DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сила | all forms | exact matches only
RussianItalian
архимедова силаspinta di Archimede (vpp)
архимедова силаspinta idrostatica (vpp)
архимедова силаforza di Archimede (vpp)
большая силаforza forte (I. Havkin)
большая силаforte forza (I. Havkin)
быть без силsentirsi spossato
быть без сил от усталостиessere sfinito dalla stanchezza
быть в силеessere in grado di... (быть в состоянии)
быть в силеaver potere nelle mani (иметь влияние, власть)
быть в силеstar bene
быть в силеessere in vigore
быть в силеvigere
быть в силеavere le forze per
быть в силеessere valido al lavoro (обладать работоспособностью)
быть ещё в силахessere ancora in vigore
быть не в силах пошевельнуть пальцемnon aver forza d'alzarsi un dito
быть не в силах пошевельнуть пальцемnon aver forza d'alzare un dito
быть неуверенным в своих силахdubitare delle proprie forze
быть уверенным в своих силахbaldanzeggiare
быть уверенным в собственных силахaver fiducia nelle proprie forze
в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причём оба текста имеют одинаковую силуin due esemplari, ciascuno in lingua italiana e russa, ambedue i testi facenti ugualmente fede (massimo67)
в единении- силаl'unione fa forza
в меру моих сил...nell'ambito delle mie possibilita...
в меру силa quanto è possibile
в меру силsecondo le forze
в наш коллектив влились свежие силыnuove forze sono entrate a far parte del nostro collettivo
в нём угадывается больша́я силаin lui si intuisce una grande forza
в нём чародейская силаha una forza magica
в нём чувствовалась огромная силаsi sentiva in lui una grande forza
в полном расцвете силnella pienezza delle forze
в полном расцвете силnel pieno vigore delle forze
в расцвете силnel pieno vigore delle forze
в расцвете силnel fiore della vita
в расцвете творческих силnel pieno delle forze creative
в силуin forza di... +G
в силуin.di... +G
в силуper forza di...
в силуin virtù (di spanishru)
в силуa cagione di (spanishru)
в силу чего-л.per forza (Taras)
в силуin virtu (sredinska)
в силуai sensi (di spanishru)
в силу....in virtu di...
в силу вышеизложенногоin forza di quanto sopra (на основании/с учётом/исходя из вышеизложенного massimo67)
в силу законаin virtu della legge
в силу законаin forza della legge
в силу законаin virtù della legge
в силу, на основании, в соответствии, пользуясь предоставленными мне полномочиями3 in base ai poteri conferitimi (massimo67)
в силу положенийin forza di quanto disposto dal/dalla/dallo (giummara)
в силу привычкиper forza d'abitudine
в силу сложившихся обстоятельствin virtu delle circostanze esistenti
в силу статьиin in.di... dell'articolo... (такой-то)
в силу существенных различийin considerazione delle notevoli differenze (massimo67)
в силу существенных различий норм материального праваin considerazione delle notevoli differenze fra i diritti sostanziali (massimo67)
в силу того чтоche (I. Havkin)
в силу того чтоperché (I. Havkin)
в силу чего...in conseguenza di ciò
в силу чего...in virtu di ciò
в силу чего...in forza di ciò
в силу этих обстоятельствpertanto (massimo67)
в силу этого...in forza di ciò
в силу этого...in conseguenza di ciò
в силу этого...in virtu di ciò
в силу этогоpertanto (massimo67)
в соответствии, на сновании, в силу статьиin virtu dell'articolo (massimo67)
ведущая силаforza dirigente
великая сила идей ленинизмаla grande forza delle idee del leninismo
вернуть силыridonare le forze
внешняя силаforza estrinseca
внутренняя силаforza intrinseca
во всю силуa perdifiato
военно-воздушные силыforza aeree
военно-воздушные силыarmata aerea
военно-воздушные силыquarta arma
военно-воздушные силыforze aeree
военно-воздушные силыarma aeronautica
военно-воздушные силыaeronautica
военно-воздушные силыl'arma azzurra
военно-воздушные силыarma azzurra
военно-морские силыforze navali
военно-морские силыforze di mare
военно-морские силыmarina
военно-морские силыmarina da guerra
возвращение юридической силыrivalidazione (акту и т.п.)
