DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сведения | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
lawакт со сведениями об общеизвестных фактахatto notorio (Assiolo)
lawакт со сведениями об общеизвестных фактахatto di notorietà (Assiolo)
comp., MSанализ сведений об использованииanalisi dell'utilizzo
med.анамнез-совокупность сведений, получаемых при медицинском обследовании путём расспроса самого обследуемого и/или знающих его лицanamneso, anamnestico (tigerman77)
med.анамнез-совокупность сведений, получаемых при медицинском обследовании путём расспроса самого обследуемого и/или знающих его лицanamnestico (tigerman77)
comp., MSблок сведенийunità di dettaglio
econ.бухгалтерские сведенияrisultanze contabili (Assiolo)
econ.бухгалтерские сведенияrilevazione contabile
gen.важные сведенияnotizie di sotto banco
gen.важные сведенияnotizie di sottobanco
gen.взять на заметку, принять к сведениюprendere nota (tigerman77)
lawвключить сведенияincludere inserire informazioni (massimo67)
lawвносить в кадастр недвижимости следующие сведения об уникальных характеристиках объекта недвижимостиaccampionare (massimo67)
lawвносить сведенияtrascrivere informazioni (зарегистрировать: La cancelleria provvede a trascrivere gli atti nel registro e ad apporre il sigillo; il regime di aiuti è stato trascritto nel registro degli aiuti non notificati; informazioni relative al rito del matrimonio (dati anagrafici dei coniugi, data e luogo) trascritte nel registro di stato civile massimo67)
econ.выборка сведенийspoglio
gen.выдача секретных сведенийindiscretezza
econ.выписка сведенийspoglio
comp., MSвыполнять сведениеeseguire il rollup
fin.давать сведения таможне о судне, команде и грузеspedire una nave in dogana (по прибытии в порт)
fin.давать сведения таможне о судне, команде и грузеdichiarare una nave in dogana (по прибытии в порт)
gen.дать некоторые сведенияdare qualche ragguaglio
gen.дать сведения оdar notizia di (чём-л.)
comp., MSдиспетчер личных сведенийprogramma di gestione di dati personali
gen.для вашего сведенияtanto per vostra norma
gen.для сведенияper conoscenza (spanishru)
gen.для сведенияa titolo d'informazione
gen.до моего́ сведения дошли слухи, что...sono venuto a sapore che...
gen.до моего́ сведения дошли слухи, что...hò saputo che...
gen.добыть сведенияpescare una notizia
gen.доведение до сведенияsegnalazione (сообщение (сведений), информирование: tramite segnalazione alle autorità di pubblica sicurezza; tramite un modulo di segnalazione; Segnalazioni di operazioni sospette; tramite i canali di segnalazione tradizionale o i sistemi locali di segnalazione confidenziale; segnalazione via email o PEC all'organismo di vigilanza; Inviare una segnalazione. massimo67)
gen.доведение до сведенияcomunicazione (giummara)
lawдовести до всеобщего сведенияrendere di pubblico dominio (Lantra)
gen.довести до всеобщего сведенияrendere di pubblica ragione
gen.довести́ до сведенияportare alla conoscenza
lawдовести до сведенияfare notare ("mi è stato fatto notare" e "mi hanno fatto notare". Sotto il profilo del significato, non c'è davvero differenza: mi è stato fatto notare che massimo67)
gen.довести до сведенияrecar a conoscimento
gen.довести до сведенияportare a conoscenza
gen.довести до сведения общественностиRendere pubblicamente noto (massimo67)
gen.довести до сведения, проинформировать, ввести в курс делаmettere a conoscenza (Umalat)
lawдоводим до сведенияsi rende noto che (massimo67)
gen.доводить до всеобщего сведенияannunciare (I. Havkin)
gen.доводить до всеобщего сведенияrendere di pubblica ragione
polit.доводить до сведенияrender noto (BCN)
lawдоводить что-л. до сведенияportare qc. a conoscenza di qd. (кого-л.)
