Russian | Italian |
атмосферные условия | condizioni atmosferiche |
бесчеловечные условия | condizioni disumane (Sergei Aprelikov) |
благоприятные условия | condizioni prosperevoli |
благоприятные условия | ambiente favorevole |
бытовые условия | condizioni ambientali |
бытовые условия | condizioni abitative |
в домашних условиях | a livello domiciliare (Lantra) |
в естественных условиях | naturalmente (gorbulenko) |
в лабораторных условиях | in vitro (tigerman77) |
в обычных условиях | normalmente (Normalmente, il comportamento del cliente online г di comparare parecchi siti tra loro. I. Havkin) |
в полевых условиях | condizioni reali del campo (massimo67) |
в полевых условиях | in condizioni operative (massimo67) |
в полевых условиях | condizioni in campo libero (massimo67) |
в полевых условиях | in condizioni di campo (massimo67) |
в полевых условиях | operazioni in campo aperto (massimo67) |
в природных условиях | naturalmente (См. пример в статье "в природе". I. Havkin) |
в условиях, которые трудно себе представить | in condizioni che a stento riusciamo a immaginare (massimo67) |
в условиях кризиса | in situazione di crisi (Lantra) |
в экстремальных условиях | nelle condizioni estreme (Vladimir Shevchuk) |
выполнить условия контракта | adempire le condizioni del contratto |
выполнить условия контракта | adempire alle condizioni del contratto |
выполнять условия | eseguire i patti |
выполнять условия | stare ai patti |
Гарантийные условия | Condizioni di garanzia (massimo67) |
гигиеничные жилищные условия | condizioni igieniche dell'abitazione |
дата вступления в силу условий договора | data attivazione delle condizioni contrattuali (pincopallina) |
дать при определённом условии | dare ad un patto |
диктовать условия | dar legge |
диктовать условия мира | dettare le condizioni di pace |
договориться об условиях | pattuire le condizioni |
договориться об условиях оплаты | pattuire le condizioni di pagamento (Taras) |
договорные условия | i termini contrattuali |
жилищно-бытовые условия | condizioni di vita e d'abitazione |
жилищные условия | condizioni di alloggio |
жилищные условия | condizione i di alloggio |
жилищные условия | condizione i di abitazione |
идеальные условия | condizioni ideali |
изготовление в домашних условиях косметики и т.п. | autoproduzione (Lantra) |
изготовленный по техническим условиям заказчика | fatto su ordinazione (Taras) |
изготовленный по техническим условиям заказчика | fatto su commissione (Taras) |
изготовленный по техническим условиям заказчика | costruito su ordinazione (Taras) |
изготовленный по техническим условиям заказчика | costruito su commissione (Taras) |
изложить условия теоремы | enumerazione un teorema |
иметь все условия для | avere tutte le condizioni necessarie per... +G |
инженерно-геологические условия | contesto geologico-geomeccanico (vpp) |
климатические условия | condizioni climatologico che |
коренное улучшение земель и жизненных условий | bonifica integrale |
лицензионные условия | termini della licenza (massimo67) |
льготное условие | agevolazione |
льготные условия | facilitazioni |
льготные условия | agevoiezza |
максимальная скорость проходки м/сут в идеальных условиях | Scavo quotidiano massimo in condizioni di roccia eccellenti (vpp) |
материальные условия | condizioni di vita materiale |
на льготных условиях | a condizioni di favore |
на льготных условиях | agevolato |
на равных условиях | a pari condizioni |
на равных условиях | a parita di condizioni |
на равных условиях | a patto equo |
на равных условиях | a parità di condizioni (Валерия 555) |
на справедливых условиях | a patto equo |
на тех же условиях | a parità di condizioni (Валерия 555) |
на условиях анонимности | a condizione di anonimato (Olya34) |
на условиях и в порядке | secondo i termini e le modalita (massimo67) |
на условиях конфиденциальности | in modo confidenziale (massimo67) |
на условиях конфиденциальности | a titolo riservato (massimo67) |
на условиях конфиденциальности | in via confidenziale (massimo67) |
на условиях, предусмотренных декретом | alle condizioni di cui al decreto (armoise) |
наличие подходящего надлежащего жилья жилищных условий условий для проживания | possesso di una idonea sistemazione alloggiativa (massimo67) |
неблагоприятные атмосферные условия | condizioni atmosferiche avverse |
неблагоприятные условия | avversità (Assiolo) |
необходимое условие | condizione indispensabile |
неподходящие условия | condizioni disconvenienti |
непременное условие | condizione necessaria |
непременное условие | condicio (Attonn) |
нештатные условия эксплуатации | condizioni di funzionamento anomale (Валерия 555) |
ни при каких условиях | a nessuna condizione |
ни при каких условиях | a nessun patto |
нормальные обычные условия | normalità (I. Havkin) |
обговаривать условия | pattuire (поставок, оплаты) |
облегчились условия труда | le condizioni di lavoro si sono facilitate |
