | отделаться от назойливого посетителя | disfarsi di un visitatore importuno |
gen. | отделаться от неприятной мысли | ritrarsi da un pensiero molesto |
gen. | отделяться от косточки | spiccarsi (о плоде) |
gen. | отделяться от стада | sbrancarsi |
gen. | отдохнуть от работы | prendersi una pausa dal lavoro (Assiolo) |
gen. | отдохнуть от работы | sostare dal lavoro |
gen. | отказ от воинской повинности | obiezione di coscienza (по религиозным и т.п. убеждениям) |
gen. | отказ от выхода на работу | astensione dal lavoro |
gen. | отказ от дружбы | sconfessione dell'amicizia |
gen. | отказ от иска | desistenza da querela |
gen. | отказ от насилия | non violenza (Olya34) |
gen. | отказ от несения военной службы по религиозным либо политическим соображениям | obiezione di coscienza (olatunji) |
gen. | отказ от ответственности | declinazione della responsabilita (massimo67) |
gen. | отказ от посредничества | disintermediazione (Avenarius) |
gen. | отказ от своих слов | disdetta dalle proprie parole |
gen. | отказ от своих слов | ricantazione |
gen. | отказ от соглашения | rinunzia agli accordi |
gen. | отказ истца от судебного иска | rinuncia agli atti del giudizio (armoise) |
gen. | отнимать ребёнка от груди | disvezzare |
gen. | оторванный от действительности | disancorato dalla realtà |
gen. | оторванный от жизни | lontano dalla vita |
gen. | оторванный от жизни | staccato dalla vita |
gen. | оторванный от реальности | discosto dalla realtà (spanishru) |
gen. | оторванный от родной земли | che ha perso il legame con la patria (Assiolo) |
gen. | оторванный от родной земли | spaesato |
gen. | оторванный от своих корней | che ha perso le radici (Assiolo) |
gen. | оторванный от своих корней | spaesato (erikkru) |
gen. | отрешённость от мира | il distacco dal mondo |
gen. | отряхнуть прах от ног своих | scuotersi la polvere dei calzari |
gen. | отряхнуть прах от своих ног | scuotersi la polvere dai calzari |
gen. | отсесть от окна | spostarsi dalla finestra |
gen. | отсесть подальше от | allontanarsi (da) |
gen. | отсесть подальше от | mettersi in disparte |
gen. | отсесть подальше от | mettersi seduto piu lontano (da) |
gen. | отскакивать от борта | ristornare (в бильярде) |
gen. | отскакивать от двух бортов | rinterzare (о шаре при игре в бильярд) |
gen. | отучать от всего французского | sfrancesare |
gen. | отучать от лени | spigrire |
gen. | отучать от лени | sneghittire |
gen. | отучивать от педантства | spedantire |
gen. | отчисления от прибылей | prelevamento dagli utili |
gen. | отчисления от прибылей | prelevamento dai profitti |
gen. | перейти от радости к отчаянию | passare dalla gioia alla disperazione |
gen. | перейти от слов к делу | passare dalle parole ai fatti |
gen. | перейти от слов к делу | venir ai fatti |
gen. | перейти от теории к практике | passare dall'astratto al concreto |
gen. | перейти от теории к практике | venire dall'astratto al concreto |
gen. | перейти от теории к практике | dall'astratto passare al pratico |
gen. | поблизости от | nei pressi di (I. Havkin) |
gen. | подальше от | alla larga da (La moglie si teneva alla larga dalla bambola, la donna diceva di sentirsi osservata e di trovarla spesso in posizioni diverse da cui l'aveva lasciata. I. Havkin) |
gen. | подпрыгнуть от радости | sussultare per la gioia (oksanamazu) |
gen. | подыхать от жары | scoppiare dal caldo |
gen. | полог от комаров | conopeo |
gen. | полог от комаров | zanzaniire |
gen. | полог от комаров | zanzariira |
gen. | получать удовольствие от беседы | godere della conversazione |
gen. | получить от воро́т поворот | tornare con le pive nel sacco |
gen. | получить письмо от брата | ricevere una lettera dal fratello |
gen. | поседеть от горя | incanutire per i dolori |
gen. | посиневший от злости | livido di rabbia |
gen. | пострадавшие от войны | sinistrati di guerra |
gen. | пострадавшие от наводнения | i sinistrati dalla alluvione |
gen. | пострадавший от землетрясения | terremotato |
gen. | пострадавший от стихийной катастрофы | disastrato |
gen. | пострадавший от наводнения | inondato |
gen. | пострадавший от наводнения | alluvionato |
gen. | пострадавший от несчастного случая | infortunato |
gen. | пострадавший от несчастного случая на производстве | infortunato sul lavoro |
gen. | пострадавший от пожара | danneggiato da un incendio |
gen. | пострадавший от стихийного бедствия | sinistrato |
gen. | пострадавший от угара | asfittico |
gen. | поёжиться от холода | stringersi per il freddo |
gen. | поёжиться от холода | rannicchiarsi per il freddo |
gen. | прибавить от себя | aggiungere del suo |
gen. | пробудиться от о сна́ | destarsi dal sonno (тж. перен.) |
gen. | пробудиться от спячки | risvegliarsi dal torpore |