lawдоводить до сведенияportare a conoscenza
gen.доводить до сведенияrendere noto (exnomer)
gen.доводить до сведенияtrasmettere (giummara)
gen.доводить до сведенияinformare (Olya34)
gen.доводить до сведенияportare all'attenzione di (zhvir)
gen.доводить до сведенияcomunicare (giummara)
gen.доводить до сведенияnotificare
gen.доводить до сведения общественностиmettere a disposizione del pubblico (Валерия 555)
lawдоводить до сведения, сообщать, информироватьrendere indotto (Dichiaro di essere stata resa edotta circa il grado di complessità del mio caso massimo67)
gen.дойти до сведенияgiungere all'orecchio
gen.дойти до сведенияvenire a conoscenza (di qd)
gen.дойти до сведенияgiungere a conoscenza
gen.дополнительные данные, сведенияulteriori dati (massimo67)
gen.дополнительные данные, сведенияulteriori informazioni (massimo67)
gen.дополнительные данные, сведенияdati aggiuntivi (massimo67)
gen.дополнительные сведенияulteriori informazioni (Per maggiori informazioni si rimanda alla sezione, per ulteriori dettagli si veda il paragrafo massimo67)
gen.дополнительные сведенияOgni ulteriore notizia (massimo67)
gen.дополнительные сведенияmaggiori informazioni (massimo67)
gen.дополнительные сведенияper ulteriori informazioni in merito a (massimo67)
gen.дополнительные сведенияUlteriori indicazioni relative (massimo67)
gen.дополнительные сведенияinformazioni aggiuntive (massimo67)
gen.дополнительные сведенияinformazioni complementari (massimo67)
gen.дополнительные сведенияulteriori maggiori particolari (massimo67)
gen.дополнительные сведенияinformazioni supplementari (massimo67)
gen.дополнительные сведенияdettagli aggiuntivi (massimo67)
gen.дополнительные сведенияulteriori approfondimenti (massimo67)
gen.дополнительные сведенияmaggiori ulteriori dettagli su (massimo67)
gen.дополнительные сведенияPer saperne di più visitate il sito (massimo67)
gen.дополнительные сведенияannotazioni marginali (AnastasiaRI)
gen.дополнительные сведения отсутствуютda annotazioni risulta nulla (справка о заключении брака massimo67)
mil.достоверность сведенийverossimilita delle informazioni
mil.достоверность сведенийattendibilita delle notizie
gen.достоверные сведенияinformazioni esatte
gen.достоверные сведенияinformazioni attendibili
gen.достоверные сведенияnotizie sicure
gen.доходить до сведенияpervenire all'orecchio
gen.доходить до сведенияvenire all'orecchio
gen.доходить до сведенияgiungere all'orecchio
gen.другие сведенияAltri dati (massimo67)
lawединый федеральный реестр сведений о банкротствеregistro federale unificato delle informazioni di fallimento (Informazioni sui registri fallimentari negli Stati membri massimo67)
gen.за неимением сведенийin mancanza di notizie
lawзаведомо ложные показания сведенияfalsa dichiarazione (massimo67)
lawзаведомо ложные показания сведенияinformazioni manifestamente false (massimo67)
lawзаведомо ложные показания сведенияdichiarazione intenzionalmente falsa (massimo67)
lawзаведомо ложные показания сведенияdichiarazioni mendaci (Induzione a non rendere dichiarazioni o a rendere dichiarazioni mendaci all'Autorità Giudiziaria," previsto dall'art. 377-bis massimo67)
lawзаведомо ложные сведенияfalsa dichiarazione (spanishru)
gen.заведомо ложных сведений и или недостоверных сведенийdichiarazioni false e mendaci (massimo67)
lawзаведомо недостоверные сведенияfalsa attestazione (dichiarazioni mendaci: предоставление заведомо ложных (заведомо недостоверных) сведений; rende false dichiarazioni a pubblico ufficiale; falsa attestazione ad un pubblico ufficiale; chiunque attesta falsamente al Pubblico ufficiale, in un atto pubblico, fatti dei quali l'atto è destinato a provare; è vietato rilasciare false dichiarazioni al pubblico ufficiale, circa l'identità personale; rilasciare consapevolmente dichiarazioni materialmente false o fuorvianti massimo67)
lawзаведомо недостоверные сведенияdichiarazione intenzionalmente falsa (dichiarazioni mendaci: предоставление заведомо ложных (заведомо недостоверных) сведений; rende false dichiarazioni a pubblico ufficiale; falsa attestazione ad un pubblico ufficiale; chiunque attesta falsamente al Pubblico ufficiale, in un atto pubblico, fatti dei quali l'atto è destinato a provare; è vietato rilasciare false dichiarazioni al pubblico ufficiale, circa l'identità personale; rilasciare consapevolmente dichiarazioni materialmente false o fuorvianti massimo67)
lawзаведомо недостоверные сведенияinformazioni deliberatamente fuorvianti (presentare; fornire; difondere: La diffusione di informazioni deliberatamente false o fuorvianti con l'intento di manipolare l'opinione pubblica; diffondendo deliberatamente informazioni false o fuorvianti; Следовательно, под предоставлением заведомо ложных (заведомо недостоверных) сведений понимается умышленное указание в документах massimo67)
gen.запросить сведенияchiedere informazioni su
lawзарегистрировать сведенияtrascrivere informazioni (La cancelleria provvede a trascrivere gli atti nel registro e ad apporre il sigillo; il regime di aiuti è stato trascritto nel registro degli aiuti non notificati; informazioni relative al rito del matrimonio (dati anagrafici dei coniugi, data e luogo) trascritte nel registro di stato civile massimo67)
gen.затребовать сведенияchiedere informazioni
lawзаявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактахdichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà (Assiolo)
lawзаявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактахdichiarazione sostitutiva di atto notorio (Briciola25)
gen.извлечь полезные сведения из книгиricavare utili nozioni da un libro
gen.извлечь сведенияraccogliere le notizie
gen.извлечь сведенияattingere le notizie
gen.иметь сведенияaver delle notizie (о ком-л., su qd)
gen.имеются сведения, что...abbiamo delle informazioni che...
