Subject | Russian | Italian |
law | абсолютная ответственность | responsabilità senza colpa |
econ. | административная ответственность | responsabilita amministrativa |
law | административная ответственность | responsabilità amministrativa |
econ. | акционер, несущий личную ответственность | socio personalmente responsabile |
fin. | акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностью | societa a responsabilita illimitata |
fin. | акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностью | societa per azioni a responsabilita illimitata |
econ. | акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностью | societa per azioni di fatto |
fin. | акционерное общество с ограниченной имущественной ответственностью | societa a responsabilita limitata |
fin. | акционерное общество с ограниченной ответственностью | societa a responsabilita limitata per azioni |
chem. | акционерное общество с ограниченной ответственностью | società anonima a responsabilità limitata |
tech. | акционерное общество с ограниченной ответственностью | Società a responsabilità limitata |
fin. | акционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностью | societa per azioni di fatto |
fin. | акционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностью | societa per azioni a responsabilita illimitata |
fin. | акционерное предприятие с неограниченной имущественной ответственностью | societa a responsabilita illimitata |
fin. | акционерное предприятие с ограниченной ответственностью | societa a responsabilita limitata per azioni |
fin. | акционерное предприятие с ограниченной имущественной ответственностью | societa a responsabilita limitata |
law | безвинная ответственность | responsabilità senza colpa |
gen. | брать на себя ответственность | esporsi a grave cimento |
law | брать на себя ответственность | assumere una responsabilità |
econ. | брать на себя ответственность | assumersi una responsabilita |
law | брать на себя ответственность | assumere le responsabilità |
gen. | брать на себя ответственность | assumersi la responsabilità |
gen. | брать на себя ответственность | arbitrarsi |
gen. | брать на себя ответственность за | farsi carico di... +A |
gen. | брать ответственность | assumersi la responsabilita (брать ответственность на себя massimo67) |
law | бремя ответственности | carico della responsabilità |
law | быть привлечённым к уголовной ответственности | essere in stato di accusa |
law | взаимная ответственность | responsabilità reciproca (Sergei Aprelikov) |
gen. | взвалить ответственность | addossare la responsabilita (Nuto4ka) |
gen. | взвалить ответственность | addossare la responsabilita a qd (на кого-л.) |
gen. | взять на себя ответственность | assumere la responsabilità |
gen. | взять на себя ответственность | assumere la responsabilita di q.c. (за что-л.) |
gen. | взять на себя ответственность за теракт | rivendicare un attentato (Avenarius) |
gen. | взять ответственность | assumersi la responsabilita (брать ответственность на себя massimo67) |
gen. | взять ответственность | prendere in carico (massimo67) |
gen. | взять ответственность на себя | prendere la responsabilita sopra di se |
gen. | взять под свою ответственность | prendere sulle proprie spalle |
law | вина при деликтной ответственности | colpa civile |
econ. | вкладчик коммандитного товарищества, несущий ограниченную ответственность | accomandante |
law | влечь уголовную ответственность | essere sanzionato penalmente (Если деяние не влечет наказания в уголовном порядке, то исключается его признание преступлением.: giurisprudenza, insegna che il lavoratore può essere sanzionato sia a livello pecuniario che penale, solo qualora...; la cui violazione sarebbe penalmente sanzionata massimo67) |
law | влечёт наложение дисциплинарной ответственности | comportare responsabilita disciplinare (l'inadempimento può comportare responsabilità disciplinare massimo67) |
law | внедоговорная ответственность | responsabilita aquiliana (Tradizionalmente la responsabilità civile si divide in contrattuale, extracontrattuale e responsabilità ex lege, più correttamente definita, secondo la tradizione gaiana, ex variis causarum figuris (ad es. responsabilità da negotiorum gestio, artt. 2028 e ss. c.c.). La seconda ha carattere residuale (di tipo logico-sistematico, non casistico), nel senso che la r.c. è del primo tipo quando il fatto-fonte coincide con l'inadempimento di un rapporto obbligatorio, qualunque ne sia la fonte; è del secondo tipo in tutti gli altri casi. All'interno di essa si rinviene la disciplina del cd. "fatto illecito" descritto, in via generale dall'art. 2043 c.c. che obbliga chiunque arrechi, con fatto proprio, doloso o colposo, un danno "ingiusto" ad altra persona, al risarcimento del danno. Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67) |
fin. | внедоговорная ответственность | responsabilita extracontrattuale |
law | внедоговорная ответственность | responsabilità extracontrattuale |
econ. | возлагать ответственность | investire della responsabilita |
law | возлагать ответственность | ricadere la responsabilità (попасть (привлечь) под уголовную ответственность: d'identificare su quale ente ricade la responsabilità; quando la responsabilità penale dell'Amministratore ricade sulla società; responsabilità penale ricade su questi ultimi soggetti; Si ricade nella responsabilità penale solo nel caso in cui venga superata la soglia del rischio consentito massimo67) |
law | возлагать ответственность | esercitare la responsabilità (Nessuna responsabilità, poi, può essere ascritta ai sindaci massimo67) |
law | возлагать ответственность | investire della responsabilità (на кого-л.) |
mil. | возлагать ответственность | imporre la responsabilita |
gen. | возлагать ответственность | responsabilizzare (на+A) |
econ. | возлагать ответственность на судовладельца | impegnare l'armatore |
fin. | возложение ответственности | imputazione |
busin. | возложение ответственности | attribuzione di responsabilità (Валерия 555) |
gen. | возложить ответственность | rendere qd resposabile (на кого-л., di qc) |
gen. | возложить ответственность | rendere qd responsabile (на (за что-л.) кого-л., di qc) |
law | возложить, передать ответственность | attribuire la responsabilita (massimo67) |
law | возможность привлечения к уголовной ответственности | imputabilita penale della persona fisica (massimo67) |
gen. | вся ответственность лежит на ней | tutta la responsabilità ricade su di lei |
gen. | вся ответственность ложится на меня | tutta la responsabilita ricade su di me |
econ. | выступать поручителем с солидарной ответственностью | costituirsi fideiubente solidale di q.d. |
