DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ответственность | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
lawабсолютная ответственностьresponsabilità senza colpa
econ.административная ответственностьresponsabilita amministrativa
lawадминистративная ответственностьresponsabilità amministrativa
econ.акционер, несущий личную ответственностьsocio personalmente responsabile
fin.акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностьюsocieta a responsabilita illimitata
fin.акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностьюsocieta per azioni a responsabilita illimitata
econ.акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностьюsocieta per azioni di fatto
fin.акционерное общество с ограниченной имущественной ответственностьюsocieta a responsabilita limitata
fin.акционерное общество с ограниченной ответственностьюsocieta a responsabilita limitata per azioni
chem.акционерное общество с ограниченной ответственностьюsocietà anonima a responsabilità limitata
tech.акционерное общество с ограниченной ответственностьюSocietà a responsabilità limitata
fin.акционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностьюsocieta per azioni di fatto
fin.акционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностьюsocieta per azioni a responsabilita illimitata
fin.акционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностьюsocieta a responsabilita illimitata
fin.акционерное предприятие с ограниченной ответственностьюsocieta a responsabilita limitata per azioni
fin.акционерное предприятие с ограниченной имущественной ответственностьюsocieta a responsabilita limitata
lawбезвинная ответственностьresponsabilità senza colpa
gen.брать на себя ответственностьesporsi a grave cimento
lawбрать на себя ответственностьassumere una responsabilità
econ.брать на себя ответственностьassumersi una responsabilita
lawбрать на себя ответственностьassumere le responsabilità
gen.брать на себя ответственностьassumersi la responsabilità
gen.брать на себя ответственностьarbitrarsi
gen.брать на себя ответственность заfarsi carico di... +A
gen.брать ответственностьassumersi la responsabilita (брать ответственность на себя massimo67)
lawбремя ответственностиcarico della responsabilità
lawбыть привлечённым к уголовной ответственностиessere in stato di accusa
lawвзаимная ответственностьresponsabilità reciproca (Sergei Aprelikov)
gen.взвалить ответственностьaddossare la responsabilita (Nuto4ka)
gen.взвалить ответственностьaddossare la responsabilita a qd (на кого-л.)
gen.взять на себя ответственностьassumere la responsabilità
gen.взять на себя ответственностьassumere la responsabilita di q.c. (за что-л.)
gen.взять на себя ответственность за терактrivendicare un attentato (Avenarius)
gen.взять ответственностьassumersi la responsabilita (брать ответственность на себя massimo67)
gen.взять ответственностьprendere in carico (massimo67)
gen.взять ответственность на себяprendere la responsabilita sopra di se
gen.взять под свою ответственностьprendere sulle proprie spalle
lawвина при деликтной ответственностиcolpa civile
econ.вкладчик коммандитного товарищества, несущий ограниченную ответственностьaccomandante
lawвлечь уголовную ответственностьessere sanzionato penalmente (Если деяние не влечет наказания в уголовном порядке, то исключается его признание преступлением.: giurisprudenza, insegna che il lavoratore può essere sanzionato sia a livello pecuniario che penale, solo qualora...; la cui violazione sarebbe penalmente sanzionata massimo67)
lawвлечёт наложение дисциплинарной ответственностиcomportare responsabilita disciplinare (l'inadempimento può comportare responsabilità disciplinare massimo67)
lawвнедоговорная ответственностьresponsabilita aquiliana (Tradizionalmente la responsabilità civile si divide in contrattuale, extracontrattuale e responsabilità ex lege, più correttamente definita, secondo la tradizione gaiana, ex variis causarum figuris (ad es. responsabilità da negotiorum gestio, artt. 2028 e ss. c.c.). La seconda ha carattere residuale (di tipo logico-sistematico, non casistico), nel senso che la r.c. è del primo tipo quando il fatto-fonte coincide con l'inadempimento di un rapporto obbligatorio, qualunque ne sia la fonte; è del secondo tipo in tutti gli altri casi. All'interno di essa si rinviene la disciplina del cd. "fatto illecito" descritto, in via generale dall'art. 2043 c.c. che obbliga chiunque arrechi, con fatto proprio, doloso o colposo, un danno "ingiusto" ad altra persona, al risarcimento del danno. Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67)
fin.внедоговорная ответственностьresponsabilita extracontrattuale
lawвнедоговорная ответственностьresponsabilità extracontrattuale
econ.возлагать ответственностьinvestire della responsabilita
lawвозлагать ответственностьricadere la responsabilità (попасть (привлечь) под уголовную ответственность: d'identificare su quale ente ricade la responsabilità; quando la responsabilità penale dell'Amministratore ricade sulla società; responsabilità penale ricade su questi ultimi soggetti; Si ricade nella responsabilità penale solo nel caso in cui venga superata la soglia del rischio consentito massimo67)
lawвозлагать ответственностьesercitare la responsabilità (Nessuna responsabilità, poi, può essere ascritta ai sindaci massimo67)
lawвозлагать ответственностьinvestire della responsabilità (на кого-л.)
mil.возлагать ответственностьimporre la responsabilita
gen.возлагать ответственностьresponsabilizzare (на+A)
econ.возлагать ответственность на судовладельцаimpegnare l'armatore
fin.возложение ответственностиimputazione
busin.возложение ответственностиattribuzione di responsabilità (Валерия 555)
gen.возложить ответственностьrendere qd resposabile (на кого-л., di qc)
gen.возложить ответственностьrendere qd responsabile (на (за что-л.) кого-л., di qc)
lawвозложить, передать ответственностьattribuire la responsabilita (massimo67)
lawвозможность привлечения к уголовной ответственностиimputabilita penale della persona fisica (massimo67)
gen.вся ответственность лежит на нейtutta la responsabilità ricade su di lei
gen.вся ответственность ложится на меняtutta la responsabilita ricade su di me
econ.выступать поручителем с солидарной ответственностьюcostituirsi fideiubente solidale di q.d.
