DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing чувствовать себя | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianItalian
давать себя чувствоватьfarsi sentire
жара́ давала себя чувствоватьil caldo si faceva sentire
как вы себя чувствуете?come sta?
кстати, как вы себя чувствуете?a proposto, come si sente?
лучше себя чувствоватьstare meno male (Taras)
лучше себя чувствоватьstar meno male
Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как домаQui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. (Aruma)
некомфортно себя чувствовать, быть усталым, разбитымsentirsi a pezzi (luminorena)
неловко чувствовать себяtrovarsi a disagio (в компании и т.п.)
он себя неважно чувствуетsta piuttosto male
он себя неважно чувствуетè indisposto (ему нездоровится)
он себя неважно чувствуетnon sta bene
он чувствует себя сносноsta benino
плохо себя чувствоватьsentirsi giù (Redmarrri)
плохо чувствовать себяsentirsi male
скверно чувствовать себяsentirsi male
хуже чувствовать себяandare peggio
хуже чувствовать себяstare peggio
чувствовать себяandare (о здоровье)
чувствовать себяtrovarsi
чувствовать себяvedersi
чувствовать себяsentirsi (gorbulenko)
чувствовать себяsentirmi (Nuto4ka)
чувствовать себяstare
чувствовать себя в безопасностиsentirsi al sicuro (Stanhaya)
чувствовать себя в безопасностиessere in una botte di ferro
чувствовать себя в своей стихииtrovarsi nel suo centro
чувствовать себя виноватымsentirsi in colpa (Il bambino impara molto presto a sentirsi in colpa per non aver soddisfatto le aspettative degli altri. I. Havkin)
чувствовать себя виноватымaver un sentimento di colpa
чувствовать себя виновнымsentirsi colpevole (в чём-л., di qc)
чувствовать себя виновнымsentire di aver la colpa (в чём-л.)
чувствовать себя вполне здоровымstare proprio bene
чувствовать себя господином положенияsentirsi padrone della situazione
чувствовать себя довольно плохоsentirsi piuttosto male
чувствовать себя довольно хорошоsentirsi piuttosto bene
Чувствовать себя как на иголках душа не на местеStare sulle spine (EvaGatta)
чувствовать себя как рыба в водеsentirsi come il pesce nell'acqua
чувствовать себя лишнимsentirsi di troppo
чувствовать себя на седьмом небеtoccare il cielo con un dito
чувствовать себя не в своей тарелкеsentirsi un po' stonato
чувствовать себя не лучшим образомnon godere di ottima salute (massimo67)
чувствовать себя не лучшим образомessere in cattive condizioni di salute (massimo67)
чувствовать себя не совсем здоровымsentirsi un po'indisposto
чувствовать себя неважноstare cosi' cosi'
чувствовать себя неважноstar poco bene
чувствовать себя некомфортноsentirsi a disagio (spanishru)
чувствовать себя неловкоsentirsi a disagio
чувствовать себя непринуждённоsentirsi a proprio agio
чувствовать себя неуверенноsentirsi male in gambe
чувствовать себя обиженнымgravarsi
чувствовать себя обязанным по отношениюsentirsi in debito verso qd (к кому-л.)
чувствовать себя одинокоsentirsi solo
чувствовать себя плохоstare male
чувствовать себя плохоandare male
чувствовать себя польщённымsentirsi lusingato (Taras)
чувствовать себя помолодевшимsentirsi rinascere
чувствовать себя разбитымsentirsi tutto pesto
чувствовать себя старой развалинойsentirsi da rottamare (Lantra)
чувствовать себя свободноmettersi in liberta
чувствовать себя совсем разбитымsentirsi tutto pesto
чувствовать себя стеснённымsentirsi imbarazzato
чувствовать себя стеснённымsentirsi impacciato
чувствовать себя уютноsentirsi a suo agio
чувствовать себя хорошоstar bene
чувствовать себя хорошоsentirsi bene
чувствовать себя хорошоandare bene
чувствовать себя хорошоstare bene
чувствуй себя как домаfai pure come fossi a casa tua (Nuto4ka)
я не хочу чувствовать себя разочарованнойnon voglio sentirmi sfiduciata (Nuto4ka)
я себя чувствую довольно плохоmi sento piuttosto male
я чувствую себя довольно хорошоmi sento piuttosto bene
я чувствую себя неважноstò maluccio
я чувствую себя отличноmi sento molto bene
я чувствую себя хорошоstò bene