gen. | вышеназванный был заранее предупреждён о наступлении уголовной ответственности | previa ammonizione del predetto sulla responsabilita penale cui puo andare in contro (massimo67) |
econ. | гарантийное страхование автомобилистов от гражданской ответственности по отношению к третьим лицам | assicurazione automobili per le responsabilita chili verso terzi |
econ. | гарантийное страхование автомобилистов от гражданской ответственности по отношению к третьим лицам | assicurazione auto per le responsabilita chili verso terzi |
econ. | гражданская ответственность | responsabilita civile |
econ. | гражданская ответственность | responsabilita oggettiva |
law | гражданская ответственность | responsabilità civile |
fin. | гражданская ответственность банковских работников | responsabilita civile del banchiere |
law | гражданско-правовая ответственность | responsabilità civile |
gen. | давность привлечения к уголовной ответственности | prescrizione del reato (Taras) |
law | делегирование ответственности | delega di responsabilità (spanishru) |
law | деликтная ответственность | responsabilita extracontrattuale (Responsabilità aquiliana: Art 2043: Qualunque fatto doloso o colposo , che cagiona ad altri un danno ingiusto , obbliga colui che ha commesso il fatto a risarcire il danno. Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67) |
law | деликтная ответственность | responsabilita aquiliana (Responsabilità aquiliana: Art 2043: Qualunque fatto doloso o colposo , che cagiona ad altri un danno ingiusto , obbliga colui che ha commesso il fatto a risarcire il danno. Деликтная ответственность — это вид внедоговорной ответственности в гражданском праве. Деликтная ответственность возникает, если компания или предприниматель причинили имущественный вред другим лицам. В случае нанесения подобного вреда у нарушителя появляется обязанность его компенсировать. Пострадавшая сторона праве потребовать этого. Исполнение обязательств вследствие причинения вреда регулирует глава 59 ГК РФ Например, компания занималась обслуживанием дороги и не выполнила обязательств по надлежащему содержанию дорожного покрытия. На одном из участков дороги произошло ДТП. Суд выявил связь между обстоятельствами аварии и состоянием дорожного покрытия. Компанию обязали выплатить компенсацию владельцу автомобиля.Например, из-за действий работника дерево упало на линию электропередачи, что вызвало замыкание. Компанию-подрядчика привлекли к ответственности за причинение вреда. Суд взыскал затраты на ремонт оборудования и восстановление линии massimo67) |
law | денежная ответственность | responsabilita civile (за убытки) |
econ. | дисциплинарная ответственность | responsabilita disciplinare |
law | дисциплинарная ответственность | responsabilità disciplinare |
fin. | договор об освобождении от ответственности | contratto di liberazione |
law | договорная ответственность | responsabilità contrattuale |
econ. | документ, в котором нижеподписавшийся удостоверяет что-либо под собственную ответственность | atto notorio |
law | долевая ответственность | responsabilità parziaria (долевое распределение ответственности; Un'obbligazione è parziaria quando coinvolge più debitori e/o creditori, ma ciascuno di loro non ne è responsabile "in solido" (quindi insieme agli altri ed allo stesso modo), ma solo per la parte che lo riguarda; Долевая ответственность – это вид гражданской ответственности при множественности должников в обязательстве, т.е. когда в нем участвуют несколько должников; La natura parziale (o pro quota) della transazione: Secondo il principio generale, l'erede deve farsi carico di tutti i debiti del defunto; se ci sono più eredi, ognuno ne risponderà in proporzione della propria quota di eredità (principio della responsabilità pro quota o responsabilità parziaria).; Если страховой суммы не хватит на погашение долга, остаток задолженности погашается наследниками пропорционально полученным долям имущества massimo67) |
law | долевая ответственность | responsabilità pro quota (долевое распределение ответственности; Un'obbligazione è parziaria quando coinvolge più debitori e/o creditori, ma ciascuno di loro non ne è responsabile "in solido" (quindi insieme agli altri ed allo stesso modo), ma solo per la parte che lo riguarda; Долевая ответственность – это вид гражданской ответственности при множественности должников в обязательстве, т.е. когда в нем участвуют несколько должников; La natura parziale (o pro quota) della transazione: Secondo il principio generale, l'erede deve farsi carico di tutti i debiti del defunto; se ci sono più eredi, ognuno ne risponderà in proporzione della propria quota di eredità (principio della responsabilità pro quota o responsabilità parziaria).; Если страховой суммы не хватит на погашение долга, остаток задолженности погашается наследниками пропорционально полученным долям имущества massimo67) |
law | долевая ответственность | responsabilità congiunta |
fin. | должник, несущий солидарную ответственность | debitore solidale |
fin. | должник, несущий солидарную ответственность | debitore in solido |
gen. | должностное лицо, осуществляющее надзор за исполнением законов и привлекающее к ответственности нарушителей закона | procuratore (Taras) |
law | жалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступнику | integra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando, però (Незваный гость из будущего) |
law | жалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступнику | integra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando consapevolmente la concorrenza di una causa di giustificazione (Незваный гость из будущего) |
gen. | женщина с низкой социальной ответственностью | puttana (massimo67) |
law | завод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования | la fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate |
gen. | Завод-изготовитель снимает с себя любую ответственность за причинение вреда здоровью или имуществу | Costruttore declina ogni responsabilità circa i danni alle persone ed alle cose (massimo67) |
law | закон об уголовной ответственности за преступления | legge anticrimine |
law | заявление о привлечении к уголовной ответственности | denuncia penale (Прошу возбудить уголовное дело по данному факту (в отношении указанного лица), привлечь виновного к уголовной ответственности massimo67) |
law | заявление об освобождении от ответственности | dichiarazione liberatoria (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67) |
law | заявляет под свою ответственность | dichiara sotto la propria responsabilita (Валерия 555) |
mil. | зона ответственности | zona di responsabilita (gorbulenko) |
mil. | зона ответственности | area di responsabilita (gorbulenko) |