облегчить условия работы | render meno pesanti le condizioni di lavoro |
общие технические условия | specifiche tecniche generali (ГОСТ: specifiche generali; caratteristiche generali; caratteristiche tecniche generali; requisiti tecnici generali necessari per tutti i veicoli nuovi; specifiche tecniche comuni massimo67) |
оговаривать условия мира | stipulare le condizioni della pace |
оговоренный определёнными условиями | sub conditione (tigerman77) |
ограничивать условием | condizionare |
осваиваться с условиями обстановки | ambientarsi |
осваиваться с условиями среды | ambientarsi |
основные условия договора | requisiti essenziali del contratto (massimo67) |
особое условие | clausola |
особые условия | condizioni particolari (Николь) |
остановиться на условиях труда | trattare delle condizioni del lavoro |
отступление от условий | deroga alle condizioni (in deroga: potere di deroga alle condizioni generali di contratto dell'imprenditore massimo67) |
отсутствие необходимых условий | inofficiosita |
официально оформить условия | formalizzare le condizioni (Незваный гость из будущего) |
c cохранением, без ущемления, без ограничения прав, полномочий и т.д., сохраняя в силе, при условии сохранения в силе положений контракта, закона и т.д. | fermo , fermo restando (Рудык) |
первое условие | condizione prima |
первое условие | condizione iniziale |
письмо с условиями найма специалиста | lettera di incarico lettera di incarico professionale (massimo67) |
письмо с условиями найма специалиста | lettera di incarico (massimo67) |
по цене и на условиях, которые сочтёт наиболее подходящими | al prezzo ed alle condizioni che riterrà più convenienti (armoise) |
погодные условия | condizioni del tempo |
погодные условия | condizioni atmosferiche (атмосферные) |
погодные условия | condizioni temporali (Julia Suvorova) |
полиамид, предназначенный для использования в зимних условиях | poliammide invernale (тип материала Briciola25) |
попасть в плохие условия | imbattersi bene |
попасть в хорошие условия | imbattersi bene |
поставить условием | metter come patto |
поставить условия | porre condizioni |
поставить условия | mettere condizioni |
поставить условия | imporre condizioni |
предложить условие | proporre un partito |
предписать условия | imporre le condizioni |
при благоприятных условиях | a buona luna |
при благоприятных условиях | in condizioni favorevoli |
при неблагоприятных условиях | a cattiva luna |
при определенных условиях | se ricorrono determinate condizioni (если выполняются определенные условия; при выполнении определенных условий: se ricorrono determinate condizioni indicate nel contratto di conto corrente massimo67) |
при определённых условиях | in certe condizioni |
при определённых условиях | in determinate circostanze |
При определённых условиях | a determinate condizioni (massimo67) |
при прочих равных условиях | ceteris paribus lat. (Ceteris paribus le politiche fiscali di Mario Monti si sono dimostrate disastrose per l'economia. I. Havkin) |
при прочих равных условиях | ferme restando le altre condizioni (E' possibile stipulare una convenzione con le cooperative sociali, ferme restando le altre condizioni, nel limite del 30% dei disabili da assumere. I. Havkin) |
при прочих равных условиях | A parità di altre condizioni (Валерия 555) |
при прочих равных условиях | a parità di altri condizioni (Se la velocità aumenta la pressione deve diminuire (a parità di altri condizioni). I. Havkin) |
при следующих условиях | al verificarsi delle seguenti condizioni (Lantra) |
при соблюдении определенных условий | se ricorrono determinate condizioni (если выполняются определенные условия; при выполнении определенных условий: se ricorrono determinate condizioni indicate nel contratto di conto corrente massimo67) |
при соблюдении следующих условий | se si rispettano le seguenti condizioni (armoise) |
при соблюдении условий | fatte salve le condizioni di (fatte salve le precisazioni, esclusioni e condizioni richieste dall'art.; fatte salve le condizioni seguenti; fatte salve le condizioni particolari applicate per alcune tariffe; fatte salve le condizioni e le garanzie di cui al paragrafo; Sono fatte salve le disposizioni relative alle condizioni di consegna massimo67) |
при удачном окончании, при условии положительного исхода / результата | salvo buon fine (tigerman77) |
при условии | condizionatamente |
при условии | salvo |
при условии | a condizione che (massimo67) |
при условии | a patto che (massimo67) |
при условии | a meno che (massimo67) |
при условии | fermo restando (того, что spanishru) |
при условии | qualora (massimo67) |
при условии | purché (massimo67) |
при условии | a patto |
при условии | ben inteso che... |
при условии | con patto |
при условии того, что | ferma restando (Millie) |
при условии соблюдения | ferma restando (Fermo restando quanto previsto dall'articolo; ferma restando la mia proposta; fermi restando i principî già ...; fermo restando quanto previsto dal; Fermo restando l'obbligo del concessionario di procedere; fermo restando che non siamo soggetti ad un obbligo legale di conservazione massimo67) |