gen. | происходить от | risalire a (vpp) |
gen. | происходить от | venire da ((об этимологии слова) Il nome camaleonte viene dal greco e significa "leone di terra". I. Havkin) |
gen. | происходить от латинского языка | derivare dal latino |
gen. | раздуваться от гордости | gonfiarsi di superbia |
gen. | разинуть рот от восторга | rimanere estatico |
gen. | разинуть рот от изумления | rimanere estatico |
gen. | разинуть рот от удивления | rimanere a bocca aperta per meraviglia |
gen. | раскраснеться от радости | arrossire di gioia |
gen. | с кем поведёшься, от того и наберёшься | chi va con lo zoppo impara a zoppicare |
gen. | с освобождением от любой связанной с этим ответственности | con esonero da ogni e qualsiasi responsabilità al riguardo (armoise) |
gen. | с'e un gran tratto посл. от слова до дела сто перегонов | dal detto al fatto |
gen. | с'e un bel tratto посл. от слова до дела сто перегонов | dal detto al fatto |
gen. | сжать руки в кулаки от ярости | stringere i pugni dalla rabbia (пальцы руки сжатые в кулак: stringere nel pugno massimo67) |
gen. | скончаться от полученных ран | morire per le ferite riportate a seguito (spanishru) |
gen. | скончаться от полученных ран | morire in seguito alle ferite riportate (spanishru) |
gen. | скончаться от полученных ран | morire a seguito delle ferite riportate (spanishru) |
gen. | скончаться от полученных ранений | morire per le ferite riportate a seguito (spanishru) |
gen. | скончаться от полученных ранений | morire in seguito alle ferite riportate (spanishru) |
gen. | скончаться от полученных ранений | morire a seguito delle ferite riportate (spanishru) |
gen. | скривиться от отвращения | fare una smorfia di disgusto (Assiolo) |
gen. | слева от меня | alla mia sinistra |
gen. | счёт от портного | nota del sarto |
gen. | сын от второго брака | figlio di secondo letto |
gen. | сын от второго брака | figlio di seconde nozze |
gen. | сын от первого брака | figlio di primo letto |
gen. | сын от первого брака | figlio di prime nozze |
gen. | трепетать от гнева | fremere d'ira |
gen. | трепетать от негодования | fremere di sdegno |
gen. | трепетать от страха | avere un palpito di paura (Nuto4ka) |
gen. | у меня голова пухнет от всего этого | la testa mi viene come un pallone |
gen. | у меня от се́рдца отлегло | mi sento allargare il cuore |
gen. | у меня от се́рдца отошло | mi si allargò il cuore |
gen. | у меня отлегло от сердца | mi si e slargato il cuore |
gen. | у меня отлегло от се́рдца | mi sentii allargare il cuore |
gen. | у меня отлегло от сердца | mi sento allargare il cuore |
gen. | у меня слипались глаза от сна | m'aveva colto una cecaggine |
gen. | у него от страха перекосилось лицо | per paura il suo viso è rimasto storto |
gen. | у него от страха перекосилось лицо | per paura gli si è contorto il viso |
gen. | у него распирает грудь от гордости | è tutto tronfio e pettoruto |
gen. | у него сердце запрыгало от радости | il cuore gli balzò per la gioia |
gen. | у нее отбою нет от женихов | di spasimanti ne ha a bizzeffe (Nuto4ka) |
gen. | убежать от ответственности | fuggire dalle responsabilità (Olguccia) |
gen. | увиливать от встречи | sottrarsi all'incontro |
gen. | увиливать от встречи | sfuggire a l'incontro |
gen. | увиливать от встречи | evitare l'incontro |
gen. | увиливать от ответа | eludere una risposta |
gen. | увиливать от ответа | schermirsi dal rispondere |
gen. | увиливать от ответственности | sottrarsi alla responsabilità |
gen. | увиливать от ответственности | scansare la responsabilità |
gen. | увиливать от прямого ответа | tergiversare (Nuto4ka) |
gen. | увиливать от работы | infingardo |
gen. | увиливать от работы | rifuggire la fatica |
gen. | увиливать от работы | scansare le fatiche |
gen. | увиливать от труда | fuggire le fatiche |
gen. | уйди от меня! | lasciami! |
gen. | уйди от меня! | vattene! |
gen. | уйти от... | fuggire a... |
gen. | уйти от дел | estranearsi dagli affari |
gen. | уйти от мира | lasciare il mondo |
gen. | уйти от общественной жизни | ritirarsi dalla vita pubblica |
gen. | уйти от опасности | sfuggire al pericolo |
gen. | уйти от опасности | scampare (e) |
gen. | уйти от опасности | scamparla bella |
gen. | уйти от опасности | scansare il pericolo |
gen. | уйти от опасности | evitare il pericolo |
gen. | уйти от ответственности | sfuggire alla responsabilità |
gen. | уйти от семьи́ | abbandonare la famiglia |
gen. | ускользнуть от взора | fuggire all'occhio |
gen. | da q.c. устранять от участия | disinteressare в+P |
gen. | Электропитание на установку подаётся напрямую от распределительного щита | impianto viene alimentato direttamente dal quadro (tanvshep) |