возыметь силуentrare in vigore
войти в силуrinvigorire (e)
войти в силуrinforzarsi
войти в силуentrare in vigore
вооружённой силойa mano armata
вооружённые силыforze armate
ворваться силойforzare la consegna
восстанавливать силыriconfortarsi
восстанавливать силыristorarsi
восстанавливать силыravvivare le forze
восстанавливающий силыristoratore (прилаг. I. Havkin)
восстановить силыriprendere forza
восстановить силыricuperare la le forze
восстановить силыravvivare le forze
восстановить силыreintegrare le proprie forze (Taras)
восстановить силыridestare energia
восстановить силыriprendere le forze
восстановить силыrimettersi in forze
восстановить силыricuperare le forze
восстановление силdefaticamento (Rossinka)
восстановление силravvivamento
вращающая силаforza rotante (vpp)
всесокрушающая силаforza travolgente
вступать в законную силуentrare in vigore (giummara)
вступить в законную силуpassare in giudicato (свойство неопровержимости вступившего в законную силу решения заключается в недопустимости кассационного обжалования и опротестования, http://yurist-online.com/uslugi/yuristam/literatura/civ-proces/87.php armoise)
вступить в силуentrante in vigore
вступить в законную силуentrare in vigore
вступить в силуfare tempo dal (keeper267)
вступить в силуfar tempo dal (keeper267)
вступить в силуandare in vigore
вступить в силуentrare in vigore
входить в силуinvalere
выбиться из силnon poterne più
выбиться из силsudare sangue
выбиться из силessere sfinito
выбиться из силnon ne potere più
выбиться из силperdere le forze
выбиться из силestenuarsi
выбиться из силessere sfinito dalla stanchezza
вымотать все силыestenuare sino all'ultimo (qd)
выталкивать с силойeiettare (Avenarius)
вяжущая силаcapacita o proprieta legante
геркулесовская силаforza erculea
гидростатическая подъёмная силаspinta di Archimede (vpp)
гидростатическая подъёмная силаspinta idrostatica (vpp)
гидростатическая подъёмная силаforza di Archimede (vpp)
главные силы армииil forte dell'esercito
главные силы армииil nerbo dell'esercito
грести изо всех силpassavogare
грести изо всех силarrancare
грубая силаforza bruta
давать силуpotenziare +D
дальнодействующая силаforza a distanza (vpp)
движущая силаprincipale fautore (+ di Himera)
движущая силаforza viva
движущая силаforza movente
движущая силаforza motrice
движущие силыforze motrici
движущие силы революцииforze motrici della rivoluzione
действенная силаvirtu fattiva
действовать силойprocedere con la forza
действовать силойagire di forza
дефицит в рабочей силеscarsità di mano d'opera
дефицит в рабочей силеcarenza di mano d'opera
дешёвая рабочая силаlavoro nero (Taras)
дешёвая рабочая силаlavoro mal retribuito (Taras)
для подкрепления силper riprendere le forze
для придания силыper dar forza
добытый силойestorto
дробить силыdisgiungere le forze
дробить силыdisunire le forze
духовная силаforza morale
духовная силаfortezza d'animo
если не вмешаются обстоятельства непреодолимой силыsalvo cause di forza maggiore (pincopallina)
живая силаforza viva
животворная силаforza vivificatrice
жизненная силаil principio vitale
жизненная силаla forza vitale
жизненная силаforza vitale
жизненная силаstenia
жизненная силаvitalita
за исключением случаев возникновения в силу непредвиденных обстоятельствfatti salvi possibili eventi non prevedibili (massimo67)
заставить силойcostringere con la violenza
затраты на рабочую силуcosto manodopera (massimo67)
звонить изо всех силattaccarsi al campanello
и силой ничего не добьёшьсяnon si puo entrare in paradiso a dispetto dei santi
изгнать силойcacciar a forza
изо всей силыcon tutta la forza (всеми силами, со всей дури massimo67)
изо всех силa tutto spiano
изо всех силa spada tratta
изо всех силcon tutto l impegno
изо всех силcon ogni impegno
изо всех силcon tutte le forze
изо всех силmettendocela tutta
изо всех силsfegatatamente
изо всех силa tutta possa
изо всех силa tutt'uomo
изо всех силa più non posso
изо всех силcon l'arco della schiena
изо всех силa perdifiato
индуктивная силаforza induttiva