gen.вышеназванный был заранее предупреждён о наступлении уголовной ответственностиprevia ammonizione del predetto sulla responsabilita penale cui puo andare in contro (massimo67)
econ.гарантийное страхование автомобилистов от гражданской ответственности по отношению к третьим лицамassicurazione automobili per le responsabilita chili verso terzi
econ.гарантийное страхование автомобилистов от гражданской ответственности по отношению к третьим лицамassicurazione auto per le responsabilita chili verso terzi
econ.гражданская ответственностьresponsabilita civile
econ.гражданская ответственностьresponsabilita oggettiva
lawгражданская ответственностьresponsabilità civile
fin.гражданская ответственность банковских работниковresponsabilita civile del banchiere
lawгражданско-правовая ответственностьresponsabilità civile
gen.давность привлечения к уголовной ответственностиprescrizione del reato (Taras)
lawделегирование ответственностиdelega di responsabilità (spanishru)
lawделиктная ответственностьresponsabilita extracontrattuale (Responsabilità aquiliana: Art 2043: Qualunque fatto doloso o colposo , che cagiona ad altri un danno ingiusto , obbliga colui che ha commesso il fatto a risarcire il danno. Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67)
lawделиктная ответственностьresponsabilita aquiliana (Responsabilità aquiliana: Art 2043: Qualunque fatto doloso o colposo , che cagiona ad altri un danno ingiusto , obbliga colui che ha commesso il fatto a risarcire il danno. Деликтная ответственность — это вид внедоговорной ответственности в гражданском праве. Деликтная ответственность возникает, если компания или предприниматель причинили имущественный вред другим лицам. В случае нанесения подобного вреда у нарушителя появляется обязанность его компенсировать. Пострадавшая сторона праве потребовать этого. Исполнение обязательств вследствие причинения вреда регулирует глава 59 ГК РФ Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67)
lawденежная ответственностьresponsabilita civile (за убытки)
econ.дисциплинарная ответственностьresponsabilita disciplinare
lawдисциплинарная ответственностьresponsabilità disciplinare
fin.договор об освобождении от ответственностиcontratto di liberazione
lawдоговорная ответственностьresponsabilità contrattuale
econ.документ, в котором нижеподписавшийся удостоверяет что-либо под собственную ответственностьatto notorio
lawдолевая ответственностьresponsabilità parziaria (долевое распределение ответственности; Un'obbligazione è parziaria quando coinvolge più debitori e/o creditori, ma ciascuno di loro non ne è responsabile "in solido" (quindi insieme agli altri ed allo stesso modo), ma solo per la parte che lo riguarda; Долевая ответственность – это вид гражданской ответственности при множественности должников в обязательстве, т.е. когда в нем участвуют несколько должников; La natura parziale (o pro quota) della transazione: Secondo il principio generale, l'erede deve farsi carico di tutti i debiti del defunto; se ci sono più eredi, ognuno ne risponderà in proporzione della propria quota di eredità (principio della responsabilità pro quota o responsabilità parziaria).; Если страховой суммы не хватит на погашение долга, остаток задолженности погашается наследниками пропорционально полученным долям имущества massimo67)
lawдолевая ответственностьresponsabilità pro quota (долевое распределение ответственности; Un'obbligazione è parziaria quando coinvolge più debitori e/o creditori, ma ciascuno di loro non ne è responsabile "in solido" (quindi insieme agli altri ed allo stesso modo), ma solo per la parte che lo riguarda; Долевая ответственность – это вид гражданской ответственности при множественности должников в обязательстве, т.е. когда в нем участвуют несколько должников; La natura parziale (o pro quota) della transazione: Secondo il principio generale, l'erede deve farsi carico di tutti i debiti del defunto; se ci sono più eredi, ognuno ne risponderà in proporzione della propria quota di eredità (principio della responsabilità pro quota o responsabilità parziaria).; Если страховой суммы не хватит на погашение долга, остаток задолженности погашается наследниками пропорционально полученным долям имущества massimo67)
lawдолевая ответственностьresponsabilità congiunta
fin.должник, несущий солидарную ответственностьdebitore solidale
fin.должник, несущий солидарную ответственностьdebitore in solido
gen.должностное лицо, осуществляющее надзор за исполнением законов и привлекающее к ответственности нарушителей законаprocuratore (Taras)
lawжалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступникуintegra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando, però (Незваный гость из будущего)
lawжалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступникуintegra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando consapevolmente la concorrenza di una causa di giustificazione (Незваный гость из будущего)
gen.женщина с низкой социальной ответственностьюputtana (massimo67)
lawзавод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудованияla fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate
gen.Завод-изготовитель снимает с себя любую ответственность за причинение вреда здоровью или имуществуCostruttore declina ogni responsabilità circa i danni alle persone ed alle cose (massimo67)
lawзакон об уголовной ответственности за преступленияlegge anticrimine
lawзаявление о привлечении к уголовной ответственностиdenuncia penale (Прошу возбудить уголовное дело по данному факту (в отношении указанного лица), привлечь виновного к уголовной ответственности massimo67)
lawзаявление об освобождении от ответственностиdichiarazione liberatoria (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67)
lawзаявляет под свою ответственностьdichiara sotto la propria responsabilita (Валерия 555)
mil.зона ответственностиzona di responsabilita (gorbulenko)
mil.зона ответственностиarea di responsabilita (gorbulenko)
lawизбегать ответственностиeludere le responsabilita (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità massimo67)
lawизбежать ответственностиeludere le responsabilita (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità massimo67)
fin.имущественная ответственностьresponsabilita patrimoniale
lawимущественная ответственностьresponsabilità patrimoniale
lawиндивидуальная ответственностьresponsabilita personale (pincopallina)
lawиндивидуальная ответственностьresponsabilità individuale
econ.индивидуальная ответственность заёмщикаsolvibilità individuale
econ.иск о привлечении к ответственности руководителяazione di responsabilità (за ущерб, причинённый компании Assiolo)
lawколлегиальная ответственностьresponsabilità collegiale (Sergei Aprelikov)
lawколлективная ответственностьresponsabilità congiunta (Sergei Aprelikov)
lawколлективная ответственностьresponsabilità collettiva
fin.коллективная ответственностьresponsabilita collegiale
econ.коллективная ответственностьresponsabilita collettiva
lawколлективная ответственностьresponsabilità concorrente (spanishru)
econ.компания с долевой ответственностьюimpresa parziaria
econ.компания с единоличной ответственностьюimpresa integrale
lawкомпания с ограниченной ответственностью по гарантиямsocietà a responsabilità limitata da garanzia
econ.компания с разделённой ответственностьюimpresa parziaria
econ.кооператив с неограниченной ответственностьюcooperativa a responsabilita illimitata (членов)
econ.кооператив с ограниченной ответственностьюcooperativa a responsabilita limitata (членов)
gen.корпоративная социальная ответственностьresponsabilità sociale d'impresa (armoise)
lawкосвенная ответственностьresponsabilità indiretta
gen.коэффициент надёжности по ответственностиcriticality-based safety factor (vpp)
fin.лица, несущие солидарную ответственностьcoobbligati solidali
lawлицо, несущее ответственностьresponsabile
econ.личная ответственностьresponsabilita individuale
lawличная ответственностьresponsabilità personale
econ.личная ответственность заёмщикаsolvibilità individuale
lawматериальная ответственностьresponsabilita materiale (pippo)
lawматериальная ответственностьresponsabilità pecuniaria (La responsabilità pecuniaria personale di dirigenti e amministratori per le sanzioni del Garante in ambito privacy massimo67)
lawматериальная ответственностьresponsabilità patrimoniale
gen.материальная ответственностьresponsabilità materiale
lawмеждународноправовая ответственностьresponsabilità internazionale
lawмера ответственностиsanzione (применить одну или несколько одновременно мер ответственности massimo67)
lawможет привлекаться к уголовной ответственностиritenuto penalmente imputabile
lawморальная ответственностьresponsabilità morale
gen.на него легла ответственностьsu di lui è caduta la responsabilità
gen.на него падает ответственностьla risponsabilita ricade su di lui
econ.на условиях солидарной ответственностиin solido con q.d. (с кем-л.)
