DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уйти | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.благо, что они ушлиmeglio cosi, che se ne siano andati
gen.вынудить уйти в отставкуimporre le dimissioni
gen.годы быстро ушлиgli anni sono volati
gen.далеко не уйдёшьnon è una manna (с чем, на чём)
gen.далеко уйтиfarsi una posizione (Taras)
gen.далеко уйтиfar strada
gen.далеко уйтиfar carriera (Taras)
gen.дать уйтиlasciare uscire
gen.ему заблагорассудилось уйтиha ritenuto opportuno andarsene via
gen.ему не уйти от стыда́non sfuggirà alla vergogna
gen.заставить уйти в отставкуimporre le dimissioni
gen.можешь уйти или остаться по желанию как хочешьpuo' andare o restare a volontà (Nuto4ka)
gen.недалеко уйтиfar pochi progressi in confronto (от кого-л., con qd)
gen.незаметно уйтиtagliare la corda
gen.незаметно уйтиsvignarsela
gen.обидеться и уйтиprendersi cappello
gen.он дочитал газету, а затем ушёлha terminato di leggere il giornale e poi se n'è andato
gen.он уж давно́ ушёлse n'e andato già un pezzo
nonstand.сообщить о себе он ушёл и никому́ не сказалсяè andato via senza dir niente a nessuno
gen.он ушёл из своего́ домаha abbandonato la sua casa
gen.он ушёл с ни́миè uscito con loro
gen.от судьбы не уйдёшьnon si può sfuggire al destino
inf.по уши уйти в работуbuttarsi a corpo morto nel lavoro
gen.поезд ушёл еще полчаса назадil treno e partito ancora mezzora fa (Nuto4ka)
gen.порываться уйтиcercare di andare via
gen.порываться уйтиfar l'atto di andarsene
proverbпридёшь незваным-уйдёшь дранымchi va alla festa e non e invitato torna a casa sconsolato
proverbпридёшь незваным, уйдёшь дранымchi va alla festa non invitato, torna a casa sconsolato
saying.прийти незваным, уйти дранымchi va alla festa non. invitato torna a casa sconsolato
gen.работа от него не уйдётil lavoro non gli mancherà
gen.с головой уйтиbuttarsi a capofitto (Assiolo)
gen.с головой уйти в делаbuttarsi negli affari
gen.с головой уйти в занятияconsacrarsi agli studi
gen.с головой уйти в наукуaddentrarsi nello studio d'una disciplina
fig.с головой уйти в работуimmergersi nel lavoro
fig.с головой уйти в работуmettersi per perso nel lavoro
econ.с головой уйти в работуbuttarsi a capofitto nel lavoro (Taras)
gen.с головой уйти в работуtuffarsi nel lavoro (spanishru)
gen.с головой уйти в сюжет книгиimmergersi nella trama di un libro (spanishru)
gen.с ним далеко не уйдёшьcon lui non combini nulla
gen.сколько у тебя уйдёт на это времени?quanto ci metti?
gen.собираться уйтиessere sul punto di partire
gen.собираться уйтиessere in punto di partire
gen.собраться уйтиfar per andarsene
psychol.стремление уйти от реальностиescapismo (Avenarius)
gen.только мы ушли, как она́ вернуласьappena siamo usciti, lei è tornata
gen.уйди от меня!lasciami!
gen.уйди от меня!vattene!