ипотека в силу законаipoteca legale (Прекратить ипотеку в силу закона на квартиру общей пл., установленную в пользу ПА Банк "В" в рамках кредитного договора № , заключенного между (решение суда)) massimo67)
использование малых силimpiego di forze deboli (armoise)
использовать рабочую силуcoinvolgere il personale qualificato (arturegina)
испробовать свой силыfar esperimento delle proprie forze
испытать свои силыprovarsi
испытать свой силыfar esperimento delle proprie forze
истощение силrifinitezza
истощение силlogorio
истощить силыesaurire le forze
истощённые силыforze esauste
исчерпать все силыconsumare tutte le forze
исчерпывать все силыconsumare tutte le forze
к нему возвратились прежние силыha ricuperato le forze (di prima)
килограмм-силаchilogrammo forza (русское обозначение: кгс или кГ; международное: kgf или kgF vpp)
командующий военно-морскими силамиammiraglio in capo
копить силыaccumulare le forze
который сохраняет свою силу даже после вступления в действие регламентаche mantiene la sua piena validita anche dopo l’entrata in vigore del Regolamento (massimo67)
крепить силы мираingagliardire le forze della pace
крупные силыforze insigni
крупные силыesercito grosso
львиная силаforza leonina
малая силаdebole forza (I. Havkin)
малая силаforza debole (I. Havkin)
малые силыforze esigue
материалы, разработанные своими силамиmateriali internamente sviluppati (massimo67)
материалы собственной разработки, самостоятельной разработоки , разработанные силами ...materiali internamente sviluppati (massimo67)
мериться силамиmisurarsi (с кем-л., con qd)
мериться силамиconfrontarsi (spanishru)
мериться силамиgareggiare (с кем-л., con qd)
con qd мериться силамиprovarsi (с кем-л.)
мериться силойprova di forza (massimo67)
мои́ силы иссяклиnon hò più forze
момент силыmomento meccanico (vpp)
морские силыforze navali
моторная силаforza motrice
набирающий силуemergente (Avenarius)
набраться силriprendere le forze
надломать силыminare la salute
надломать силыstrapazzarsi
надломить силыminare la salute
надломить силыstrapazzarsi
надорвать свои силыstrapazzarsi
наличие рабочей силыimponibilita della mano d'opera
наличие свободной рабочей силыdisponibilita di mano d'opera
наличная рабочая силаgli imponibile i di mano d'opera
направляющая силаforza guida
напрягать все силыfar forza di vele e di remi
напрягать силыpenare
напрячь все силыtender tutte le forze
наращивание силaccrescimento di forze
находиться в расцвете силessere nella pienezza delle forze
наём рабочей силыassunzione della mano d'opera
небольшая силаdebole forza (I. Havkin)
небольшая силаforza debole (I. Havkin)
неверие в свои силыmancanza di fiducia nelle proprie forze
неверие в свои силыsfiducia in se' stesso (Nuto4ka)
неверие в свой силыdiffidenza di se stesso
недооценить свой силыsottovalutare le proprie forze
недостаток рабочей силыmancanza di manodopera
недостаточные силыforze d'altezza al bisogno
незначительная силаdebole forza (I. Havkin)
незначительная силаforza debole (I. Havkin)
незначительные силыforze esigue
неиспользованная рабочая силаmano d'opera disponibile
неиспользованные силыforze inoperose
ненавидеть всеми силами душиodiare cordialmente
необыкновенная силаforza straordinaria
непреодолимая силаforza irresistibile
непреодолимая силаforza travolgente
непроизводительная трата силspreco inutile di energie
неравные силыforze disuguali
несметные силыimmense
несметные силыforze
несокрушимая силаforza invincibile
неуверенность в своих силахmancanza di fiducia nelle proprie forze
нечистая силаdiavolo
нечистая силаforze del male
нормативно-правовой акт на уровне Союза, имеющий обязательную силу и прямое действие в Государствах-членах.provvedimento dell'Unione vincolante e direttamente applicabile negli Stati membri (massimo67)
обладающий потенциальной силойpotenziato
обладающий чрезвычайной силойbionico (в научной фантастике; dotato di forza e resistenza eccezionali (dal personaggio di una serie di telefilm, l'uomo bionico) Taras)
обратная силаeffetto retroattivo (закона и т.п.)