econ.налог взаимной ответственностиprelievo di corresponsabilita
gen.налоговая ответственностьresponsabilità tributaria (armoise)
gen.не влияет на ответственность или обязанностиnon incide sulla responsabilita generale di (massimo67)
gen.не нести никакой ответственностиdeclinare qualsiasi responsabilità (Briciola25)
gen.не несущий ответственностиirresponsabile
gen.незнание закона не освобождает от ответственностиla legge non ammette ignoranza (Assiolo)
lawнезнание уголовного закона не освобождает от ответственностиnessuno può invocare a propria scusa l'ignoranza della legge penale
lawнеограниченная ответственностьresponsabilità illimitata
lawнести административную ответственностьavere responsabilita amministrativa (pippo)
lawнести гражданскую ответственностьavere responsabilita civile (pippo)
econ.нести личную ответственностьrispondere di persona
lawнести международно-правовую ответственностьessere intemazionalmente responsabile
lawнести неограниченную ответственностьavere la responsabilità illimitata
econ.нести неограниченную персональную ответственностьrispondere illimitatamente e personalmente
mil.нести ответственностьportare la responsabilita
gen.нести ответственностьaver sulle braccia
fin.нести ответственностьavere una responsabilita
gen.нести ответственностьrispondere (за+A)
gen.нести ответственностьavere la responsabilità
gen.нести ответственностьassumersi la responsabilita (Assumersi la responsabilità significa impegnarsi a fare delle scelte consapevoli senza crearsi scuse o alibi che possano frenare le nostre azioni e senza lasciarsi influenzare dagli altri e dagli eventi.: Assumersi la responsabilità della propria vita significa adottare un atteggiamento proattivo, e sentirsi gratificati ogni volta che si prendono decisioni massimo67)
busin.нести ответственность заessere considerato responsabile per (gorbulenko)
gen.нести ответственностьesercitare la responsabilita (continuare ad esercitare la responsabilità e i diritti democratici che gli spettano pincopallina)
gen.нести ответственностьrispondere
lawнести ответственность за правонарушениеrispondere di un illecito
lawнести ответственность за совершённое преступлениеrispondere del reato
lawнести ответственность как соучастник преступленияrispondere come concorrente nel reato
econ.нести ответственность перед третьими лицамиrispondere nei confronti dei terzi
busin.нести ответственность перед третьими лицамиrispondere di fronte a terzi (gorbulenko)
fin.нести самостоятельную ответственностьrispondere in proprio
econ.нести солидарную ответственностьrispondere solidalmente alle obbligazioni
fin.нести солидарную ответственностьrispondere in solido
lawнести солидарную ответственностьessere responsabile in solido (il destinatario può essere responsabile in solido per l'assolvimento dell'IVA pincopallina)
lawнести солидарную ответственностьessere solidalmente responsabile
lawнести уголовную ответственностьessere penalmente responsabile
lawнести уголовную ответственностьrispondere penalmente
lawнести уголовную ответственностьavere responsabilita penale (pippo)
econ.несущий гражданскую ответственностьresponsabile civilmente
econ.несущий ответственностьresponsabile
econ.несущий ответственность должникdebitore in solido
fin.несущий солидарную ответственностьcorresponsabile
econ.область ответственностиarea di responsabilita
lawобоюдная ответственностьresponsabilità reciproca (Sergei Aprelikov)
lawобстоятельства, исключающие ответственностьcausa di giustificazione
lawобстоятельства, отягощающие ответственностьcircostanze aggravanti
lawобстоятельства, смягчающие ответственностьcircostanze attenuanti
lawобщая ответственностьresponsabilità congiunta (Sergei Aprelikov)
fin.общество с неограниченной имущественной ответственностьюsocieta a responsabilita illimitata
gen.общество с неограниченной ответственностьюsnc (societa` in nome collettivo Lisa)
lawобщество с ограниченной ответственностьюSrl (poltronieri)
econ.общество с ограниченной ответственностьюSoc.resp.lim. (spanishru)
econ.общество с ограниченной ответственностьюsocietà a responsabilità limitata (Валерия 555)
econ.общество с ограниченной имущественной ответственностьюsocieta a responsabilita limitata
lawобщество с ограниченной ответственностьюsocietà a responsabilità limitata
gen.Общество с ограниченной ответственностьюSagl (massimo67)
gen.общество с ограниченной ответственностью Eurolandia s.r.l.Eurolandia (olego)
busin.общество с ограниченной ответственностью с единственным учредителемcon unico socio (Viacheslav Volkov)
fin.общество с солидарной ответственностьюsocieta a responsabilita solidale
lawобъективная ответственностьresponsabilita oggettiva (strict liability Ответственность, наступающая независимо от вины правонарушителя (объективная ответственность) В случаях, установленных законом или прямо предусмотренных договором, ответственность в гражданском праве может применяться и независимо от вины нарушителя, в том числе и при ее отсутствии massimo67)
lawобъективная ответственностьresponsabilità senza colpa
lawобязательное страхование автогражданской ответственностиassicurazione auto obbligatoria (massimo67)
lawобязательное страхование автогражданской ответственностиpolizza auto o moto (massimo67)
lawобязательное страхование автогражданской ответственностиResponsabilita civile auto (massimo67)
lawобязательное страхование автогражданской ответственностиRCA (massimo67)
lawобязательное страхование автогражданской ответственностиRC Auto (massimo67)
lawобязательное страхование автогражданской ответственностиpolizza R.C. auto (massimo67)
fin.оговорка о прекращении ответственностиclausola di cessazione (фрахтователя)
lawоговорка об ограждении от ответственностиclausola di manleva (La clausola di manleva è inserita in un contratto ogniqualvolta si desidera trasferire le conseguenze risarcitorie dell'inadempimento dell'obbligazione; Con il contratto o patto di manleva una parte (il mallevadore o garante) assume su di sé gli effetti patrimoniali scaturenti dalla responsabilità di un altro soggetto (mallevato o garantito) nei confronti di un terzo: Il patto di manleva e le condotte dolose; Когда оговорка об ограничении ответственности в договоре не сработает в суде; Соглашение об освобождении от ответственности, отказе от привлечения к ответственности и требования компенсации ущерба. massimo67)