gen.уйди оттудаesci di li
gen.уйди с дорогиtogliti di mezzo (Незваный гость из будущего)
gen.уйди с дорогиlibera la strada (Незваный гость из будущего)
gen.уйди с путиtogliti di mezzo (Незваный гость из будущего)
gen.уйди с путиlibera la strada (Незваный гость из будущего)
gen.уйти в дела́ingolfarsi negli affari
obs.уйти в другой мирpassare a miglior vita
humor.уйти в запасlasciar la stecca
gen.уйти в запа́сpassare alla riserva
inf.уйти в запойessere in preda all'alcol (Незваный гость из будущего)
inf.уйти в запойessere in preda all'ebbrezza (Незваный гость из будущего)
inf.уйти в запойessere in preda all'alcolismo (Незваный гость из будущего)
obs.уйти в иной мирandare all'altro mondo
gen.уйти в иной лучший мирscomparire dal mondo (I. Havkin)
gen.уйти в книгиabbandonarsi alla lettura
gen.уйти в книгиdarsi alla lettura
gen.уйти в кусты́sfuggire alle responsabilità
gen.уйти в кусты́scansare le responsabilità
gen.уйти в кусты́svignarsela
obs.уйти в лучший мирandare all'altro mondo
obs.уйти в лучший мирpassare a miglior vita
gen.уйти в мир инойandare all'altro mondo
gen.уйти в монастырьprendere voti monastici (ulkomaalainen)
gen.уйти в наукуaddentrarsi nella scienza
gen.уйти в открытое мореprendere il largo
gen.уйти в отпускandare in licenza
gen.уйти в отпускandare in congedo
gen.уйти в отпускandare in permesso
gen.уйти в отрывandare in fuga (Nuto4ka)
gen.уйти в отставкуandare in congedo
gen.уйти в отставкуritirarsi dall'esercito
gen.уйти в отставкуprendere il congedo
gen.уйти в отставкуdimettersi
gen.уйти в отставку по возрастуdimettere per raggiunti limiti d'eta (Himera)
gen.уйти в партизаныandar partigiano
gen.уйти в подпольеpassare al lavoro clandestino
gen.уйти в подпольеpassare nella clandestinità
gen.уйти в работуdarsi tutto al lavoro
gen.уйти в работуtuffarsi nel lavoro (spanishru)
gen.уйти в работуapplicarsi tutto al lavoro
fig.уйти в свою скорлупуrannicchiarsi nel proprio guscio
fig.уйти в свою скорлупуrinchiudersi nel proprio guscio
gen.уйти в себяrinchiudersi nel proprio guscio
gen.уйти в себяripiegarsi in se stesso (spanishru)
gen.уйти вделаingolfarsi negli affari
gen.уйти вперёдfar grandi progressi
gen.уйти из жизниscomparire dal mondo (I. Havkin)
gen.уйти из= жизниpartirsi di questa vita
gen.уйти из мираscomparire dal mondo
gen.уйти из мираlasciare il mondo
gen.уйти из монастыряspogliare l'abito
gen.уйти из театраesiliarsi dal teatro
gen.уйти к партизанамdarsi alla macchia
inf.уйти как побитая собакаandargene come un cape bastonato
gen.уйти как побитая собакаandarsene come un gatto frustato
gen.уйти на больничныйandare in malattia (Olguccia)
gen.уйти на дноannegare (e)
gen.уйти на дноaffogare (e)
fig.уйти на задний планrientrare nell'ombra
fig.уйти на задний планpassare in secondo piano
econ.уйти на пенсиюandare in pensione
gen.уйти на пенсиюdimettere per raggiunti limiti d'eta (Himera)
gen.уйти на покойritirarsi a vita privata
gen.уйти на покойritirarsi a riposo
gen.уйти на покойandare in riposo
gen.уйти на покойandare in pensione
gen.уйти на покойlasciare la gabbana (Taras)
gen.уйти на работуrecarsi al lavoro
lawуйти на фронтpartire per il fronte
inf.уйти навсегдаbacillare il chiavistello
inf.уйти навсегдаbaciare il chiavistello
gen.уйти не попрощавшисьandarsene all'inglese
gen.уйти не попрощавшисьpartire insalutato ospite
gen.уйти не попрощавшисьsquagliarsela (Taras)
gen.уйти не попрощавшисьpartire all'inglese (Taras)
gen.уйти не попрощавшисьfilarsela (Taras)
gen.уйти не попрощавшисьfilarsela all'inglese (Taras)
gen.уйти не попрощавшисьandarsene insalutato ospite
gen.уйти не попрощавшисьandarsene insalutato hospite
gen.уйти не простившисьfilarsela all'inglese (Taras)
gen.уйти не простившисьandarsene all'inglese
gen.уйти не простившисьfilarsela (Taras)
gen.уйти не простившисьpartire all'inglese (Taras)
gen.уйти не простившисьsquagliarsela (Taras)
gen.уйти не простившисьpartire insalutato ospite
gen.уйти не простившисьandarsene alla francese
gen.уйти не солоно хлебавшиrestare col danno e con le beffe
gen.уйти несолоно хлебавшиritornarsene con le pive nel sacco
gen.уйти ни с чемandare di dove s'era venuti
gen.уйти от...fuggire a...