law | избегать ответственности | eludere le responsabilita (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità massimo67) |
law | избежать ответственности | eludere le responsabilita (sottrarsi a un obbligo: e. una responsabilità] ≈ eludere, evitare, schivare, sfuggire: È facile eludere le nostre responsabilità, ma non possiamo eludere le conseguenze dell'aver eluso le nostre responsabilità massimo67) |
fin. | имущественная ответственность | responsabilita patrimoniale |
law | имущественная ответственность | responsabilità patrimoniale |
law | индивидуальная ответственность | responsabilita personale (pincopallina) |
law | индивидуальная ответственность | responsabilità individuale |
econ. | индивидуальная ответственность заёмщика | solvibilità individuale |
econ. | иск о привлечении к ответственности руководителя | azione di responsabilità (за ущерб, причинённый компании Assiolo) |
law | коллегиальная ответственность | responsabilità collegiale (Sergei Aprelikov) |
law | коллективная ответственность | responsabilità congiunta (Sergei Aprelikov) |
law | коллективная ответственность | responsabilità collettiva |
fin. | коллективная ответственность | responsabilita collegiale |
econ. | коллективная ответственность | responsabilita collettiva |
law | коллективная ответственность | responsabilità concorrente (spanishru) |
econ. | компания с долевой ответственностью | impresa parziaria |
econ. | компания с единоличной ответственностью | impresa integrale |
law | компания с ограниченной ответственностью по гарантиям | società a responsabilità limitata da garanzia |
econ. | компания с разделённой ответственностью | impresa parziaria |
econ. | кооператив с неограниченной ответственностью | cooperativa a responsabilita illimitata (членов) |
econ. | кооператив с ограниченной ответственностью | cooperativa a responsabilita limitata (членов) |
gen. | корпоративная социальная ответственность | responsabilità sociale d'impresa (armoise) |
law | косвенная ответственность | responsabilità indiretta |
gen. | коэффициент надёжности по ответственности | criticality-based safety factor (vpp) |
fin. | лица, несущие солидарную ответственность | coobbligati solidali |
law | лицо, несущее ответственность | responsabile |
econ. | личная ответственность | responsabilita individuale |
law | личная ответственность | responsabilità personale |
econ. | личная ответственность заёмщика | solvibilità individuale |
law | материальная ответственность | responsabilita materiale (pippo) |
law | материальная ответственность | responsabilità pecuniaria (La responsabilità pecuniaria personale di dirigenti e amministratori per le sanzioni del Garante in ambito privacy massimo67) |
law | материальная ответственность | responsabilità patrimoniale |
gen. | материальная ответственность | responsabilità materiale |
law | международноправовая ответственность | responsabilità internazionale |
law | мера ответственности | sanzione (применить одну или несколько одновременно мер ответственности massimo67) |
law | может привлекаться к уголовной ответственности | ritenuto penalmente imputabile |
law | моральная ответственность | responsabilità morale |
gen. | на него легла ответственность | su di lui è caduta la responsabilità |
gen. | на него падает ответственность | la risponsabilita ricade su di lui |
econ. | на условиях солидарной ответственности | in solido con q.d. (с кем-л.) |
econ. | налог взаимной ответственности | prelievo di corresponsabilita |
gen. | налоговая ответственность | responsabilità tributaria (armoise) |
gen. | не влияет на ответственность или обязанности | non incide sulla responsabilita generale di (massimo67) |
gen. | не нести никакой ответственности | declinare qualsiasi responsabilità (Briciola25) |
gen. | не несущий ответственности | irresponsabile |
gen. | незнание закона не освобождает от ответственности | la legge non ammette ignoranza (Assiolo) |
law | незнание уголовного закона не освобождает от ответственности | nessuno può invocare a propria scusa l'ignoranza della legge penale |
law | неограниченная ответственность | responsabilità illimitata |
law | нести административную ответственность | avere responsabilita amministrativa (pippo) |
law | нести гражданскую ответственность | avere responsabilita civile (pippo) |
econ. | нести личную ответственность | rispondere di persona |
law | нести международно-правовую ответственность | essere intemazionalmente responsabile |
law | нести неограниченную ответственность | avere la responsabilità illimitata |
econ. | нести неограниченную персональную ответственность | rispondere illimitatamente e personalmente |
mil. | нести ответственность | portare la responsabilita |
gen. | нести ответственность | aver sulle braccia |
fin. | нести ответственность | avere una responsabilita |
gen. | нести ответственность | rispondere (за+A) |
gen. | нести ответственность | avere la responsabilità |
gen. | нести ответственность | assumersi la responsabilita (Assumersi la responsabilità significa impegnarsi a fare delle scelte consapevoli senza crearsi scuse o alibi che possano frenare le nostre azioni e senza lasciarsi influenzare dagli altri e dagli eventi.: Assumersi la responsabilità della propria vita significa adottare un atteggiamento proattivo, e sentirsi gratificati ogni volta che si prendono decisioni massimo67) |
busin. | нести ответственность за | essere considerato responsabile per (gorbulenko) |
gen. | нести ответственность | esercitare la responsabilita (continuare ad esercitare la responsabilità e i diritti democratici che gli spettano pincopallina) |
gen. | нести ответственность | rispondere |
law | нести ответственность за правонарушение | rispondere di un illecito |
law | нести ответственность за совершённое преступление | rispondere del reato |
law | нести ответственность как соучастник преступления | rispondere come concorrente nel reato |
econ. | нести ответственность перед третьими лицами | rispondere nei confronti dei terzi |
busin. | нести ответственность перед третьими лицами | rispondere di fronte a terzi (gorbulenko) |
fin. | нести самостоятельную ответственность | rispondere in proprio |
econ. | нести солидарную ответственность | rispondere solidalmente alle obbligazioni |
fin. | нести солидарную ответственность | rispondere in solido |
law | нести солидарную ответственность | essere responsabile in solido (il destinatario può essere responsabile in solido per l'assolvimento dell'IVA pincopallina) |
law | нести солидарную ответственность | essere solidalmente responsabile |
law | нести уголовную ответственность | essere penalmente responsabile |
law | нести уголовную ответственность | rispondere penalmente |
law | нести уголовную ответственность | avere responsabilita penale (pippo) |