econ.оговорка об ограничении ответственности или о праве отказаться от контракта или отложить его выполнениеclausola onerosa
fin.оговорка об ответственности за простой в ожидании причалаclausola d'ancoraggio
econ.оговорка об ответственности за простой в ожидании причалаclausola di ancoraggio
fin.оговорка об ответственности за простой суднаclausola sulla responsabilita in caso di ferma della nave
fin.оговорка, освобождающая от ответственностиclausola d'esonero da responsabilita
econ.ограничение ответственностиlimitazione di responsabilita
lawограниченная ответственностьresponsabilità limitata
econ.ограничивать ответственностьlimitare la responsabilita
lawограничивать ответственность перевозчикаlimitare la responsabilità del vettore
econ.определение ответственностиindividuazione delle responsabilita
econ.определение ответственностиaccertamento di responsabilita
gen.освобождать от всякой ответственностиsollevare da ogni responsabilità (giummara)
gen.освобождать кого-л. от любой ответственностиesonerare qn da qualunque responsabilità (armoise)
econ.освобождать от ответственностиasimere da una responsabilita
econ.освобождать от ответственностиsollevare da una responsabilita
gen.освобождать от претензий, ответственности и прочаяmanlevare (ulkomaalainen)
lawосвобождать от судебной ответственностиdiscriminare
lawосвобождение от какой бы то ни было ответственностиpieno scarico (Assiolo)
lawосвобождение от ответственностиesclusione di responsabilità (gorbulenko)
lawосвобождение от ответственностиesonero di responsabilità (spanishru)
lawосвобождение от ответственностиesonero da responsabilita (esonero (totale o parziale) da responsabilita; esonero del debitore da responsabilità per inadempimento; clausola di esonero di responsabilità massimo67)
lat., lawосвобождение от ответственностиabsolutio
lawосвобождение от ответственности за несвоевременную выдачу автомобиля с ремонтаesonero responsabilità per ritardo nella consegna (Неустойка за нарушение срока ремонта автомобиля: ответственности за просрочку massimo67)
lawосвобождение от ответственности за предметы, оставленные в транспортных средствахesonero responsabilità per gli oggetti lasciati sugli autoveicoli (massimo67)
lawосвобождения от уголовной ответственностиesenzione da responsabilità penale (Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: Si tratta di una sostanziale esenzione da responsabilità penale nel caso di comportamenti del sanitario conformi alle linee guida ed alle buone pratiche; clausole di esonero o di limitazione della responsabilità alle condizioni stabilite dall'art.; Esenzione illegale dalla responsabilità massimo67)
fin.освобождённый от всякой ответственностиesonerato da ogni responsabilita
econ.освобождённый от ответственностиesonerato da ogni responsabilita
lawоснование возникновения ответственностиfondamento della responsabilità
lawоснование освобождения от ответственностиfatto estintivo
lawоснование освобождения от уголовной ответственностиcausa di esclusione della punibilià
lawосознавать ответственностьessere consapevole della responsabilita (dichiaro sotto la mia responsabilità che:; sotto la mia personale responsabilità, dichiaro che in data; Il sottoscritto, consapevole delle responsabilità e delle conseguenze civili e penali previste in caso di dichiarazioni mendaci; Dichiaro, sotto la mia responsabilità, consapevole delle sanzioni penali ed. amministrative in cui posso incorrere in caso di false dichiarazioni; Consapevole della responsabilità morale e giuridica che assumo con la mia deposizione, mi impegno a dire tutta la verità e a non nascondere nulla; Autocertificazione di responsabilità e consapevolezza; Consapevole che le dichiarazioni non veritiere sono punite dalla legge, sotto mia responsabilità dichiaro in qualità di:; consapevole della responsabilità che assumo e delle sanzioni stabilite dalla legge; consapevole che, firmando la presente , rinuncio a ... massimo67)
lawосознавая свою полную ответственностьassumendosene la piena responsabilità (Translation Station)
gen.отвертеться от ответственностиscagionarsi da ogni responsabilità
fin.ответственность акционераresponsabilita dell'azionista
lawответственность без виныresponsabilità oggettiva
lawответственность, возникающаяresponsabilità cui va incontro (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67)
lawответственность государстваresponsabilità dello Stato
lawответственность за бездействиеresponsabilità per omissione
econ.ответственность за бухгалтерскую отчётностьresponsabilita contabile
lawответственность за вред, причинённый деятельностью, создающей повышенную опасность для окружающихresponsabilità per l'esercizio di attività pericolose
econ.ответственность за действия другого лицаresponsabilita per fatto altrui
busin.ответственность за достоверность информации, содержащейся в проспектеresponsabilità da prospetto (Валерия 555)
fin.ответственность за качество выпускаемой продукцииresponsabilita prodotto
lawответственность за налоговые правонарушенияresponsabilità fiscale
econ.ответственность за нанесение ущербаresponsabilita per danni
lawответственность за неисполнения договораresponsabilità contrattuale
lawответственность за неисполнения контрактаresponsabilità contrattuale
fin.ответственность за причинение ущербаresponsabilita di danni
lawответственность за причинения вредаimputabilità del fatto dannoso
gen.ответственность за самого себяresponsabilità personale (Sergei Aprelikov)
lawответственность за совершение преступленияresponsabilità del delitto
lawответственность за упущениеresponsabilità per omissione
lawответственность застрахованногоresponsabilità dell'assicurato
fin.ответственность изготовителяresponsabilita del produttore
lawответственность, наступающаяresponsabilità cui va incontro (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67)
