Russian | Italian |
адрес, установленный соглашением сторон | domicilio eletto (SergeiAstrashevsky) |
брак, заключённый в порядке, установленном Гражданским кодексом | matrimonio contratto a norma del codice civile (в итальянском законодательстве Семейный кодекс является частью Гражданского кодекса) |
в результате проверки было установлено выяснено, что | dall'attivita di controllo e emerso che (massimo67) |
в случаях, установленных законом | nei casi stabiliti dalla legge |
в соответствии с его задачами и полномочиями, установленными в | nell'ambito dei suoi compiti e poteri previsti da (massimo67) |
в соответствии с установленным порядком | dovutamente |
в установленном законом порядке | secondo le modalità stabilite dalla legge |
в установленном законом порядке | a norma di legge |
в установленном законом порядке | secondo le modalità previste dalla legge (spanishru) |
в установленном законом порядке | nelle forme richeste dalla legge |
в установленном порядке | debitamente (massimo67) |
в установленном порядке | ritualmente (spanishru) |
в установленном порядке | validamente (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente; può essere validamente stipulato anche oralmente, salvo quanto disposto dalle leggi massimo67) |
в установленные законом сроки | entro i termini di legge |
в установленных законом пределах | fermi restando i limiti di legge (aht) |
в установленных законом рамках | sotto gli obblighi di legge (Валерия 555) |
валютный курс, установленный законом | corso legale |
возврат отправителю по истечении установленного срока хранения | restituzione al mittente per compiuta giacenza (По истечении установленного срока хранения почтовые отправления возвращаются по обратному адресу отправителя, указанному на РПО, если иное не предусмотрено договором.: из-за истечения срока хранения massimo67) |
дать присягу в установленном порядке | prestare il giuramento di rito (Artemmida) |
договор с установленным сроком исполнения | contratto a termine |
если законом не установлено иное | salvo che la legge disponga altrimenti |
если иное не установлено законом | salvo il diverso termine stabilito dalla legge |
если подлинность документа не установлена | se l'autenticita del documento non e accertata (massimo67) |
за исключением установленного в иных обязательных нормативных правовых актах | riservate divergenti norme imperative (giummara) |
закончить работу в установленный срок | finire il lavoro entro il termine stabilito |
заранее твёрдо установленный | forfaitario |
заранее установленная твёрдая сумма | forfait (определяющая цену вещи или услуг, размер возможных убытков и т.д.) |
изменить в соответствии с принципами и нормами, установленными | adeguare ai principi e alle norme stabiliti dal (massimo67) |
изъятие имущества путём обмана, насилия или с нарушением установленного порядка | spoliazione |
истечение установленных законом сроков | decorrenza dei termini di legge |
как установлено | come definito (come definito nella legislazione pincopallina) |
лица, совершившие ограбление, ещё не установлены | i responsabili della rapina non sono stati ancora individuati |
Личность его установлена, дееспособность проверена. | La sua identità e le sue capacità sono state da me verificate. (Валерия 555) |
Личность и дееспособность лица, подписавшего настоящую доверенность, мною установлена | Ho personalmente accertato l’identità del firmatario e la sua capacità giuridica a sottoscrivere la presente procura. (ulkomaalainen) |
личность которого мной, нотариусом, установлена | della cui identità personale io Notaio mi sono accertato (spanishru) |
личность которого мной установлена | della cui identità sono certo (или которой Assiolo) |
личность которого мною нотариусом установлена | della cui identità personale io Notaio sono certo (aht) |
личность которого установлена на основании | identificare un soggetto a mezzo di (identificato a mezzo Patente di Guida N. massimo67) |
личность которого установлена на основании представленного удостоверения личности | identificato mediante C.I. (massimo67) |
личность подписавшего установлена | l'identità del firmatario viene accertata (maqig) |
максимальная величина арендной платы за жильё, установленная в законодательном порядке | canone equo |
место жительства, установленное соглашением сторон | domicilio volontario |
местожительство, установленное соглашением сторон | domicilio elettivo |
монополия, установленная законом | monopolio legale |
на срок, установленный общим собранием, в момент при его избрания назначения | per il periodo determinato dall'Assemblea in sede di nomina (massimo67) |
налог в твёрдо установленном размере | tassa forfettaria |
не соответствующий установленным требованиям | difettoso |
норма, установленная государственной властью | norma statuale (законодательной или исполнительной) |
обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его вина не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором суда | l'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva |
обвиняемый в совершённом преступлении считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором суда | l'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva |
общее имущество без установленной величины кадастровой ренты | BCNC (Il "bene comune non censibile" è una proprietà in comune e indivisa, che può esser utilizzata da chiunque ne abbia titolo, con l'obbligo di mantenerla agibile per gli altri comproprietari.Se un bene non produce reddito e per di più è comune a più unità immobiliari – si pensi alle scale, agli androni, in alcuni casi i cortili, ecc. – esso viene detto bene comune non censibile, ovvero un bene che catastalmente non ha alcun valore e quindi non dev'essere censito, ovvero accatastato ai fini dell'attribuzione di una rendita. massimo67) |
общее имущество без установленной величины кадастровой ренты | bene comune non censibile (Il "bene comune non censibile" è una proprietà in comune e indivisa, che può esser utilizzata da chiunque ne abbia titolo, con l'obbligo di mantenerla agibile per gli altri comproprietari.Se un bene non produce reddito e per di più è comune a più unità immobiliari – si pensi alle scale, agli androni, in alcuni casi i cortili, ecc. – esso viene detto bene comune non censibile, ovvero un bene che catastalmente non ha alcun valore e quindi non dev'essere censito, ovvero accatastato ai fini dell'attribuzione di una rendita. massimo67) |
перестрахование рисков, превышающих максимум, установленный для себя страховой компанией | riassicurazione in esubero di pieno |
по предварительно до начала исполнения обязательства установленной твёрдой цене | a forfait |
попытка установить отношения | tentativo di entrare in rapporto con qc. (с кем-л.) |
поставленные, возложенные, установленные задачи | compiti attribuiti (massimo67) |
право на забастовку осуществляется в порядке, установленном соответствующими законами | il diritto di sciopero si esercita nell'ambito delle leggi che lo regolano |
правовая определенность требует, чтобы было установлено четкое определение | certezza del diritto richiede una definizione chiara di (pincopallina) |
праздничные дни, установленные законом | feste pubbliche |
представиться в соответствии с установленным порядком в установленном порядке | presentarsi secondo le modalita di rito (massimo67) |
премия в твёрдо установленном размере | premio forfettario |
процедура установленного порядка | formalita (massimo67) |
пытаться установить существование отдельных человеческих рас | tentare di dimostrare l'esistenza di razze umane distinte (massimo67) |
работа за пределами установленной для работника продолжительности рабочего времени | lavoro straordinario (сверхурочная работа – работа, выполняемая работником по инициативе работодателя за пределами установленной для работника продолжительности рабочего времени: ежедневной работы (смены), а при суммированном учете рабочего времени – сверх нормального числа рабочих часов за учетный период.: сверх установленной (нормальной) продолжительности рабочего времени, lavoro straordinario si intende il lavoro svolto oltre il normale orario di lavoro massimo67) |
работа труд за пределами установленной продолжительности рабочего времени | straordinario (pincopallina) |
режим общности имущества супругов, установленный законом | comunione legale (при отсутствии специального договора) |
сервитут, установленный законом | servitù legale |
"справедливая" величина арендной платы за жильё, установленная в законодательном порядке | canone equo |
срок, установленный законом | termine di legge |
срок, установленный соглашением сторон | termine convenuto |
твёрдо установленный срок | termine fissato |
твёрдо установленный срок | scadenza fissa |
условие договора о закладе, позволяющее кредитору обратить в свою собственность предмет заклада при неполучении платежа в установленный срок | patto commissorio |
условие о расторжении договора купли - продажи в случае, если покупатель не заплатит в установленный срок покупную цену | patto commissorio |
установить верхний предел | fissare il tetto |
установить дату | accertare la data |
установить доверительные отношения | instaurare un rapporto di fiducia (massimo67) |
установить законное происхождение | accertare la legittima provenienza (вещи, товара и т.д.) |
установить или снять флажок | selezionare o deselezionare la casella (massimo67) |
установить инвалидность | riconoscere lo stato di handicap (группу инвалидности, riconoscimento dello stato di handicap massimo67) |
установить истину | accertare la verita (massimo67) |
установить контроль над | porre sotto il controllo (riportare la situazione sotto controllo; assumere il controllo della situazione; avere sotto controlla la situazione; tenere sotto controllo i consumi; porre la situazione sotto controllo: взять ситуацию под контроль massimo67) |
установить личность | identificare |
установить личность вора | identificare un ladro |
установить личность на основании | identificare un soggetto a mezzo di (identificato a mezzo Patente di Guida N. massimo67) |
установить личность убийцы | identificare un assassino |
установить личность человека | determinare l'identità di una persona |
установить максимум | fissare il tetto |