econ. | несущий гражданскую ответственность | responsabile civilmente |
econ. | несущий ответственность | responsabile |
econ. | несущий ответственность должник | debitore in solido |
fin. | несущий солидарную ответственность | corresponsabile |
econ. | область ответственности | area di responsabilita |
law | обоюдная ответственность | responsabilità reciproca (Sergei Aprelikov) |
law | обстоятельства, исключающие ответственность | causa di giustificazione |
law | обстоятельства, отягощающие ответственность | circostanze aggravanti |
law | обстоятельства, смягчающие ответственность | circostanze attenuanti |
law | общая ответственность | responsabilità congiunta (Sergei Aprelikov) |
fin. | общество с неограниченной имущественной ответственностью | societa a responsabilita illimitata |
gen. | общество с неограниченной ответственностью | snc (societa` in nome collettivo Lisa) |
law | общество с ограниченной ответственностью | Srl (poltronieri) |
econ. | общество с ограниченной ответственностью | Soc.resp.lim. (spanishru) |
econ. | общество с ограниченной ответственностью | società a responsabilità limitata (Валерия 555) |
econ. | общество с ограниченной имущественной ответственностью | societa a responsabilita limitata |
law | общество с ограниченной ответственностью | società a responsabilità limitata |
gen. | Общество с ограниченной ответственностью | Sagl (massimo67) |
gen. | общество с ограниченной ответственностью Eurolandia s.r.l. | Eurolandia (olego) |
busin. | общество с ограниченной ответственностью с единственным учредителем | con unico socio (Viacheslav Volkov) |
fin. | общество с солидарной ответственностью | societa a responsabilita solidale |
law | объективная ответственность | responsabilita oggettiva (strict liability Ответственность, наступающая независимо от вины правонарушителя (объективная ответственность) В случаях, установленных законом или прямо предусмотренных договором, ответственность в гражданском праве может применяться и независимо от вины нарушителя, в том числе и при ее отсутствии massimo67) |
law | объективная ответственность | responsabilità senza colpa |
law | обязательное страхование автогражданской ответственности | assicurazione auto obbligatoria (massimo67) |
law | обязательное страхование автогражданской ответственности | polizza auto o moto (massimo67) |
law | обязательное страхование автогражданской ответственности | Responsabilita civile auto (massimo67) |
law | обязательное страхование автогражданской ответственности | RCA (massimo67) |
law | обязательное страхование автогражданской ответственности | RC Auto (massimo67) |
law | обязательное страхование автогражданской ответственности | polizza R.C. auto (massimo67) |
fin. | оговорка о прекращении ответственности | clausola di cessazione (фрахтователя) |
law | оговорка об ограждении от ответственности | clausola di manleva (La clausola di manleva è inserita in un contratto ogniqualvolta si desidera trasferire le conseguenze risarcitorie dell'inadempimento dell'obbligazione; Con il contratto o patto di manleva una parte (il mallevadore o garante) assume su di sé gli effetti patrimoniali scaturenti dalla responsabilità di un altro soggetto (mallevato o garantito) nei confronti di un terzo: Il patto di manleva e le condotte dolose; Когда оговорка об ограничении ответственности в договоре не сработает в суде; Соглашение об освобождении от ответственности, отказе от привлечения к ответственности и требования компенсации ущерба. massimo67) |
econ. | оговорка об ограничении ответственности или о праве отказаться от контракта или отложить его выполнение | clausola onerosa |
fin. | оговорка об ответственности за простой в ожидании причала | clausola d'ancoraggio |
econ. | оговорка об ответственности за простой в ожидании причала | clausola di ancoraggio |
fin. | оговорка об ответственности за простой судна | clausola sulla responsabilita in caso di ferma della nave |
fin. | оговорка, освобождающая от ответственности | clausola d'esonero da responsabilita |
econ. | ограничение ответственности | limitazione di responsabilita |
law | ограниченная ответственность | responsabilità limitata |
econ. | ограничивать ответственность | limitare la responsabilita |
law | ограничивать ответственность перевозчика | limitare la responsabilità del vettore |
econ. | определение ответственности | individuazione delle responsabilita |
econ. | определение ответственности | accertamento di responsabilita |
gen. | освобождать от всякой ответственности | sollevare da ogni responsabilità (giummara) |
gen. | освобождать кого-л. от любой ответственности | esonerare qn da qualunque responsabilità (armoise) |
econ. | освобождать от ответственности | asimere da una responsabilita |
econ. | освобождать от ответственности | sollevare da una responsabilita |
gen. | освобождать от претензий, ответственности и прочая | manlevare (ulkomaalainen) |
law | освобождать от судебной ответственности | discriminare |
law | освобождение от какой бы то ни было ответственности | pieno scarico (Assiolo) |
law | освобождение от ответственности | esclusione di responsabilità (gorbulenko) |
law | освобождение от ответственности | esonero di responsabilità (spanishru) |
law | освобождение от ответственности | esonero da responsabilita (esonero (totale o parziale) da responsabilita; esonero del debitore da responsabilità per inadempimento; clausola di esonero di responsabilità massimo67) |
lat., law | освобождение от ответственности | absolutio |
law | освобождение от ответственности за несвоевременную выдачу автомобиля с ремонта | esonero responsabilità per ritardo nella consegna (Неустойка за нарушение срока ремонта автомобиля: ответственности за просрочку massimo67) |
law | освобождение от ответственности за предметы, оставленные в транспортных средствах | esonero responsabilità per gli oggetti lasciati sugli autoveicoli (massimo67) |
law | освобождения от уголовной ответственности | esenzione da responsabilità penale (Esenzione da responsabilità penale per commissione di un reato perché caduto in prescrizione: Si tratta di una sostanziale esenzione da responsabilità penale nel caso di comportamenti del sanitario conformi alle linee guida ed alle buone pratiche; clausole di esonero o di limitazione della responsabilità alle condizioni stabilite dall'art.; Esenzione illegale dalla responsabilità massimo67) |
fin. | освобождённый от всякой ответственности | esonerato da ogni responsabilita |
econ. | освобождённый от ответственности | esonerato da ogni responsabilita |
law | основание возникновения ответственности | fondamento della responsabilità |
law | основание освобождения от ответственности | fatto estintivo |