обратная сила законаcapacità della legge
обратная сила законаfunzione retroattiva della legge
обратная сила законаretroattività della legge
обходиться собственными силамиbastare a se stesso
общий упадок силrisoluzione di forze
общими силамиcon sforzi comuni
объединять силыraccogliere le forze in fascio
объединённые силыforze aggregate
он не знает, куда деть свои силыnon sa cosa farne delle proprie forze
ослабить силу паденияammortire la caduta
ослабить силыscemare le forze
оставить в силеconfermare (о судебном решении)
оставить в силеlasciare in vigore (о законе)
от силыtutt'al piu
от силыal massimo
от силыa malapena (Assiolo)
отдавать свой силыdare il suo sangue
отдать все силы на...dar l'anima e vita a...
отдать все силы на...dare tutte le forze a...
отдать все силы на...dedicare tutte le forze a...
отталкивающая силаforza ripulsivo a
отталкивающая сила магнитаforza respingente del magnete (vpp)
отталкивающая силаforza repellente
c cохранением, без ущемления, без ограничения прав, полномочий и т.д., сохраняя в силе, при условии сохранения в силе положений контракта, закона и т.д.fermo , fermo restando (Рудык)
первобытные силы природыforze primigenio ie
переоценивать свои силыsopravvalutare le proprie forze
переоценивать свои силыpresutnere troppo di se
переоценить свои силыsopravvalutare le proprie forze
по мере силnei limiti delle forze
по мере силa quanto è possibile
по мере силsecondo le forze
по мере силper quanto mi / gli / ecc. è possibile (Olya34)
по мере силnella misura delle proprie forze
поддерживать свой силыmantenersi
подрывать силыsvigorire
подрывать силыdisvigorire
подточить силыminare le forze
подуть изо всех силsoffiare a pieni polmoni (dessy)
подъёмная силаcapacita portatile
подъёмная силаforza ascenzionale
подъёмная силаforza ascensionale
полагаться на свой силыessere fiducioso nelle proprie forze
политика с позиции силыpolitica di forza
политика с позиции силыdelle posizioni di forza
политика с позиции силыpolitica delle posizioni di forza
политика с позиции силыpolitica da posizioni di forza
политика силыesibizioni muscolari (vpp)
полнота силpienezza delle forze
полный силrigoglioso
помериться силамиcimentarsi (с кем-л., con qd)
помериться силамиaffrontare (с кем-л., qd)
помериться силамиmisurarsi (с кем-л., con qd)
помериться силамиcimentarsi con qd (с кем-л.)