lawответственность, основанная на винеresponsabilità per colpa
econ.ответственность перевозчикаresponsabilita del vettore
lawответственность перевозчикаresponsabilità del vettore
lawответственность по долгамresponsabilità patrimoniale
econ.ответственность по контрактуresponsabilita contrattuale
econ.ответственность по чартеруresponsabilita del noleggio
lawответственность правительстваresponsabilità del governo
gen.ответственность прекращается по истечениюresponsabilita decade allo scadere del (massimo67)
fin.ответственность производителяresponsabilita del produttore
lawответственность сторонresponsabilità delle parti (Валерия 555)
lawответственность страхователяresponsabilità dell'assicurato
fin.ответственность судовладельцаresponsabilita dell'armatore
lawответственность судовладельцаresponsabilità dell'armatore
lawответственность членов преступных объединенийresponsabilità collettiva
lawответственность членов преступных организацийresponsabilità collettiva
lawотказ от ответственностиesclusione della responsabilita (ale2)
lawотказ от ответственностиesonero da responsabilità (spanishru)
lawотказ от ответственностиesonero di responsabilità (spanishru)
lawотказ от ответственностиdisclaimer (spanishru)
gen.отказ от ответственностиdeclinazione della responsabilita (massimo67)
nautic., insur., econ.отказ судовладельца от ответственности по страхованиюabbandono della nave e del nolo (случай морского страхования)
lawотказа от обязательства солидарной ответственности сторон по оплате предоставленных сторонам юридических услугrinuncia al vincolo di solidarieta professionale (Quando una controversia oggetto di procedimento giudiziale o arbitrale viene definita mediante accordi presi in qualsiasi forma, le parti sono solidalmente tenute al pagamento dei compensi e dei rimborsi delle spese a tutti gli avvocati costituiti che hanno prestato la loro attività professionale negli ultimi tre anni pincopallina)
lawотказаться в привлечении к уголовной ответственности по причине истечения срока давностиrinunciare a perseguire un reato perché caduto in prescrizione (прекратить уголовное преследование в связи с истечением сроков давности (в связи с истечением срока давности уголовного преследования); освободить от наказания в связи с истечением срока давности; proscioglimento dell'imputato per intervenuta prescrizione; Лицо освобождается от уголовной ответственности, если со дня совершения преступления истекли следующие сроки: dichiarazione di improcedibilità per intervenuta prescrizione; Un reato si prescrive quando l'autore del fatto non è stato giudicato entro un determinato periodo di tempo; La prescrizione estingue il reato decorso il tempo corrispondente al massimo della pena edittale stabilita dalla legge; perché il reato è estinto per intervenuta prescrizione; l'intervenuta prescrizione del reato non esplica i propri effetti al di fuori del processo penale; Se un reato è andato in prescrizione, significa che il tempo previsto dalla legge per perseguire penalmente l'autore del reato è scaduto massimo67)
lawотменить на законодательном уровне уголовную ответственностьdepenalizzare (avalex)
lawотпустить выпустить из зала суда под мою ответственность)rimettere in liberta sulla parola (chiedo di essere rimesso in liberta sulla parola massimo67)
lawотсутствие ответственностиirresponsabilità
lawОфициальный бюллетень акционерных обществ и обществ с ограниченной ответственностьюBollettino Ufficiale delle Società per Azioni e delle Società a Responsabilità Limitata
fin.Официальный бюллетень акционерных предприятий и обществ с ограниченной ответственностьюBollettino ufficiale delle societa per azioni e a responsabilita limitata (итальянское периодическое издание; учреждено в 1973 г.)
fin.партнёр с ограниченной имущественной ответственностьюsocio accomandante
fin.партнёр с ограниченной имущественной ответственностьюaccomandante
econ.партнёр с ограниченной имущественной ответственностьюsocio speciale
econ.передавать ответственностьconferire una responsabilita
econ.передача ответственностиpassaggio di responsabilita
fin.передача прав и ответственности подчинённомуdelega di autorita
gen.перекладывание ответственностиscaricabarile (spanishru)
gen.перекладывание ответственности на жертвуcolpevolizzazione della vittima (Olya34)
gen.перекладывать ответственностьfare a scaricabarile (spanishru)
gen.переложить ответственностьscaricare la responsabilità (su qd)
gen.переложить ответственностьscaricare la responsabilità (a qd spanishru)
fin.переход ответственностиpassaggio di responsabilita
lawперсональная ответственностьresponsabilità personale
econ.письменное обязательство возмещения убытков и/или освобождения от ответственностиfideiussione
econ.письменное обязательство возмещения убытков и/или освобождения от ответственностиlettera a garanzia di indennizzo
lawписьмо, освобождающее от ответственности синоним dichiarazione di esonero responsabilita'lettera di manleva (Lantra)
lawпод свою ответственностьsotto la propria responsabilità
gen.под свою персональную ответственностьsotto la propria personale responsabilità (Soulbringer)
lawподавать иск о привлечении к ответственности руководителяagire in responsabilità (contro spanishru)
lawподавать иск о привлечении к ответственности руководителяagire in responsabilità (spanishru)
lawподлежать уголовной ответственностиessere imputabile (gorbulenko)
lawподлежащий привлечению к уголовной ответственностиsoggetto ad incriminazione
lawподлежит уголовной ответственностиimputabile г impunità
busin.полиc страхования ответственности перед третьими лицамиpolizza assicurativa di responsabilità civile verso terzi (giummara)
lawполис автострахования автогражданская ответственностьRC Auto (massimo67)
lawполис автострахования автогражданская ответственностьRCA (massimo67)
lawполис автострахования автогражданская ответственностьResponsabilita civile auto (massimo67)
lawполис автострахования автогражданская ответственностьpolizza auto o moto (massimo67)
lawполис автострахования автогражданская ответственностьassicurazione auto obbligatoria (massimo67)