gen.информация, содержащая конфиденциальные сведенияinformazione sensibile (Валерия 555)
lawиные сведения о личности обвиняемогоaltre informazioni sulla personalita dell'imputato (massimo67)
gen.к вашему сведениюper suo governo
idiom.к вашему сведениюper vostra norma (Ann_Chernn_)
gen.к вашему сведениюper la cronaca (Taras)
gen.к вашему сведениюse lo tenga per fermo
gen.к вашему сведениюper sua regola
gen.к вашему сведениюper vostra regola
econ.к сведениюe.p.c. (e per conoscenza Alexandra Manika)
lat., lawк сведениюad notam
gen.к сведениюper conoscenza (spanishru)
gen.к сведениюper avviso
lawкадастровые сведенияsituazione catastale (pincopallina)
gen.книга содержит много полезных сведенийil libro e pieno di utili notizie
gen.комплекс необходимых сведений по санитарииinfermieristica (oksanamazu)
lawконфиденциальные сведенияdati sensibili (massimo67)
gen.краткие данные сведенияDati riepilogativi (massimo67)
gen.краткие сведенияcenni su... (о+P)
gen.краткие сведенияcurriculum (Il suo curriculum sull'argomento г, a dir poco, impressionante. I. Havkin)
gen.краткие сведенияbrevi cenni
gen.краткие сведения, оценка краткий отчётprospetto riepilogativo (massimo67)
fin.курс для сведенияcambio indicativo
comp., MSличные сведенияdati personali
gen.ложные сведенияnotizie erronee
lawложные сведенияdichiarazioni mendaci (Esseno)
gen.ложные сведенияnotizie sballate
gen.налоговая декларация, содержащая заведомо ложные и недостоверные сведенияinfedele dichiarazione dei redditi (La dichiarazione infedele costituisce una dichiarazione dei redditi che presenta errori, che può comportare sanzioni sia penali sia amministrative.: Una dichiarazione infedele è una dichiarazione dei redditi che non corrisponde pienamente al vero e che indica un reddito più basso di quello ...; Nella determinazione della base di calcolo della sanzione per infedele dichiarazione si deve tener conto...; mira a punire chiunque indichi in una delle dichiarazioni annuali (indica in maniera infedele) relative alle imposte sui redditi o sul valore aggiunto; уклонение от уплаты налогов с организации, путем включения в налоговую декларацию заведомо ложных сведений, совершенное в особо крупном...; За предоставление в налоговый орган заведомо ложных и недостоверных сведений, содержащихся в налоговой декларации может наступать уголовная ... massimo67)
account.налоговые нерезеденты из стран, обеспечивающих обмен налоговыми сведениямиnon residenti Schumacker (Si tratta dei cd "non residenti Schumacher". Si tratta di una categoria di contribuenti non информацией; fiscalmente residenti nel territorio italiano, purché stabiliti in Paesi che assicurino un adeguato scambio di informazioni (cd Paesi "white list") massimo67)
lawнастоящим довожу до вашего сведенияcon la presente rendo noto che (Rendo noto, con la presente, che il Ministero dell'Istruzione e del merito; Con la presente rendo noto che l'azione legale intrapresa attraverso la vostra intermediazione, dall'Avvocato Marco Croce, ha avuto un esito positivo massimo67)
gen.начальные сведенияrudimenti (Avenarius)
lawнедостоверные сведенияinformazioni inaffidabili (L'insieme di informazioni superficiali, inaffidabili; Dove posso trovare informazioni affidabili sulla malattia; 'inaffidabilità delle informazioni presenti in Rete massimo67)
lawнедостоверные сведенияdisinformazione (представлять, предоставление; Дезинформация — это преднамеренно распространенная ложная или недостоверная информация: La disinformazione su tale argomento ha deliberatamente indotto la comunità scientifica e l’opinione pubblica a ritenere; responsabilità giuridica dei media in caso di disinformazione; компании заявили о новом этапе борьбы с дезинформацией, который включает удаление недостоверных сведений о вакцинах massimo67)