law | основание освобождения от уголовной ответственности | causa di esclusione della punibilià |
law | осознавать ответственность | essere consapevole della responsabilita (dichiaro sotto la mia responsabilità che:; sotto la mia personale responsabilità, dichiaro che in data; Il sottoscritto, consapevole delle responsabilità e delle conseguenze civili e penali previste in caso di dichiarazioni mendaci; Dichiaro, sotto la mia responsabilità, consapevole delle sanzioni penali ed. amministrative in cui posso incorrere in caso di false dichiarazioni; Consapevole della responsabilità morale e giuridica che assumo con la mia deposizione, mi impegno a dire tutta la verità e a non nascondere nulla; Autocertificazione di responsabilità e consapevolezza; Consapevole che le dichiarazioni non veritiere sono punite dalla legge, sotto mia responsabilità dichiaro in qualità di:; consapevole della responsabilità che assumo e delle sanzioni stabilite dalla legge; consapevole che, firmando la presente , rinuncio a ... massimo67) |
law | осознавая свою полную ответственность | assumendosene la piena responsabilità (Translation Station) |
gen. | отвертеться от ответственности | scagionarsi da ogni responsabilità |
fin. | ответственность акционера | responsabilita dell'azionista |
law | ответственность без вины | responsabilità oggettiva |
law | ответственность, возникающая | responsabilità cui va incontro (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67) |
law | ответственность государства | responsabilità dello Stato |
law | ответственность за бездействие | responsabilità per omissione |
econ. | ответственность за бухгалтерскую отчётность | responsabilita contabile |
law | ответственность за вред, причинённый деятельностью, создающей повышенную опасность для окружающих | responsabilità per l'esercizio di attività pericolose |
econ. | ответственность за действия другого лица | responsabilita per fatto altrui |
busin. | ответственность за достоверность информации, содержащейся в проспекте | responsabilità da prospetto (Валерия 555) |
fin. | ответственность за качество выпускаемой продукции | responsabilita prodotto |
law | ответственность за налоговые правонарушения | responsabilità fiscale |
econ. | ответственность за нанесение ущерба | responsabilita per danni |
law | ответственность за неисполнения договора | responsabilità contrattuale |
law | ответственность за неисполнения контракта | responsabilità contrattuale |
fin. | ответственность за причинение ущерба | responsabilita di danni |
law | ответственность за причинения вреда | imputabilità del fatto dannoso |
gen. | ответственность за самого себя | responsabilità personale (Sergei Aprelikov) |
law | ответственность за совершение преступления | responsabilità del delitto |
law | ответственность за упущение | responsabilità per omissione |
law | ответственность застрахованного | responsabilità dell'assicurato |
fin. | ответственность изготовителя | responsabilita del produttore |
law | ответственность, наступающая | responsabilità cui va incontro (за, в связи, в результате: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale massimo67) |
law | ответственность, основанная на вине | responsabilità per colpa |
econ. | ответственность перевозчика | responsabilita del vettore |
law | ответственность перевозчика | responsabilità del vettore |
law | ответственность по долгам | responsabilità patrimoniale |
econ. | ответственность по контракту | responsabilita contrattuale |
econ. | ответственность по чартеру | responsabilita del noleggio |
law | ответственность правительства | responsabilità del governo |
gen. | ответственность прекращается по истечению | responsabilita decade allo scadere del (massimo67) |
fin. | ответственность производителя | responsabilita del produttore |
law | ответственность сторон | responsabilità delle parti (Валерия 555) |
law | ответственность страхователя | responsabilità dell'assicurato |
fin. | ответственность судовладельца | responsabilita dell'armatore |
law | ответственность судовладельца | responsabilità dell'armatore |
law | ответственность членов преступных объединений | responsabilità collettiva |
law | ответственность членов преступных организаций | responsabilità collettiva |
law | отказ от ответственности | esclusione della responsabilita (ale2) |
law | отказ от ответственности | esonero da responsabilità (spanishru) |
law | отказ от ответственности | esonero di responsabilità (spanishru) |
law | отказ от ответственности | disclaimer (spanishru) |
gen. | отказ от ответственности | declinazione della responsabilita (massimo67) |
nautic., insur., econ. | отказ судовладельца от ответственности по страхованию | abbandono della nave e del nolo (случай морского страхования) |
law | отказа от обязательства солидарной ответственности сторон по оплате предоставленных сторонам юридических услуг | rinuncia al vincolo di solidarieta professionale (Quando una controversia oggetto di procedimento giudiziale o arbitrale viene definita mediante accordi presi in qualsiasi forma, le parti sono solidalmente tenute al pagamento dei compensi e dei rimborsi delle spese a tutti gli avvocati costituiti che hanno prestato la loro attività professionale negli ultimi tre anni pincopallina) |
law | отказаться в привлечении к уголовной ответственности по причине истечения срока давности | rinunciare a perseguire un reato perché caduto in prescrizione (прекратить уголовное преследование в связи с истечением сроков давности (в связи с истечением срока давности уголовного преследования); освободить от наказания в связи с истечением срока давности; proscioglimento dell'imputato per intervenuta prescrizione; Лицо освобождается от уголовной ответственности, если со дня совершения преступления истекли следующие сроки: dichiarazione di improcedibilità per intervenuta prescrizione; Un reato si prescrive quando l'autore del fatto non è stato giudicato entro un determinato periodo di tempo; La prescrizione estingue il reato decorso il tempo corrispondente al massimo della pena edittale stabilita dalla legge; perché il reato è estinto per intervenuta prescrizione; l'intervenuta prescrizione del reato non esplica i propri effetti al di fuori del processo penale; Se un reato è andato in prescrizione, significa che il tempo previsto dalla legge per perseguire penalmente l'autore del reato è scaduto massimo67) |
law | отменить на законодательном уровне уголовную ответственность | depenalizzare (avalex) |
law | отпустить выпустить из зала суда под мою ответственность) | rimettere in liberta sulla parola (chiedo di essere rimesso in liberta sulla parola massimo67) |
law | отсутствие ответственности | irresponsabilità |