установить обременение | imporre un gravame (imporre un gravame sopra ai beni del erede; лицо, в пользу которого установлены ограничение прав и обременение объекта недвижимости massimo67) |
установить обременения | costituire un gravame (установление обременений massimo67) |
установить подлинность документа | accertare l'autenticita (проверить подлинность документов: accertare l'autenticità della scrittura privata o della sottoscrizione massimo67) |
установить порядок | emanare un regolamento |
установить порядок осуществления родительских прав и обязанностей | disporre le modalita di esercizio delle responsabilità genitoriali (massimo67) |
установить приданое | assegnare una dote |
установить причину | determinare la causa (studiare, determinare la causa di morte massimo67) |
установить причину | studiare la causa (studiare, determinare la causa di morte massimo67) |
установить родство | stabilire il grado di parentela (spanishru) |
установить срок | stabilire un termine (massimo67) |
установить срок | imporre una scadenza (massimo67) |
установить срок | imporre un termine (massimo67) |
установить срок | assegnare una scadenza |
установить срок | stabilire una scadenza |
установить срок | assegnare un termine |
установить срок | fissare una scadenza |
установить срок | prescrivere un termine di scadenza (prescrivere un termine di scadenza per la presentazione dei documenti massimo67) |
установить срок | imporre una data limite (massimo67) |
установить срок | fissare un termine (massimo67) |
установить усыновление удочерение | dare luogo all'adozione (non dare luogo all'adozione: Nel caso di sentenza con la quale non si dя luogo all'adozione massimo67) |
установить удочерение усыновление | fare luogo all'adozione (fare luogo /non fare luogo all'adozione: Affinché si possa dar luogo all'adozione è necessaria: la dichiarazione dello stato di abbandono di un minore; in camera di consiglio di far luogo o di non far luogo all'adozione massimo67) |
установить удочерение усыновление | pronunciare l'adozione (La sentenza che pronuncia l'adozione può essere impugnata entro 30 giorni dalla notifica massimo67) |
установленная для работника продолжительности рабочего времени | orario normale di lavoro (сверхурочная работа – работа, выполняемая работником по инициативе работодателя за пределами установленной для работника продолжительности рабочего времени: ежедневной работы (смены), а при суммированном учете рабочего времени – сверх нормального числа рабочих часов за учетный период.: сверх установленной (нормальной) продолжительности рабочего времени, lavoro straordinario si intende il lavoro svolto oltre il normale orario di lavoro massimo67) |
установленная процедура | ritualità (constatata e fatta constatare preliminarmente la ritualità della convocazione AnastasiaRI) |
установленное законом право родителей пользоваться имуществом детей | usufrutto legale dei genitori |
установленное, присвоенное, назначенное значение, сумма | valore attribuito (massimo67) |
установленное требование | requisito di legge (требование законодательства massimo67) |
установленное уставом местонахождение | sede statutaria |
установленные внутри компании регламенты | direttivi aziendali (massimo67) |
установленные законом условия | condizioni stabilite dalla legge |
установленные нормы | norme stabilite |
установленные правила | norme stabilite |
установленные правила купли-продажи | norme stabilite per la vendita |
установленные условия | condizioni richieste |
установленный законом | stabilito dalla legge |
установленный законом | posto normativamente (divieto normativamente posto ex art.; normativamente stabilito; normativamente scolpito (sancito) dal d.lgs.; le misure imposte normativamente; elencazione normativamente prevista: Il termine processuale è un limite temporale posto normativamente all'espletamento di un'attività processuale o al compimento di un atto; normativamente posto a carico degli acquirenti di veicoli nuovi; aveva confermato espressamente che l'onere fosse posto normativamente a suo ...; i coniugi sono rimasti ininterrottamente separati per il tempo normativamente previsto; normativamente richiesto, che viene posto in essere successivamente massimo67) |
установленный законом | legale |
установленный законом гарантийный срок | garanzia legale (Продолжительность срока гарантии определяется сторонами в договоре, но этот срок не может быть меньше гарантийного срока, определяемого на основании законодательства (п. 1 ст. 755 ГК РФ). Так, гарантийный срок равен 12 месяцам со дня приемки объекта massimo67) |
установленный законом срок | termine stabilito |
установленный порядок | ordine stabilito |
установленный порядок | forme |
установленный, предусмотренный срок | termine di decadenza (massimo67) |
установленный срок | termine impartito (in seguito al mancato pagamento della cauzione processuale nel termine impartito con il decreto; organizzare entro il termine impartito un procedimento di selezione massimo67) |
установленный факт | fatto costitutivo |
утрата права в связи с истечением установленного срока | decadenza (pincopallina) |