lawнедостоверные сведенияinformazioni fuorvianti (conteneva informazioni false e fuorvianti; È responsabile di aver fornito informazioni fuorvianti; informazioni fuorvianti in merito all’origine del prodotto; Nel caso in cui in sede di gara di appalto siano state rese informazioni omesse, fuorvianti o false, spetta all'Amministrazione stabilire se massimo67)
mil.недостоверные сведенияinformazioni non attendibili
gen.ненадёжные сведенияnotizie non degne di fede
gen.неофициальные сведенияindiscrezione
mil.неполные сведенияinformazioni incompleti
gen.неполные сведенияnotizie monco che
mil.непроверенные сведенияinformazioni non controllati
mil.непроверенные сведенияinformazioni non verificati
gen.непроверенные сведенияnotizie non confermate
gen.нет сведенийinformazioni non disponibili (non dispone di informazioni riguardanti; non é disponibile nessuna informazione aggiuntiva circa; Non esistono informazioni disponibili su; non ci sono informazioni disponibili; non sono disponibili dati massimo67)
gen.нет сведенийdato non disponibile (non dispone di informazioni riguardanti; non é disponibile nessuna informazione aggiuntiva circa; Non esistono informazioni disponibili su; non ci sono informazioni disponibili; non sono disponibili dati massimo67)
gen.нет сведенийnessuna informazione disponibile (non dispone di informazioni riguardanti; non é disponibile nessuna informazione aggiuntiva circa; Non esistono informazioni disponibili su; non ci sono informazioni disponibili; non sono disponibili dati massimo67)
gen.нет сведенийn.a. n/a non applicabile (massimo67)
lawобладать подробными сведенияavere contezza dei dettagli (подробностями: non avere contezza dei dettagli - не обладать, не знать massimo67)
comp., MSобласть сведенийriquadro dei dettagli
comp., MSобласть сведений о документеRiquadro informazioni documento
radioобмен сведениямиcollegamento di informazioni
econ.обновление сведений о компанииaggiornamento impresa (Валерия 555)
gen.обобщённые данные сведенияDati riepilogativi (massimo67)
mil.обрабатывать сведенияconfrontare le informazioni
lawобщеизвестные сведенияfatti rinomati
coll.общие сведенияgeneralita (gorbulenko)
comp., MSобщие сведенияGenerale
gen.общие сведенияinformazioni generiche (I. Havkin)
gen.общие сведенияinformazioni di carattere generale (massimo67)
gen.общие сведенияdati generali (gorbulenko)
gen.общие сведенияGeneralità (Валерия 555)
lawобязанность о предоставлении сведенийobbligo di risposta (в Центральный национальный институт статистики (ISTAT). L'obbligo per le amministrazioni, le imprese e le famiglie di fornire i dati su richiesta delle autorità statistiche.Obbligo di fornire i dati statistici Nell'ordinamento italiano l'obbligo di risposta è sancito dall'art. 7 del DECRETO LEGISLATIVO 6 settembre 1989, n. 322 che prevede una diversa graduazione a seconda della natura del soggetto rispondente; Amministrazioni, enti e organismi pubblici Ai sensi dell'art 7 del decreto legislativo 6 settembre 1989, n. 322 le amministrazioni, gli enti e gli organismi pubblici sono obbligati a fornire tutti i dati e le notizie che vengono loro richiesti per le rilevazioni previste dal Programma statistico nazionale, fatte salve le eccezioni previste dallo stesso articolo 7; mod ISTAT previsto dall'art. 7 del d.lgs. n. 322/1989 e successive modifiche e integrazioni, e dal D.P.R. 30 agosto 2016 di approvazione del Programma statistico nazionale 2014-2016, rappresentando che la "Rilevazione delle separazioni personali dei coniugi" (codice IST-00115) e la "Rilevazione degli scioglimenti e cessazioni degli effetti civili del matrimonio" (codice IST-00116) sono previste dal Programma statistico nazionale | e sono quindi rilevazioni statistiche d'interesse pubblico: L'obbligo di risposta è sancito dal predetto art. 7 del d.lgs. n. 322/1989 massimo67)