gen.уйти от делestranearsi dagli affari
gen.уйти от мираlasciare il mondo
gen.уйти от общественной жизниritirarsi dalla vita pubblica
gen.уйти от опасностиscansare il pericolo
gen.уйти от опасностиscampare (e)
gen.уйти от опасностиscamparla bella
gen.уйти от опасностиsfuggire al pericolo
gen.уйти от опасностиevitare il pericolo
fig.уйти от ответаdribblare la domanda (Avenarius)
gen.уйти от ответственностиsfuggire alla responsabilità
lawуйти от правосудияsottrarsi alla giustizia (massimo67)
gen.уйти от семьи́abbandonare la famiglia
gen.уйти партизанитьandar partigiano
gen.уйти партизанитьdarsi alla macchia
gen.уйти по-английскиfilarsela (Taras)
gen.уйти по-английскиfilarsela all'inglese (Taras)
gen.уйти по-английскиsquagliarsela (Taras)
gen.уйти по-английскиpartire all'inglese (Taras)
gen.уйти поджав хвостmettersi la coda tra le gambe
gen.уйти потихонькуtagliare la fune
gen.уйти пристыжённымmettersi la coda tra le gambe
gen.уйти прочьandarsene
gen.уйти прочьandar via
inf.уйти прочь с дорогиtogliersi di mezzo (IreneBlack)
gen.уйти рассерженнымprendere il portante
gen.уйти с головойmettersi per morto a q.c. (во что-л.)
gen.уйти с головойdedicarsi anima e corpo (Assiolo)
gen.уйти с головойnon pensare che (во что-л. - a qc Assiolo)
gen.уйти с головойessere concentrati solo (во что-л. - su qc Assiolo)
gen.уйти с головойavere come unico pensiero (сейчас я с головой ушёл в работу - ora come unico pensiero ho il lavoro, ora il lavoro г il mio unico pensiero Assiolo)
gen.уйти с головойmettersi a corpo morto a q.c. (во что-л.)
gen.уйти с головойmettercisi a corpo morto q.c. (во что-л.)
fin.уйти с должностиabbandonare una carica
gen.уйти с должностиlasciare una carica (Taras)
gen.уйти с насиженного местаsnidare
gen.уйти с общественной ареныscomparire dalla scena del mondo
gen.уйти с политической ареныuscire dalla scena politica
gen.уйти с политической ареныscomparire dalla scena del mondo
gen.уйти с политической ареныuscire dalla dall'arena politica
gen.уйти с политической ареныscomparire dalla dall'arena politica
gen.уйти с политической ареныscomparire dalla scena politica
gen.уйти с постаdare le dimissioni (dall'impiego Taras)
gen.уйти с постаdimettersi (dall'impiego: dimettersi da direttore Taras)
gen.уйти с постаlasciare una carica (Taras)
gen.уйти с постаabbandonare una carica (Taras)
gen.уйти с работыdimettersi dall'impiego
gen.уйти со службыlasciare il servizio
gen.уйти со службыlasciare l'impiego
gen.уйти со службыritirarsi
gen.уйти со сценыritirarsi dalle scene
gen.уйти себе спокойноandarsene in pace
gen.уйти украдкойsquagliarsela (Taras)
gen.уйти целиком в делаimpegnarsi in affari
gen.уметь вовремя уйтиsaper ritirarsi in tempo
gen.часы ушли на пять минут вперёдl'orologio è avanti di cinque minuti
psychol.человек, стремящийся уйти от реальностиescapista (Avenarius)
gen.я дождался, пока все ушлиhò aspettato finché tutti non fossero andati via