lawполис автострахования автогражданская ответственностьpolizza R.C. auto (massimo67)
fin.полис страхования гражданской ответственностиpolizza di responsabilita civile
fin.полис страхования гражданской ответственности перед третьими лицамиpolizza di responsabilita civile verso terzi
lawполис страхования гражданской ответственности перед третьими лицамиpolizza RCT (assicurazione (copertura assicurativa) RCT – Responsabilità civile verso terzi; assicurazioni contro i danni ; assicurazione che copre i danni ai terzi, assicurazione contro i danni causati a terzi; danno involontario causato ad un altro soggetto; danni cagionati a terzi: polizza RC Casa; Copertura RCT: l'Assicurazione Danni a Terzi; assicurazione RC Terzi massimo67)
gen.полис страхования гражданской ответственности перед третьими лицамиpolizza assicurativa r.c. (Assicurazione RC auto - La Responsabilità Civile Autoveicoli (o RCA, o RCAuto) assicurazione RC professionale massimo67)
lawполис страхования профессиональной ответственностиpolizza RC responsabilita civile professionale (massimo67)
lawполис страхования профессиональной ответственностиpolizza assicurativa professionale (massimo67)
lawполис страхования профессиональной ответственностиpolizza professionale (massimo67)
lawполис страхования профессиональной ответственности перед третьими лицамиpolizza RC responsabilita civile professionale (massimo67)
lawполис страхования профессиональной ответственности перед третьими лицамиpolizza professionale (massimo67)
lawполитическая ответственностьresponsabilità politica
gen.пользователь несёт полную личную ответственность в случае использования настоящей справки не по прямому назначениюl'eventuale uso per fini diversi ricade sotto la responsabilita' personale dell'utente (в случае использования настоящей справки в других целях, пользователь несет полную личную ответственность massimo67)
gen.понимать всю ответственность задачиcapire tutta la serietà del compito
lawпопасть под уголовную ответственностьincorrere in responsabilità penali (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67)
lawпосле предупреждения мной их об ответственности за сообщение заведомо ложных сведенийprevia ammonizione da me fatta loro sulle sanzioni cui vanno incontro in caso di dichiarazione mendace (massimo67)
lawправо сослаться на обстоятельства, смягчающие ответственностьbeneficio delle attenuanti
lawправонарушения, за которые можно привлечь к ответственностиreati perseguibili (massimo67)
lawпреддоговорная ответственностьresponsabilità precontrattuale (Sergei Aprelikov)
fin.предприятие с долевой ответственностьюimpresa parziaria
fin.предприятие с единоличной ответственностьюimpresa integrale
fin.предприятие с разделённой ответственностьюimpresa parziaria
fin.предприятие с солидарной ответственностьюsocieta a responsabilita solidale
construct.предприятие снимает с себя всякую ответственность за любой причинённый ущербimpresa non si rende responsabile di eventuali danni causati (massimo67)
lawпредприятия общества, имеющие ограниченную ответственность по своим обязательствамimprese comportanti una responsabilità' illimitata per le obbligazioni delle medesime (massimo67)
gen.предупреждённый об уголовной ответственностиammonito sulla responsabilità penale (armoise)
gen.преложить ответственность на....scaricare la responsabilita su...
lawпривести к возникновению ответственностиdar luogo a responsabilità (Незваный гость из будущего)
lawпривлекать к дисциплинарной ответственностиadottare dei provvedimenti disciplinari (Il datore di lavoro può adottare dei provvedimenti disciplinari in caso di condotte illecite da parte dei dipendenti. Порядок наложения дисциплинарных взысканий; Применение дисциплинарных взысканий massimo67)
lawпривлекать к дисциплинарной ответственностиprendere provvedimenti disciplinari (Si possono prendere provvedimenti disciplinari contro un dipendente per problemi personali solo ed esclusivamente se a causa di questi il dipendente viola una regola di buon comportamento a lavoro. massimo67)
lawпривлекать к ответственностиperseguire
lawпривлекать к ответственностиsanzionare (È sanzionabile il lavoratore che esegue la prestazione con incostanza, negligenza o in modo difforme dalle istruzioni ricevute; il lavoratore può essere sanzionato sia a livello pecuniario che penale massimo67)
lawпривлекать к ответственностиrendere responsabile (Ma come si fa a rendere responsabile il consiglio di amministrazione? massimo67)
lawпривлекать к судебной ответственностиsottoporre a procedimento giudiziario
lawпривлекать к уголовной ответственностиsottoporre a procedimento penale
lawпривлекать к уголовной ответственностиincorrere in responsabilità penali (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67)
lawпривлечение к судебной ответственностиazione coercitiva
lawпривлечение к уголовной ответственностиesercizio dell'azione penale (massimo67)
lawпривлечь к административной ответственностиsanzionare amministrativamente (привлекать: è stato sanzionato amministrativamente sempre per aver violato la normativa antipandemica massimo67)
gen.привлечь к дисциплинарной ответственности в виде увольненияsanzionare con il licenziamento (licenziamento disciplinare: За грубые нарушения трудовой дисциплины работодатель вправе применить к работнику дисциплинарное взыскание в виде увольнения; Работник может быть привлечен к дисциплинарной ответственности в виде увольнения в соответствии с п. 5 ч. 1 ст. 81 ТК РФ massimo67)
lawпривлечь к ответственностиfare giustizia (massimo67)
lawпривлечь к ответственностиimputare la responsabilita (massimo67)
lawпривлечь к ответственностиprocedere contro (qd)
lawпривлечь к ответственностиtradurre in giudizio (qd)
lawпривлечь к ответственностиsanzionare (Parlamento chiede all'UE di sanzionare le persone e le entità coinvolte nel dirottamento dell'aereo a Minsk. L'organismo chiede che la società sia sanzionata per aver intrapreso alcune iniziative che ledono la concorrenza nel mercato della telefonia massimo67)
lawпривлечь к ответственностиimputare la responsabilita a (massimo67)
lawпривлечь к ответственностиrealizzare la giustizia (massimo67)