comp., MSокно сведений о веб-службеfinestra Dettagli servizio Web
lawОтдел опубликования сведений о недвижимом имуществеServizio Pubblicita Immobiliare (massimo67)
gen.относимые сведенияinformazione rilevante (massimo67)
comp., MSотношение обмена сведениямиrelazione di comunicazione
comp., MSотображать дополнительные сведенияMostra visualizzazione estesa
gen.отрывочные сведенияdati frammentari
gen.отрывочные сведенияnotizie monco che
mil.оценка сведенийesame dell'informazione
mil.оценка сведенийapprezzamento informativo
comp., MSпанель сведений о конференцииriquadro Informazioni riunione
gen.первоначальные сведенияi primi elementi
gen.первоначальные сведенияcognizioni elementari
gen.по запросу предоставлять в его распоряжение указанные учётные сведения в целях мониторинга процесса обработкиmettere, su richiesta, detti registri a sua disposizione affinché possano servire per monitorare detti trattamenti (massimo67)
busin.по имеющимся сведениямresta inteso che (Валерия 555)
gen.по полученным сведениямsecondo i dati ricevuti
gen.по сведениям адресного столаanagraficamente
gen.по сведениям печатиsecondo la stampa
gen.подавать сведенияfornire informazioni (massimo67)
lawподача дополнительных сведенийsoccorso istruttorio (для участия в тендере, вариант сырой, но суть примерно такая Timote Suladze)
gen.подробные сведенияinformazioni dettagliate (Gellka)
comp., MSполезные сведенияIn evidenza
comp., MSполезные сведения в ИнтернетеIn evidenza
lawполучать сведенияindagare (massimo67)
gen.получить неверные сведенияessere mal informato
gen.получить сведения о последних событияхaver notizie sopra gli ultimi avvenimenti
lawпосле предупреждения мной их об ответственности за сообщение заведомо ложных сведенийprevia ammonizione da me fatta loro sulle sanzioni cui vanno incontro in caso di dichiarazione mendace (massimo67)
lawпредварительные сведенияpreliminari
gen.предварительные сведенияnotizie preliminari
math.предварительные сведения об аффинных пространствахpreliminari sugli spazi affini
gen.предоставить обновлённые сведения и документы, обновлённую документацию, документацию с последними сведениямиprodurre la documentazione aggiornata (massimo67)
gen.предоставить сведения оfornire informazioni su (massimo67)
lawпредоставить точные сведенияdettagliare (данные: invitando il custode a dettagliare esattamente lo stato di occupazione del bene, specificando se è abitato dal debitore e/o da terzi; предоставить (получить) актуальные сведения о зарегистрированных (проживающих) в квартире лицах massimo67)
gen.предоставление сведенийfornitura di dati (giummara)
lawпредставить сведенияpresentare informazioni (massimo67)
lawпредставить сведенияfornire le informazioni (massimo67)
mil.представление сведенийpresentazione dei dati
comp., MSпредставление "Сведения о сообщении"visualizzazione Dettagli messaggio
lawпредусмотренные законом обязательства о раскрытии информации, предоставлении сведенийadempimenti pubblicitari di legge, formalita pubblicitarie (massimo67)
gen.принимать к сведениюsapere (в обращении)
gen.принимать к сведениюprendere atto (Assiolo)
gen.принимать к сведениюprendere atto di qc (maqig)
lawпринимать к сведениюsi da atto che (massimo67)
gen.принимать к сведениюregistrare (Olya34)
lawпринимать факт к сведениюprendere atto di qc.
gen.принятие к сведениюpresa d'atto di qc (maqig)
gen.принять к сведениюtener per detto
gen.принять к сведениюprender nota
gen.принять к сведениюprendere in considerazione
gen.принять к сведениюprendere atto
gen.принять что-л. к сведениюprendersi atto di q.c.
gen.принять что-л. к сведениюprender atto di q.c.