пополнить вооружённые силыcompletare le forze armate
пополнять вооружённые силыcompletare le forze armate
порядок вступления в силуmodalità di entrata in vigore (giummara)
потеря силsvigorimento
потеря силillanguidimento
потеря силdebilitazione
потерять веру в свои силыessere sfiduciato
превосходящая силаforza preponderante
превосходящие силыforze preponderanti
прежняя силаil pristino vigore
прибегнуть к силеusar la forza
прибегнуть к силеricorrere alle alla forza
придавать законную силуlegittimare +D
придавать силуinvigorire +D
придавать силуdare efficacia
придавать силу законаlegittimare
придавать силыringagliardire
придавать силыravvigorire +D
придавать силыrinvigorire
придать декрету силу законаconvertire un decreto in legge
придать силdare forza
призвать на помощь все свои силыfare appello a tutte le proprie forze (Taras)
призвать на помощь все свой силыfar appello a tutte le proprie forze
применить силуusar la forza
приток рабочей силыaffluenza della mano d'opera
приток рабочей силыafflusso della mano d'opera
приток силafflusso di forze
притягательная силаattrazione
проба силprova di forza (massimo67)
пробивная силаforza perforante (снаряда и т.п.)
пробивная силаforza di penetrazione (снаряда)
пробовать свои силыcimentarsi
пробовать свой силыcimentarsi
пробовать силыprovare le proprie forze
продольная силаforza assiale (vpp)
проникающая силаforza penetrativa
проникающая силаcapacità penetrativa
работать в полную силуlavorare a tutta forza
работать не жалея силlavorare di buzzo buono
работать не жалея силlavorare a tutt'uomo
работать не жалея силlavorare senza risparmiare le forze
работать через силуlavorare contro voglia
работать через силуciampicare
рабочая силаbraccio
рабочая силаmanodopera
рабочая силаforza-lavoro
рабочая силаforza di lavoro
рабочая силаmano d'opera
равенство силequilibrio di forze
развитие силincremento delle forze
размерить свои силыcalcolare le proprie forze
размерять свои силыcalcolare le proprie forze
разрушительная силаforza distruttrice
разрушительная силаforza dirompente
разрушительная силаpotenza distruttiva
разъединять вражеские силыscindere le forze nemiche
распределять силыdistribuire le forze
распыление силdispersione delle forze
расстановка силdistribuzione delle forze
расход силdispendio di forze (Незваный гость из будущего)
расходы на рабочую силуcosto manodopera (massimo67)
реакционные силыle forze dell antiprogresso
революция пробудила народные силыla rivoluzione risvegliare o le forze del popolo
рядовой военно-воздушных силaviere
с нами крестная сила!Dio ci guardi!
с немедленным вступлением в силуcon effetto immediato (Валерия 555)
с позиции силыda posizione di forza
с применением военных силmanu militare (kccat)
с силойdi forza
с силойcon tutta la forza (всеми силами, со всей дури massimo67)
сбережение силrisparmio di forze
свежие силыforze fresche
свежие силыforze intatte
сверх силal di sopra delle forze
сверхчеловеческая силаforza sovrumana (vpp)
своими силамиcon le proprie forze (Avenarius)
своими силамиin proprio (s_somova)
сделать всё, что в человеческих силахfare tutto ciò che è umanamente possibile
сделать всё, что в человеческих силахfare tutto ciò che è nelle forze umane
сконцентрировать значительные силыraccogliere ingenti forze
со всей силыcon tutta la forza (всеми силами, со всей дури massimo67)
со свежими силамиrimessosi in forze
со свежими силамиriposato
собрать последние силыtendere le ultime forze
собраться с силамиriprendere le forze
собраться с силамиfare appello a tutte le proprie forze (Taras)
собраться с силамиraccogliere le forze
собственными силамиa propria cura (gorbulenko)
articolo, legge ecc. согласно, в силу, в соответствии с и т.д.ex (maqig)
сознающий свою силуconscioagg della propria forza
сообразоваться со своими силамиconsultare le proprie forze
соразмерять работу со своими силамиproporzionare il lavoro alle proprie forze
сосредоточивать все силыconcentrare tutte le forze
сосредоточивать все силыtendere tutte le forze