law | Официальный бюллетень акционерных обществ и обществ с ограниченной ответственностью | Bollettino Ufficiale delle Società per Azioni e delle Società a Responsabilità Limitata |
fin. | Официальный бюллетень акционерных предприятий и обществ с ограниченной ответственностью | Bollettino ufficiale delle societa per azioni e a responsabilita limitata (итальянское периодическое издание; учреждено в 1973 г.) |
fin. | партнёр с ограниченной имущественной ответственностью | socio accomandante |
fin. | партнёр с ограниченной имущественной ответственностью | accomandante |
econ. | партнёр с ограниченной имущественной ответственностью | socio speciale |
econ. | передавать ответственность | conferire una responsabilita |
econ. | передача ответственности | passaggio di responsabilita |
fin. | передача прав и ответственности подчинённому | delega di autorita |
gen. | перекладывание ответственности | scaricabarile (spanishru) |
gen. | перекладывание ответственности на жертву | colpevolizzazione della vittima (Olya34) |
gen. | перекладывать ответственность | fare a scaricabarile (spanishru) |
gen. | переложить ответственность | scaricare la responsabilità (su qd) |
gen. | переложить ответственность | scaricare la responsabilità (a qd spanishru) |
fin. | переход ответственности | passaggio di responsabilita |
law | персональная ответственность | responsabilità personale |
econ. | письменное обязательство возмещения убытков и/или освобождения от ответственности | fideiussione |
econ. | письменное обязательство возмещения убытков и/или освобождения от ответственности | lettera a garanzia di indennizzo |
law | письмо, освобождающее от ответственности синоним dichiarazione di esonero responsabilita' | lettera di manleva (Lantra) |
law | под свою ответственность | sotto la propria responsabilità |
gen. | под свою персональную ответственность | sotto la propria personale responsabilità (Soulbringer) |
law | подавать иск о привлечении к ответственности руководителя | agire in responsabilità (contro spanishru) |
law | подавать иск о привлечении к ответственности руководителя | agire in responsabilità (spanishru) |
law | подлежать уголовной ответственности | essere imputabile (gorbulenko) |
law | подлежащий привлечению к уголовной ответственности | soggetto ad incriminazione |
law | подлежит уголовной ответственности | imputabile г impunità |
busin. | полиc страхования ответственности перед третьими лицами | polizza assicurativa di responsabilità civile verso terzi (giummara) |
law | полис автострахования автогражданская ответственность | RC Auto (massimo67) |
law | полис автострахования автогражданская ответственность | RCA (massimo67) |
law | полис автострахования автогражданская ответственность | Responsabilita civile auto (massimo67) |
law | полис автострахования автогражданская ответственность | polizza auto o moto (massimo67) |
law | полис автострахования автогражданская ответственность | assicurazione auto obbligatoria (massimo67) |
law | полис автострахования автогражданская ответственность | polizza R.C. auto (massimo67) |
fin. | полис страхования гражданской ответственности | polizza di responsabilita civile |
fin. | полис страхования гражданской ответственности перед третьими лицами | polizza di responsabilita civile verso terzi |
law | полис страхования гражданской ответственности перед третьими лицами | polizza RCT (assicurazione (copertura assicurativa) RCT – Responsabilità civile verso terzi; assicurazioni contro i danni ; assicurazione che copre i danni ai terzi, assicurazione contro i danni causati a terzi; danno involontario causato ad un altro soggetto; danni cagionati a terzi: polizza RC Casa; Copertura RCT: l'Assicurazione Danni a Terzi; assicurazione RC Terzi massimo67) |
gen. | полис страхования гражданской ответственности перед третьими лицами | polizza assicurativa r.c. (Assicurazione RC auto - La Responsabilità Civile Autoveicoli (o RCA, o RCAuto) assicurazione RC professionale massimo67) |
law | полис страхования профессиональной ответственности | polizza RC responsabilita civile professionale (massimo67) |
law | полис страхования профессиональной ответственности | polizza assicurativa professionale (massimo67) |
law | полис страхования профессиональной ответственности | polizza professionale (massimo67) |
law | полис страхования профессиональной ответственности перед третьими лицами | polizza RC responsabilita civile professionale (massimo67) |
law | полис страхования профессиональной ответственности перед третьими лицами | polizza professionale (massimo67) |
law | политическая ответственность | responsabilità politica |
gen. | пользователь несёт полную личную ответственность в случае использования настоящей справки не по прямому назначению | l'eventuale uso per fini diversi ricade sotto la responsabilita' personale dell'utente (в случае использования настоящей справки в других целях, пользователь несет полную личную ответственность massimo67) |
gen. | понимать всю ответственность задачи | capire tutta la serietà del compito |
law | попасть под уголовную ответственность | incorrere in responsabilità penali (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67) |
law | после предупреждения мной их об ответственности за сообщение заведомо ложных сведений | previa ammonizione da me fatta loro sulle sanzioni cui vanno incontro in caso di dichiarazione mendace (massimo67) |
law | право сослаться на обстоятельства, смягчающие ответственность | beneficio delle attenuanti |
law | правонарушения, за которые можно привлечь к ответственности | reati perseguibili (massimo67) |
law | преддоговорная ответственность | responsabilità precontrattuale (Sergei Aprelikov) |
fin. | предприятие с долевой ответственностью | impresa parziaria |
fin. | предприятие с единоличной ответственностью | impresa integrale |
fin. | предприятие с разделённой ответственностью | impresa parziaria |
fin. | предприятие с солидарной ответственностью | societa a responsabilita solidale |
construct. | предприятие снимает с себя всякую ответственность за любой причинённый ущерб | impresa non si rende responsabile di eventuali danni causati (massimo67) |
law | предприятия общества, имеющие ограниченную ответственность по своим обязательствам | imprese comportanti una responsabilità' illimitata per le obbligazioni delle medesime (massimo67) |
gen. | предупреждённый об уголовной ответственности | ammonito sulla responsabilità penale (armoise) |
gen. | преложить ответственность на.... | scaricare la responsabilita su... |
law | привести к возникновению ответственности | dar luogo a responsabilità (Незваный гость из будущего) |
