Subject | Russian | Italian |
law | брак, при котором один из супругов не знает о наличии препятствий для заключения брака | matrimonio putativo |
account. | доходы, полученные при выбытии финансовых активов, имеющихся в наличии для продажи | utili realizzati con la dismissione di attivita finanziarie disponibili per la vendita (massimo67) |
tech. | Не требуется никаких средств защиты органов дыхания при нормальных условиях эксплуатации и при наличии соответствующей вентиляции. | Non г richiesto alcun equipaggiamento respiratorio in condizioni normali di utilizzo unitamente d un'adeguata ventilazione. (Валерия 555) |
econ. | облигация, доход на которую выплачивается при наличии у компании прибыли | obbligazioni di partecipazione |
fin. | облигация, проценты по которой выплачиваются только при наличии прибыли у предприятия | obbligazione semplice |
fin. | облигация, проценты по которой выплачиваются только при наличии прибыли у предприятия | obbligazione non garantita |
st.exch. | передача брокером сделки дилеру при наличии у него равных приказов клиентов на продажу и покупку одной и той же ценной бумаги | immesso |
gen. | при их наличии | quando presenti (massimo67) |
law | при наличие оснований | se ne ricorrono i presupposti (Se ne ricorrono i presupposti, dispone anche l'applicazione di una delle misure cautelari, in caso contrario, ordina l'immediata liberazione dell'arrestato.: opporsi al trattamento, ove ne ricorrano i presupposti; qualora ricorrano i presupposti di legge (previsti dalla legge); qualora ricorrano i presupposti di cui al comma 1 dell'art; sempreche' ne ricorrano i presupposti massimo67) |
gen. | при наличии | se disponibile (spanishru) |
gen. | при наличии | dato... |
gen. | при наличии | eventuale (lavistanova) |
gen. | при наличии | in caso di... |
gen. | при наличии | ove disponibile (Валерия 555) |
gen. | при наличии | in presenza (gorbulenko) |
gen. | при наличии возможности | ove possibile (spanishru) |
gen. | при наличии возможности | laddove possibile (spanishru) |
gen. | при наличии возможности | se possibile (spanishru) |
gen. | при наличии возможности | ove praticabile (Валерия 555) |
law | при наличии достаточных доказательств вины | in presenza di gravi indizi di colpevolezza (При наличии доказательств, подтверждающих факт..., виновность massimo67) |
law | при наличии достаточных оснований | se ricorrono giustificati motivi (Quando le cose pignorate siano costituite da beni immobili o cose mobili, il giudice con la stessa ordinanza può disporre, se ricorrono giustificati motivi, che il debitore versi con rateizzazioni mensili entro il termine massimo di quarantotto mesi; rilevato che ricorrono giustificati motivi per concedere la rateazione, per il massimo consentito; При наличии достаточных оснований суд по ходатайству попечителя либо органа опеки и попечительства может ограничить или лишить такого гражданина права ... massimo67) |
gen. | при наличии кворума | raggiunto il quorum... |
law | при наличии обстоятельств, указанных в статье | nell'ipotesi contemplata dall'articolo (massimo67) |
law | при наличии оправдательных причин | in presenza di cause di giustificazione (massimo67) |
busin. | при наличии оригинала счета | previo originale della fattura (giummara) |
law | при наличии препятствующих обстоятельств | in caso di impedimento (cherryshores) |
law | при наличии серьёзных улик в доказательство виновности | in presenza di gravi indizi di colpevolezza (При наличии доказательств, подтверждающих факт..., виновность massimo67) |
law | при наличии согласия государственного обвинителя | con il consenso del pubblico ministero |
gen. | при наличии соответствующего требования | Se richiesto (massimo67) |
gen. | при наличии такой возможности | ove possibile (spanishru) |
gen. | при наличии такой возможности | laddove possibile (spanishru) |
gen. | при наличии такой возможности | se possibile (spanishru) |
law | при наличии убедительных оснований | in presenza di valide ragioni (massimo67) |
law | при наличии убедительных причин | in presenza di valide ragioni (massimo67) |
law | при наличии уважительных оснований причин | in presenza di valide ragioni (massimo67) |
law | при условии наличия соответствующих гарантий | purche siano predisposte garanzie adeguate (massimo67) |
tech. | приём при наличии помех | ricezione confusa |
law | проверьте при просмотре на просвет наличие водяного знака | verificare in trasparenza la presenza della filigrana (massimo67) |
gen. | Работник, который выбрал досрочный выход на пенсию, при наличии коллективных гарантий для своей категории | esodato (также может употребляться как существительное
Это же слово употребляется для обозначения той категории, которая в 2011 году в таких условиях из-за последующего повышения пенсионного возраста оказался без зарплаты и без пенсии
BiancaNeve2021) |