lawпривлечь к ответственностиportare i responsabili di fronte alla giustizia per rispondere delle violazioni commesse (massimo67)
gen.привлечь кого-л. к ответственностиrinviare qd a giudizio
lawпривлечь к солидарной ответственностиcondannare in solido (привлечь ответчиков к солидарной ответственности; Quando si parla di condanna in solido si fa quasi sempre riferimento a una sentenza del giudice che ordina a due o più soggetti di pagare una ..; non è stato condannato in solido massimo67)
lawпривлечь к субсидиарной ответственности должниковdichiarare i debitori responsabili in via sussidiaria (по долгам: dichiarare i Debitori e le altre persone coinvolte responsabili in via sussidiaria per i debiti di massimo67)
lawпривлечь к судебной ответственностиmettere alla sbarra (Avenarius)
lawпривлечь к уголовной ответственностиsanzionare penalmente (привлекать massimo67)
lawпривлечь к уголовной ответственностиesercitare l'azione penale (massimo67)
lawпривлечь к уголовной ответственностиdichiarare penalmente responsabile (con la quale il primo era stato dichiarato penalmente responsabile del reato di cui agli artt.; dichiarato penalmente responsabile per il reato di omessa dichiarazione di cui all'art.; All'esito dell'istruttoria il prevenuto va dichiarato penalmente responsabile dei reati di abbandono e violazione degli obblighi di .. massimo67)
gen.привлечь к уголовной ответственностиrinviare a giudizio penale (armoise)
lawпривлечь к уголовной ответственности в виде штрафаcondannare a una pena pecuniaria (Штраф является уголовным наказанием имущественного характера: Осужденный был привлечен к уголовной ответственности по ч. 1 ст. 137 УК РФ в виде штрафа в размере 20 тыс. руб. Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки massimo67)
lawпривлечь, привлекать к уголовной ответственностиesercitare l'azione penale (massimo67)
lawпривлечённый к ответственностиritenuto responsabile (considerato responsabile; привлекать к ответственности; признавать ответственным: una persona giuridica possa essere ritenuta responsabile quando; espressamente chiede che si proceda nei confronti della persona ritenuta responsabile del fatto che si denuncia massimo67)
lawпривлечённый к судебной ответственности без применения мер пресеченияimputato a piede libero
gen.признание равной ответственности сторон в автомобильной аварииapplicazione del concorso di colpa (Millie)
lawпринимать на себя ответственностьassumere una responsabilità
gen.принимать на себя ответственностьaccollarsi la responsabilita
lawпринцип двойная уголовной ответственностиprincipio della doppia incriminazione (Принцип двойной криминальности состоит в том, что правоохранительные органы и суды государств оказывают взаимную правовую помощь по уголовным делам и выдают преступников только в тех случаях, когда деяние, являющееся предметом запроса (ходатайства) о помощи или о выдаче, наказуемо в уголовном порядке как в запрашивающем, так и в запрашиваемом государстве.: принципа двойной уголовной ответственности (двойной криминальности) massimo67)
lawпринцип двойная уголовной ответственностиprincipio di doppia punibilita (Принцип двойной криминальности состоит в том, что правоохранительные органы и суды государств оказывают взаимную правовую помощь по уголовным делам и выдают преступников только в тех случаях, когда деяние, являющееся предметом запроса (ходатайства) о помощи или о выдаче, наказуемо в уголовном порядке как в запрашивающем, так и в запрашиваемом государстве.: принципа двойной уголовной ответственности (двойной криминальности) massimo67)
econ.принцип соразмерности юридической ответственностиprincipio di proporzionalità (spanishru)
econ.принятие на себя ответственностиaddossamento di responsabilita
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имуществаaccettazione di eredità col beneficio d'inventario
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества по описиaccettazione con beneficio di inventario
lawпринятие наследства с полной ответственностью по долгам наследователяaccettazione pura e semplice
lawприрода ответственностиnatura della responsabilità
econ.прямая ответственностьresponsabilita diretta
lawпрямая ответственностьresponsabilità diretta
econ.пункт о пропорциональном распределении страховой ответственностиclausola di avaria
gen.равная ответственность сторон в автомобильной аварииconcorso di colpa (Millie)
lawразмер ответственностиlimiti di responsabilità (I limiti di responsabilità stabiliti in virtù dei paragrafi a) o b) del presente articolo; если иные основания и размер ответственности не установлены федеральными законами massimo67)
gen.размер франшизы при обязательном страховании гражданской ответственностиfranchigia RCA (Незваный гость из будущего)
econ.распределение ответственностиripartizione delle responsabilita
lawрасследование, выявление уголовных преступлений или привлечение к ответственности или приведение в исполнение уголовных наказанийattivita di indagine, accertamento e perseguimento di reati o l'esecuzione di sanzioni penali (massimo67)
lawродительская ответственностьresponsabilità genitoriale (Sergei Aprelikov)
lawродительская ответственностьresponsabilità dei genitori
fin.руководство предприятием с широкими полномочиями и полной ответственностьюimprenditorialita interna
econ.руководство предприятием с широкими полномочиями и полной ответственностьюintraprenditorialita
gen.с большой ответственностьюcon un grande impegno (lascar)
lat., lawс общей ответственностьюin solidum
lawс ограниченной ответственностьюa responsabilità limitata
gen.с освобождением от любой связанной с этим ответственностиcon esonero da ogni e qualsiasi responsabilità al riguardo (armoise)
gen.с ответственностьюresponsabilmente (oksanamazu)
econ.с солидарной ответственностьюsolidamente
gen.свалить ответственностьriversare la responsabilita su qd (на кого-л.)
gen.свалить ответственностьaddossare la responsabilita a qd (на кого-л.)
gen.свалить на кого-л. ответственностьaddossare a qd la responsabilità
gen.свалить ответственностьaddossare la responsabilita su qd (на кого-л.)