mil.проверенные сведенияinformazioni controllati
mil.проверка сведенийcontrollo delle informazioni
mil.пункт сбора, обработки и рассылки сведенийposto di valutazione e smistamento
gen.путём передачи сведений в правоохранительные органыtramite segnalazione alle autorità di pubblica sicurezza (информации, путём информирования, доведения до сведения; представления, передачи такой информации (сведений) в уполномоченный орган; сообщения сведений: In caso di dichiarazioni non corrispondenti al vero si applicano gli articoli 75 e 76 del D.P.R. n. 445/2000, che prevedono la decadenza dai benefici acquisiti per effetto della dichiarazione, nonché il rilievo penale della dichiarazione mendace tramite segnalazione alle autorità di pubblica sicurezza delle discordanze tra le dichiarazioni rese dagli interessati e gli esiti degli accertamenti esperiti; procedure di segnalazione per comunicare alle autorità competenti massimo67)
mil.разведывательные сведенияinformazioni di ricognizione
mil.разведывательные сведенияinformazioni di esplorazione
lawразглашать профессиональные сведенияrivelare notizie d'ufficio
lawразглашать служебные сведенияrivelare notizie d'ufficio
lawразглашение сведенийdivulgazione di notizie
lawраспространение заведомо ложных сведенийdiffusione consapevole di informazioni false (Olya34)
lawраспространять позорящие сведения о другом лицеdiffamare
lawрегистрация и предание гласности сведенийregistrazione e pubblicità (Незваный гость из будущего)
lawс целью получения государственными органами или компетентными организациями необходимых сведенийai fini dell'acquisizione d'ufficio (Timote Suladze)
econ.сбор сведенийcensimento
gen.сбор сведенийraccolta di informazioni
gen.сведе́ние к нулю́nullificazione
gen.сведе́ние к нулю́riduzione a zero
gen.сведе́ние лесовsboscamento
gen.сведе́ние на нетnullificazione
gen.сведе́ние на нетriduzione a zero
gen.сведе́ние пятенsmacchiamento
gen.сведе́ние сче́товregolamento dei conti
lawсведение балансаconsolidamento del bilancio
gen.сведение балансаassestamento del bilancio
econ.сведение в таблицуtabulazione
econ.сведение воединоcondensazione
gen.сведение воединоaccostamento (Il nome scientifico dello struzzo (Struthio camelus) contiene un accostamento che era già stato fatto dagli antichi, quello fra l'uccello ed il cammello. (В переводе с греческого στρουθίο-κάμηλος означает "воробей-верблюд".) I. Havkin)
econ.сведение воедино данныхcondensazione di dati
gen.сведение к минимумуminimizzazione (kim71)
fin.сведение к нулюazzeramento
environ.сведение лесовdeforestazione (Вырубка лесов и подлеска в целях увеличения сельскохозяйственных площадей, а также для использования древесины в промышленных или строительных целях. Леса и подлесок обладают огромным водоудерживающим потенциалом, предотвращая потерю дождевой воды)
tech.сведение на конусrastremazione
obs.сведение на нетesinanizione
fin.сведение платёжного балансаconsolidamento della bilancia dei pagamenti
psychol.сведение сложного к более простомуriduzionismo (spanishru)
fig.сведение счетовresa dei conti (Avenarius)
account., econ.сведение счетовregolamento
fig., econ.сведение счетовregolamento di conti
gen.сведений нет ниоткудаnon ci sono informazioni da nessuna fonte
ironic.сведения из вторых рукerudiziene di seconda mano
gen.сведения из газетnotizie desumibili dai giornali
lawсведения из единого государственного реестра недвижимостиsituazione catastale (pincopallina)
gen.сведения из первоисточникаconoscenze di prima mano (Sergei Aprelikov)
gen.сведения из первых рукconoscenze di prima mano (Sergei Aprelikov)
lawсведения информация о судимости, о факте уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследованияcarichi pendenti (massimo67)
gen.сведения о внесении измененийstoria revisioni (о предыдущих изменениях, о внесенных ранее изменениях massimo67)
comp., MSсведения о встречеDettagli appuntamenti
comp., MSсведения о доступностиstato disponibilità
comp., MSсведения о задачеinformazioni sull'attività
comp., MSсведения о компьютереdettagli computer
tax.сведения о налогоплательщикеdati del contribuente (Незваный гость из будущего)
lawсведения о правах собственности на недвижимостьsituazione catastale (pincopallina)
comp., MSсведения о присутствии в записной книжкеPresenza blocco appunti