сосредоточить все силыconcentrare tutte le forze
сосредоточить все силыtendere tutte le forze
справиться собственными силамиnon aver bisogno di aiuto
справиться собственными силамиsbrigarla da se
ставить себе в заслугу сделанное в силу необходимостиfar di necessita virtu
стараться изо всех силarrabattarsi
стараться изо всех силarrapinarsi
стараться изо всех силsfegatarsi
стараться изо всех силlavorare a mazzastanga (Yuriy Sokha)
стараться изо всех силfarsi in quattro per qc (Taras)
стараться изо всех силmettercela tutta (Olya34)
стараться изо всех силaffannarsi
стараться изо всех силmettersi per perso
стараться изо всех силfare del suo meglio
стараться изо всех силfarsi in quattro
стараться изо всех силsudar sette camicie
стараться изо всех силaddarsi
сто лошадиных силforza di cento cavalli
стоимость неквалифицированной рабочей силыcosto mano d'opera manovale (massimo67)
стоимость неквалифицированной рабочей силы, неквалифицированный персонал / разнорабочие3 costo mano d'opera manovale (massimo67)
стоимость неквалифицированной рабочей силы, неквалифицированный персонал / разнорабочиеcosto mano d'opera manovale (massimo67)
стоимость рабочей силыcosto manodopera (massimo67)
сторона, в отношении которой действуют обстоятельства непреодолимой силыparte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
сторона, испытывающая воздействие обстоятельств непреодолимой силы в оговорках о форс-мажореparte subente (zhvir)
сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силыparte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
стянуть значительные силыraccogliere ingenti forze
сухопутные и военно-морские силыforze di terra e di mare
сухопутные и морские силыforze di terra e di mare
сухопутные силыesercito
текучесть рабочей силыfluttuazione della mano d'opera
терять силуcessare di applicarsi (снимать, отменять, больше не действовать: A DECORRERE DAL 1° MARZO 2022, CESSANO DI APPLICARSI LE RESTRIZIONI ATTUALMENTE IN VIGORE AI VIAGGI PER TURISMO CAUSA PANDEMIA massimo67)
терять силуcalare (о голосе)
терять силыsvigorirsi
терять силыallenirsi
терять силыillanguidire
терять силыimmiserire
терять силыsdilinquire
терять силыsfinire
терять силыandare giu (Taras)
терять силыspossarsi
терять силыsnervarsi
терять силыandare giù (Taras)
терять силыscemare di forze
терять силыdeperire
терять силыfinire
тёмные силыforze nere
у меня большой упадок силhò una grande fiacca addosso
у нас сила самолётовabbiamo una grande quantità di aerei
у него не хватило силgli sono fallire ite le forze
уверенный в своих силахbaldanzoso
ударная силаforza d'urto
ударная силаforza d' urto
ударять с силойinvestire
упадок силoppressione di forze
упадок силabbandono
упадок силabbattimento
упадок силindebolimento
упадок силlanguore
упадок силcascaggine
упадок силinfiacchimento delle forze
упадок силil decremento delle forze
упадок силspossatezza
упасть без силcadere spossato
упасть ничком без силmordere la polvere
утратить силуperdere vigore
утратить силуperdere la validità
утратить силуnon avere piu forza legale
утратить силуdecadere (Kalinichenko I.)
утратить силуcessare di avere vigore (Kalinichenko I.)
утрачивать силуnon avere piu forza legale
утрачивать силуperdere la validità
целебная силаpotere curativo (Ann_Chernn_)
целебная силаpotenza sanativa
целебные силы природыforze medicalitrici della natura
центробежная силаforza centrifuga
центростремительная силаforza centripeta
черпать силу вfarsi forte di (чём-л.)
черпать силы для борьбыattingere forze per la lotta
"четвёртая сила"quarto potere (т.е. печать)
численно превосходящие силыforze preponderanti
численно превосходящие силыforze soverchianti
чёрные силыforze oscure
экономить силыrisparmiare le forze
юридическая силаEffetti obbligatori e non (massimo67)
юридическая силаefficacia giuridica (tigerman77)
я делаю для тебя все, что в моих силахmi sto facendo in quattro per te (Taras)
я чувствую прилив новых силmi sento rinato
Showing first 500 phrases