при условии, что | sempreché (spanishru) |
при условии, что... | a condizione che... |
при условии, что | fermo restando che (Валерия 555) |
при условии, что... | a patto che... |
при условии, что | fermo restando (Briciola25) |
при условии, что.... | a condizione che... |
при этом условии | a questo patto |
при этом условии | a questa condizione |
приведение к требуемым условиям | condizionamento (Taras) |
принять условие | accettare un partito |
природные условия | condizioni (della natura) |
продиктовать свои условия | dettare le proprie condizioni |
работы с вредными и опасными условиями труда | lavori considerati usuranti e pericolosi (I lavoratori e le lavoratrici che svolgono attività usuranti; gli elenchi dei lavori considerati usuranti; lavori fisicamente usuranti; lavori di carattere usurante: На тяжелых работах и работах с вредными или опасными условиями труда запрещается применение труда женщин детородного возраста и лиц в возрасте до 21 года; При работе во вредных условиях труда; Пенсия по вредности назначается работникам с вредными условиями труда massimo67) |
с условием | con che |
с условием, что... | a condizione che... |
с условием, что... | a patto che... |
санитарные условия | condizioni igieniche |
санитарные условия | condizione i della sanita pubblica |
сдача на взаимно выработанных условиях | dedizione a patti |
синоптические условия | condizioni meteorologiche |
сложные метеорологические условия | condizioni meteorologiche sfavorevoli (vpp) |
соблюдать условия | tener fede agl'impegni |
соблюдать условия хранения | rispettare osservare le condizioni di conservazione stoccaggio immagazzinaggio (massimo67) |
согласно условиям в соответствии с условиями ... | secondo i termini e le modalita (massimo67) |
создавать условия для | invogliare (Rastrelliere sono posizionate su terreni fangosi che non invoglieranno certo i ciclisti a riporvi la propria bicicletta Olya34) |
создание благоприятных условий для продажи | promozione (massimo67) |
создать все условия | creare tutte le condizioni favorevoli |
социальные условия | condizioni sociali di vita quotidiana |
ставить предварительные условия | porre pregiudiziali |
ставить условием | postulare (spanishru) |
существенные условия | termini essenziali (Валерия 555) |
температурно-влажностные условия | regimi di umidità e temperatura (regime di umidità ed il regime di temperatura; regimi di umidità e temperatura dei suoli di alcune località massimo67) |
технические условия | condizioni tecniche |
трудные условия жизни | condizioni di vita difficili |
тяжёлые жилищные условия | disagio abitativo (Assiolo) |
тяжёлые условия | gravose condizioni |
тяжёлые условия | dure condizioni |
тяжёлые условия | condizioni gravose |
удовлетворительные условия | condizioni sodisfacenti |
улучшить условия труда | facilitare il lavoro |
условие наибольшего благоприятствования | condizione di miglior favore (Rossinka) |
условие, необходимое для соблюдения | condizione necessaria al soddisfacimento (vpp) |
условие срабатывания прибора охранной сигнализации | condizioni di allarme (Валерия 555) |
условия волеизъявления соответствуют моим/нашим действительным намерениям | Le condizioni della volontà manifestata sono conformi alle mie/nostre intenzioni reali (ulkomaalainen) |
условия договора | i termini dell'accordo |
условия жизни | condizioni di vita |
условия жизни | condizioni di esistenza |
условия использования | contesto d'uso (data di scadenza dipende dal contesto d'uso Незваный гость из будущего) |
условия использования | termini di servizio (spanishru) |
условия испытаний | condizioni operative (при проведении испытаний massimo67) |
условия лицензии | termini della licenza (massimo67) |
условия окружающей среды | condizioni ambientali (Gellka) |
условия оплаты труда | posizionamento retributivo (Валерия 555) |
Условия перевозки пассажиров | Condizioni di trasporto (ит. ж/д билет massimo67) |
условия перемирия | le condizioni dell'armistizio |
условия перемирия | le condizioni armistiziali |
условия платежа | modalità di pagamento |
условия поставки | termini di resa (in caso di termini di resa FCA e FOB pincopallina) |
условия поставки транспортировки | Causale del trasporto (massimo67) |
условия проживания | condizioni d'alloggio |
условия сдачи | i termini della resa |
условия складирования | modalita di conservazione (massimo67) |
условия среды | condizioni ambientali |
условия судоходства | navigabilita |
условия сушки | condizioni d'essiccamento |
условия хранения | modalita di conservazione (massimo67) |
установить условия для | dare un fermo a una cosa (чего-л.) |
ухудшать условия | peggiorare i patti |
эксплуатационные условия | condizioni operative (massimo67) |
экстремальные условия | condizioni estreme (Osipova_RIM) |