lawсведения о проживающихstato di occupazione (сведений о проживающих в рассматриваемом жилом доме лицах: invitando il custode a dettagliare esattamente lo stato di occupazione del bene, specificando se è abitato dal debitore e/o da terzi; предоставить (получить) актуальные сведения о зарегистрированных (проживающих) в квартире лицах massimo67)
mil.сведения о противникеinformazioni sul nemico
mil.сведения о противникеinformazioni sul sull'avversario
gen.сведения о противникеrapporto sul nemico
lawсведения о работеstato di servizio (трудовая книжка massimo67)
comp., MSсведения о ресурсеinformazioni sulla risorsa
mil.сведения о своих войскахinformazioni sulle truppe amiche
comp., MSсведения о системеinformazioni di sistema
lawсведения о судимостяхfedina sporca (tania_mouse)
gen.сведения о транспортном средствеdati del veicolo (marca, modello, uso, valore QuattroRuote, targa, prima immatricolazione,alimentazione, potenza CV massimo67)
comp., MSсведения о физическом лицеdati di persona fisica
account.сведения о численности работниковdati sull'occupazione (Per le imprese che nella nota integrativa non hanno indicato il dato occupazionale e per le imprese non tenute alla redazione del bilancio, il dato va rilevato dal "libro unico del lavoro" indicando il numero totale dei dipendenti in essere al 31 dicembre: сведения о численности работников в штате организации; справка о численности работников организации; Сведения о среднесписочной численности работников; Numero medio di dipendenti ripartiti per categoria; Non vi sono dipendenti in organico massimo67)
comp., MSсведения об адресе для выставления счётовinformazioni indirizzo di fatturazione
gen.сведения об НДСdettaglio IVA (massimo67)
comp., MSсведения об организацииinformazioni sulla società esterna
comp., MSсведения об организацииinformazioni società
comp., MSсведения об организацииInformazioni sulla società esterna
comp., MSсведения об организационной структуре и штатном расписанииGestione team
lawсведения об Уставеinformazioni sullo statuto (Незваный гость из будущего)
comp., MSсведения об устройствеinformazioni su
comp., MSсведения об учётной записиinformazioni account
comp., MSсведения об элементе мультимедиаinformazioni multimediali
gen.сведения отсутствуютn.a. n/a non applicabile (massimo67)
fin.сведения, представляемые капитаномdichiarazione d'entrata (в таможню по прибытии груза)
gen.сведения проникли в печатьci fu una fuga di notizie raccolte dalla stampa
gen.сведения, указанные в настоящей декларацииdati riportati nella presente dichiarazione (Незваный гость из будущего)
gen.сводка, сведения оprospetto riepilogativo (massimo67)
gen.секретные сведенияinformazioni coperte dal segreto di stato (секретная информация: Sono coperti dal segreto di Stato le informazioni, i documenti, gli atti, ...; non divulgare notizie coperte da segreto di Stato massimo67)
abbr.скрытые сведения о происхожденииDOP (Denominazione di Origine Protetta Himera)
gen.скудость сведенийpenuria di notizie
lawСлужба отдел опубликования раскрытия сведений о недвижимом имуществеServizio Pubblicita Immobiliare (massimo67)
comp., MSслужба сведений о подключённых сетяхPresenza in rete
comp., MSслужба сведений о подключённых сетяхservizio di riconoscimento presenza in rete
comp., MSслужба сведений о приложенияхServizio Informazioni applicazioni
comp., MSслужебные сведенияInformazioni professionali
lawсобирание сведений, составляющих государственную тайнуprocacciamento di notizie concernenti la sicurezza dello Stato
gen.собирать сведенияraccogliere informazioni
fin.собирать сведенияraccogliere notizie
fig.собирать сведенияspigolare
gen.собирать сведенияassumere informazioni
gen.собирать сведения отовсюдуracimolare notizie da questo e de quello
busin.собрать информацию, собрать необходимые сведения оdocumentarsi su (Блуждающий огонек)
fin.сообщение неправильных сведенийdichiarazione infedele
fin.сообщение неправильных сведенийesposizione fraudolenta
fin.сообщение неправильных сведенийdichiarazione fraudolenta
fin.сообщение неправильных сведенийdichiarazione falsa
econ.сообщение неправильных сведенийesposizione falsa
fin.сообщение неточных сведенийdichiarazione falsa
fin.сообщение неточных сведенийdichiarazione infedele
fin.сообщение неточных сведенийesposizione falsa
fin.сообщение неточных сведенийesposizione fraudolenta
demogr.сообщение неточных сведенийerrore di dichiarazione
econ.сообщение неточных сведенийdichiarazione fraudolenta
gen.справочные сведенияinformazione di riferimento (massimo67)