lawсвидетельство о страховании гражданской ответственности за качество выпускаемой продукцииcertificato di assicurazione rc del prodotto (Валерия 555)
lawсвидетельство о страховании гражданской ответственности за качество выпускаемой продукцииcertificato di assicurazione rc del prodotto
lawсвидетельство о страховании гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков продукцииcertificato di assicurazione rc del prodotto (Валерия 555)
econ.ситуация, когда покупатель новых акций не несёт ответственности в случае неоплаты ценных бумагsentiero responsabilita
gen.сложить с себя ответственностьtogliersi la responsabilità
gen.Случаи освобождения от ответственностиEsenzioni dalla responsabilità (Валерия 555)
lawсмягчение ответственностиattenuazione della responsabilità
gen.снимать ответственностьdiscaricare c +G
lawснимать с себя всю ответственностьdeclinare ogni responsabilità
lawснимать с себя всякую ответственность заrespingere qualsiasi responsabilita per (gorbulenko)
gen.снятие ответственностиderesponsabilizzazione (O_lika)
lawснятие ответственности с управляющихdiscarico agli amministratori (AnastasiaRI)
gen.снять с себя всякую ответственностьdeclinare ogni responsabilita
gen.снять с себя ответственностьdisimpegnarsi
gen.снять с себя ответственностьliberarsi dalla responsabilità
gen.снять с себя ответственностьdeclinare ogni responsabilità
lawсовместная ответственностьresponsabilità congiunta
gen.совместная ответственностьcorresponsabilita
lawсовместная ответственность на долевых началахresponsabilità congiunta
lawсовместная ответственность на солидарных началахresponsabilità solidale
gen.согласиться взять на себя ответственностьsentirsi di prendere la responsabilita
econ.соглашение об ответственности перевозчикаconvenzione sulla responsabilita del vettore
gen.сознание своей ответственностиil sentimento della propria responsabilita
fin.солидарная и индивидуальная ответственностьobbligazione in solido
lawсолидарная ответственностьresponsabilità solidale
lawсолидарная ответственностьvincolo di solidarieta (con/senza- на условиях (отсутствия) солидарной ответственности: солидарная форма ответственности возлагается на лицах в равных частях; senza alcun vincolo di solidarieta tra loro massimo67)
lawсолидарная ответственностьresponsabilità solidaria
lawсолидарная ответственностьsolidarietà passiva (La responsabilità solidale − anche detta solidarietà passiva − è una situazione per cui: 2 o più debitori sono obbligati ciascuno per l'intero importo dell'obbligazione nei confronti dello stesso creditore. massimo67)
lawсолидарная ответственностьsolidarietà
fin.солидарная ответственностьsolidarieta
fin.солидарная ответственностьcorresponsabilita
fin.солидарная ответственностьobbligazione solidale
fin.солидарная ответственностьresponsabilita in comune
fin.солидарная ответственностьresponsabilita congiunta
econ.солидарная ответственностьgaranzia congiunta
gen.солидарная ответственностьresponsabilita solidale
lawсолидарная ответственностьcorresponsabilità
gen.солидарная ответственностьobbligazione in solido
econ.солидарная ответственность по переведённому долгуaccollo cumulativo
lawсохранять ответственностьrestare responsabile (Stato membro rimanga pienamente responsabile della gestione di tutto il combustibile nucleare; resta sotto l’intera responsabilità degli Stati membri; il Fornitore rimarrà pienamente responsabile delle Merci massimo67)
lawсохранять ответственностьrimanere responsabile (Stato membro rimanga pienamente responsabile della gestione di tutto il combustibile nucleare; resta sotto l’intera responsabilità degli Stati membri; il Fornitore rimarrà pienamente responsabile delle Merci massimo67)
ecol.социальная и экологическая ответственностьsostenibilita' (Rossinka)
fisheryсоциальная ответственностьresponsabilità sociale
lawсоциальная ответственность предприятияresponsabilità sociale dell'impresa
lawспособность нести ответственность за неправомерные действияcapacità extranegoziale (massimo67)
lawсрок давности привлечения к уголовной ответственностиprescrizione dell'azione penale (massimo67)
lawстепень ответственностиgrado di responsabilità (Sergei Aprelikov)
lawстрахование без ответственности за частную авариюassicurazione franco avaria particolare
lawстрахование без ответственности за частную авариюassicurazione alle condizioni F.A.P.
fin.страхование гражданской ответственностиassicurazione contro la responsabilita civile
econ.страхование гражданской ответственностиassicurazione di responsabilita civile
lawстрахование от гражданской ответственностиassicurazione della responsabilità civile
lawстрахование ответственности за причинение вредаassicurazione contro i danni
fin.страхование ответственности перед третьими лицамиassicurazione sulla responsabilita civile
econ.страхование профессиональной ответственностиassicurazione contro la responsabilita civile professionale
gen.страховой полис гражданской ответственности за автомобильRC auto (responsabilità civile Briciola25)
lawсубсидиарная ответственностьresponsabilità sussidiaria (Sergei Aprelikov)
lawтоварищество с неограниченной ответственностьюsocietà a responsabilità illimitata
lawтоварищество с ограниченной ответственностьюsocietà a responsabilità limitata
lawтретье лицо, несущее ответственность за ущербterzo responsabile
gen.тяжёлая ответственностьseria responsabilità
gen.тяжёлая ответственностьgrande responsabilità
gen.убежать от ответственностиfuggire dalle responsabilità (Olguccia)
gen.увиливать от ответственностиsottrarsi alla responsabilità
gen.увиливать от ответственностиscansare la responsabilità
gen.увильнуть от ответственностиsottrarsi alla responsabilità
gen.увильнуть от ответственностиscansare la responsabilità
lawуголовная ответственностьsanzione penale
lawуголовная ответственностьresponsabilità penale
econ.уголовная ответственностьresponsabilita penale
lawуголовная ответственностьconseguenze penali (Lantra)
gen.уйти от ответственностиsfuggire alla responsabilità
gen.уклониться от ответственностиsottrarsi alle responsabilità
gen.уклониться от ответственностиdeclinarci la responsabilita
lawуклоняться от ответственностиsottrarsi a una responsabilità
lawупрощенное общество с ограниченной ответственностьюsocieta a responsabilita limitata semplificata (pincopallina)
lawуровень юридически действительных прав, обязанностей и ответственностиlivello di diritti azionabili e di obblighi e responsabilita (massimo67)
gen.услуги, лежащие непосредственно в зоне ответственностиservizi che rientrano direttamente nell'ambito di competenza di (massimo67)
gen.установить чью-л. ответственностьaccertare le responsabilita di qd
econ.финансовая ответственностьresponsabilita economica (компании)
lawфинансовая ответственностьresponsabilità finanziaria
fin.функциональная ответственностьresponsabilita funzionale
econ.частная компания с ограниченной ответственностьюsocieta proprietaria (Австралия, ЮАР)
fin.частное предприятие с ограниченной ответственностьюsocieta privata a responsabilita limitata
econ.член коммандитного товарищества, несущий неограниченную ответственностьaccomandatario
econ.член коммандитного товарищества, несущий ограниченную ответственностьaccomandante
gen.что не освобождает от ответственностиfatta salva la responsabilita (massimo67)
gen.чувство ответственностиsenso di responsabilità
gen.чувство ответственностиsenso di responsabilita
ecol.экологическая ответственностьresponsabilità ecologica (Sergei Aprelikov)
econ.экономическая ответственностьresponsabilita economica
fin.юридическая ответственностьresponsabilita legale
lawюридическая ответственностьresponsabilità giuridica
lawюридическая ответственность предприятияresponsabilità aziendale (MariaDomanina)
lawявляется основанием для привлечения к дисциплинарной ответственностиcomportare responsabilita disciplinare (pincopallina)
Showing first 500 phrases