gen.справочные сведенияinformazioni di riferimento (massimo67)
econ.стат зона собирания сведенийcopertura
comp., MSстолбцы со сведениями о состоянииcolonne modifica dati
comp., MSстраница сведенийpagina di informazioni
lawстрого конфиденциальные сведенияinformazioni strettamente riservate (le informazioni classificate ad uso confidenziale o strettamente confidenziale; Строго конфиденциальные сведения. К такой информации относятся данные о планах предприятия, носящие стратегический характер, включая перспективы развития компании т. д. massimo67)
lawстрого конфиденциальные сведенияinformazioni strettamente confidenziali (le informazioni classificate ad uso confidenziale o strettamente confidenziale; Строго конфиденциальные сведения. К такой информации относятся данные о планах предприятия, носящие стратегический характер, включая перспективы развития компании т. д. massimo67)
lawСуд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получитьLa Corte di giustizia puo richiedere alle parti di produrre tutti i documenti e di dare tutte le informazioni che essa reputi desiderabili (massimo67)
econ.таможенные сведенияrilevazioni doganali
lawудаление сведений о судимостиcancellazione dei carichi pendenti (уничтожение информации; La riabilitazione penale permette, alla persona che abbia subito una condanna, di ottenere la cancellazione del reato e la cancellazione carichi pendenti; Come da art. 683 del codice di procedura penale, l'interessato può proporre l'istanza di riabilitazione penale; Come stabilito dall'art. 179 cp, la riabilitazione può essere concessa se sono trascorsi almeno tre anni dal giorno dell'esecuzione della pena (riguarda la maggior parte dei casi). L'assenza di determinate condanne nel casellario giudiziale chiesto dal privato, tuttavia, non vuol dire che non ci siano, ma semplicemente che non sono visibili. Lo scopo è quello di agevolare l'interessato nascondendo le condanne per i reati più lievi, così da poter esibire una fedina penale pulita. Ci sono solo due strumenti per neutralizzare un precedente penale (tecnicamente si dice ottenere l'estinzione del reato e degli effetti penali): la riabilitazione penale; l'incidente di esecuzione in caso di patteggiamento o decreto penale di condanna. All'esito di queste due procedure, il tuo precedente penale non verrà cancellato ma nel casellario giudiziale ad uso dei privati non sarà più visibile; nella visura del casellario sarà annotata la dicitura "reato estinto". ; Уголовно-процессуальном кодексе РФ реабилитация – это восстановление прав и свобод лица, незаконно или необоснованно подвергнутого уголовному преследованию, и возмещение причиненного ему вреда.: удаление записи в справке о судимости massimo67)
lawуказание в обращении заведомо ложных сведенийfalso ideologico (в заявлении; Il falso ideologico è la menzogna contenuta in un documento. La falsità è ideologica perché cade sulle attestazioni dell'autore, cioè sul contenuto di un documento che, non risultando né contraffatto, né alterato, reca dichiarazioni menzognere. In questa ipotesi si può parlare di non veridicità dell'atto.: сообщение заведомо ложных сведений; falsità ideologica; integra il reato falso ideologico commessa da privato in atto pubblico (art. 183 c.p.) la falsa denuncia di smarrimento del passaporto, in quanto con essa si attesta in atto pubblico un fatto del quale l’atto e destinato a provare la verita massimo67)
gen.устаревшие сведенияinformazioni superate (данные, информация massimo67)
psychol.учение о сведении высшего к низшемуriduzionismo (spanishru)
comp., MSфайл сведенийREADME
comp., MSфайл сведенийLEGGIMI
comp., MSфайл сведенийfile leggimi
comp., MSфайл сведений рабочей группыfile di informazioni sul gruppo di lavoro
comp., MSфинансовые сведенияinformazioni finanziarie
gen.что все сведения являются полными и достовернымиinformazioni sono affidabili ed esaurienti / complete, precise e affidabili/ complete, autentiche ed esatte/ (massimo67)
gen.что все сведения являются полными и достовернымиcorrettezza/esattezza, l'affidabilita e completezza delle informazioni (massimo67)
gen.что все сведения являются полными и достовернымиche le informazioni di cui sopra sono complete, accurate e veritiere (massimo67)
gen.элементарные сведенияle prime nozioni
gen.элементарные сведенияnozioni elementari
gen.элементарные сведения поcognizioni elementari in
gen.элементарные сведения поcognizioni elementari di