law | привлекать к дисциплинарной ответственности | adottare dei provvedimenti disciplinari (Il datore di lavoro può adottare dei provvedimenti disciplinari in caso di condotte illecite da parte dei dipendenti. Порядок наложения дисциплинарных взысканий; Применение дисциплинарных взысканий massimo67) |
law | привлекать к дисциплинарной ответственности | prendere provvedimenti disciplinari (Si possono prendere provvedimenti disciplinari contro un dipendente per problemi personali solo ed esclusivamente se a causa di questi il dipendente viola una regola di buon comportamento a lavoro. massimo67) |
law | привлекать к ответственности | perseguire |
law | привлекать к ответственности | sanzionare (È sanzionabile il lavoratore che esegue la prestazione con incostanza, negligenza o in modo difforme dalle istruzioni ricevute; il lavoratore può essere sanzionato sia a livello pecuniario che penale massimo67) |
law | привлекать к ответственности | rendere responsabile (Ma come si fa a rendere responsabile il consiglio di amministrazione? massimo67) |
law | привлекать к судебной ответственности | sottoporre a procedimento giudiziario |
law | привлекать к уголовной ответственности | sottoporre a procedimento penale |
law | привлекать к уголовной ответственности | incorrere in responsabilità penali (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67) |
law | привлечение к судебной ответственности | azione coercitiva |
law | привлечение к уголовной ответственности | esercizio dell'azione penale (massimo67) |
law | привлечь к административной ответственности | sanzionare amministrativamente (привлекать: è stato sanzionato amministrativamente sempre per aver violato la normativa antipandemica massimo67) |
gen. | привлечь к дисциплинарной ответственности в виде увольнения | sanzionare con il licenziamento (licenziamento disciplinare: За грубые нарушения трудовой дисциплины работодатель вправе применить к работнику дисциплинарное взыскание в виде увольнения; Работник может быть привлечен к дисциплинарной ответственности в виде увольнения в соответствии с п. 5 ч. 1 ст. 81 ТК РФ massimo67) |
law | привлечь к ответственности | fare giustizia (massimo67) |
law | привлечь к ответственности | imputare la responsabilita (massimo67) |
law | привлечь к ответственности | procedere contro (qd) |
law | привлечь к ответственности | tradurre in giudizio (qd) |
law | привлечь к ответственности | sanzionare (Parlamento chiede all'UE di sanzionare le persone e le entità coinvolte nel dirottamento dell'aereo a Minsk. L'organismo chiede che la società sia sanzionata per aver intrapreso alcune iniziative che ledono la concorrenza nel mercato della telefonia massimo67) |
law | привлечь к ответственности | imputare la responsabilita a (massimo67) |
law | привлечь к ответственности | realizzare la giustizia (massimo67) |
law | привлечь к ответственности | portare i responsabili di fronte alla giustizia per rispondere delle violazioni commesse (massimo67) |
gen. | привлечь кого-л. к ответственности | rinviare qd a giudizio |
law | привлечь к солидарной ответственности | condannare in solido (привлечь ответчиков к солидарной ответственности; Quando si parla di condanna in solido si fa quasi sempre riferimento a una sentenza del giudice che ordina a due o più soggetti di pagare una ..; non è stato condannato in solido massimo67) |
law | привлечь к субсидиарной ответственности должников | dichiarare i debitori responsabili in via sussidiaria (по долгам: dichiarare i Debitori e le altre persone coinvolte responsabili in via sussidiaria per i debiti di massimo67) |
law | привлечь к судебной ответственности | mettere alla sbarra (Avenarius) |
law | привлечь к уголовной ответственности | sanzionare penalmente (привлекать massimo67) |
law | привлечь к уголовной ответственности | esercitare l'azione penale (massimo67) |
law | привлечь к уголовной ответственности | dichiarare penalmente responsabile (con la quale il primo era stato dichiarato penalmente responsabile del reato di cui agli artt.; dichiarato penalmente responsabile per il reato di omessa dichiarazione di cui all'art.; All'esito dell'istruttoria il prevenuto va dichiarato penalmente responsabile dei reati di abbandono e violazione degli obblighi di .. massimo67) |
gen. | привлечь к уголовной ответственности | rinviare a giudizio penale (armoise) |
law | привлечь к уголовной ответственности в виде штрафа | condannare a una pena pecuniaria (Штраф является уголовным наказанием имущественного характера: Осужденный был привлечен к уголовной ответственности по ч. 1 ст. 137 УК РФ в виде штрафа в размере 20 тыс. руб. Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки massimo67) |
law | привлечь, привлекать к уголовной ответственности | esercitare l'azione penale (massimo67) |
law | привлечённый к ответственности | ritenuto responsabile (considerato responsabile; привлекать к ответственности; признавать ответственным: una persona giuridica possa essere ritenuta responsabile quando; espressamente chiede che si proceda nei confronti della persona ritenuta responsabile del fatto che si denuncia massimo67) |
law | привлечённый к судебной ответственности без применения мер пресечения | imputato a piede libero |
gen. | признание равной ответственности сторон в автомобильной аварии | applicazione del concorso di colpa (Millie) |
law | принимать на себя ответственность | assumere una responsabilità |
gen. | принимать на себя ответственность | accollarsi la responsabilita |
law | принцип двойная уголовной ответственности | principio della doppia incriminazione (Принцип двойной криминальности состоит в том, что правоохранительные органы и суды государств оказывают взаимную правовую помощь по уголовным делам
и выдают преступников только в тех случаях, когда деяние, являющееся предметом запроса (ходатайства) о помощи или о выдаче, наказуемо в уголовном порядке как в запрашивающем, так и в запрашиваемом государстве.: принципа двойной уголовной ответственности (двойной криминальности) massimo67) |
law | принцип двойная уголовной ответственности | principio di doppia punibilita (Принцип двойной криминальности состоит в том, что правоохранительные органы и суды государств оказывают взаимную правовую помощь по уголовным делам
и выдают преступников только в тех случаях, когда деяние, являющееся предметом запроса (ходатайства) о помощи или о выдаче, наказуемо в уголовном порядке как в запрашивающем, так и в запрашиваемом государстве.: принципа двойной уголовной ответственности (двойной криминальности) massimo67) |
econ. | принцип соразмерности юридической ответственности | principio di proporzionalità (spanishru) |
econ. | принятие на себя ответственности | addossamento di responsabilita |
law | принятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества | accettazione di eredità col beneficio d'inventario |
law | принятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества по описи | accettazione con beneficio di inventario |
law | принятие наследства с полной ответственностью по долгам наследователя | accettazione pura e semplice |
law | природа ответственности | natura della responsabilità |
econ. | прямая ответственность | responsabilita diretta |
law | прямая ответственность | responsabilità diretta |
econ. | пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности | clausola di avaria |
gen. | равная ответственность сторон в автомобильной аварии | concorso di colpa (Millie) |
law | размер ответственности | limiti di responsabilità (I limiti di responsabilità stabiliti in virtù dei paragrafi a) o b) del presente articolo; если иные основания и размер ответственности не установлены федеральными законами massimo67) |
gen. | размер франшизы при обязательном страховании гражданской ответственности | franchigia RCA (Незваный гость из будущего) |
econ. | распределение ответственности | ripartizione delle responsabilita |
law | расследование, выявление уголовных преступлений или привлечение к ответственности или приведение в исполнение уголовных наказаний | attivita di indagine, accertamento e perseguimento di reati o l'esecuzione di sanzioni penali (massimo67) |
law | родительская ответственность | responsabilità genitoriale (Sergei Aprelikov) |
law | родительская ответственность | responsabilità dei genitori |
fin. | руководство предприятием с широкими полномочиями и полной ответственностью | imprenditorialita interna |
econ. | руководство предприятием с широкими полномочиями и полной ответственностью | intraprenditorialita |
gen. | с большой ответственностью | con un grande impegno (lascar) |
lat., law | с общей ответственностью | in solidum |
law | с ограниченной ответственностью | a responsabilità limitata |
gen. | с освобождением от любой связанной с этим ответственности | con esonero da ogni e qualsiasi responsabilità al riguardo (armoise) |
gen. | с ответственностью | responsabilmente (oksanamazu) |
econ. | с солидарной ответственностью | solidamente |
gen. | свалить ответственность | riversare la responsabilita su qd (на кого-л.) |
gen. | свалить ответственность | addossare la responsabilita a qd (на кого-л.) |
gen. | свалить на кого-л. ответственность | addossare a qd la responsabilità |
gen. | свалить ответственность | addossare la responsabilita su qd (на кого-л.) |
law | свидетельство о страховании гражданской ответственности за качество выпускаемой продукции | certificato di assicurazione rc del prodotto (Валерия 555) |
law | свидетельство о страховании гражданской ответственности за качество выпускаемой продукции | certificato di assicurazione rc del prodotto |
law | свидетельство о страховании гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков продукции | certificato di assicurazione rc del prodotto (Валерия 555) |
econ. | ситуация, когда покупатель новых акций не несёт ответственности в случае неоплаты ценных бумаг | sentiero responsabilita |
gen. | сложить с себя ответственность | togliersi la responsabilità |
gen. | Случаи освобождения от ответственности | Esenzioni dalla responsabilità (Валерия 555) |
law | смягчение ответственности | attenuazione della responsabilità |
gen. | снимать ответственность | discaricare c +G |
law | снимать с себя всю ответственность | declinare ogni responsabilità |
law | снимать с себя всякую ответственность за | respingere qualsiasi responsabilita per (gorbulenko) |
gen. | снятие ответственности | deresponsabilizzazione (O_lika) |
law | снятие ответственности с управляющих | discarico agli amministratori (AnastasiaRI) |
gen. | снять с себя всякую ответственность | declinare ogni responsabilita |
gen. | снять с себя ответственность | disimpegnarsi |
gen. | снять с себя ответственность | liberarsi dalla responsabilità |
gen. | снять с себя ответственность | declinare ogni responsabilità |
law | совместная ответственность | responsabilità congiunta |
gen. | совместная ответственность | corresponsabilita |
law | совместная ответственность на долевых началах | responsabilità congiunta |
law | совместная ответственность на солидарных началах | responsabilità solidale |
gen. | согласиться взять на себя ответственность | sentirsi di prendere la responsabilita |
econ. | соглашение об ответственности перевозчика | convenzione sulla responsabilita del vettore |
gen. | сознание своей ответственности | il sentimento della propria responsabilita |
fin. | солидарная и индивидуальная ответственность | obbligazione in solido |
law | солидарная ответственность | responsabilità solidale |
law | солидарная ответственность | vincolo di solidarieta (con/senza- на условиях (отсутствия) солидарной ответственности: солидарная форма ответственности возлагается на лицах в равных частях; senza alcun vincolo di solidarieta tra loro massimo67) |
law | солидарная ответственность | responsabilità solidaria |
law | солидарная ответственность | solidarietà passiva (La responsabilità solidale − anche detta solidarietà passiva − è una situazione per cui: 2 o più debitori sono obbligati ciascuno per l'intero importo dell'obbligazione nei confronti dello stesso creditore. massimo67) |
law | солидарная ответственность | solidarietà |
fin. | солидарная ответственность | solidarieta |
fin. | солидарная ответственность | corresponsabilita |
fin. | солидарная ответственность | obbligazione solidale |
fin. | солидарная ответственность | responsabilita in comune |
fin. | солидарная ответственность | responsabilita congiunta |
econ. | солидарная ответственность | garanzia congiunta |
gen. | солидарная ответственность | responsabilita solidale |
law | солидарная ответственность | corresponsabilità |
gen. | солидарная ответственность | obbligazione in solido |
econ. | солидарная ответственность по переведённому долгу | accollo cumulativo |
law | сохранять ответственность | restare responsabile (Stato membro rimanga pienamente responsabile della gestione di tutto il combustibile nucleare; resta sotto l’intera responsabilità degli Stati membri; il Fornitore rimarrà pienamente responsabile delle Merci massimo67) |
law | сохранять ответственность | rimanere responsabile (Stato membro rimanga pienamente responsabile della gestione di tutto il combustibile nucleare; resta sotto l’intera responsabilità degli Stati membri; il Fornitore rimarrà pienamente responsabile delle Merci massimo67) |
ecol. | социальная и экологическая ответственность | sostenibilita' (Rossinka) |
fishery | социальная ответственность | responsabilità sociale |
law | социальная ответственность предприятия | responsabilità sociale dell'impresa |
law | способность нести ответственность за неправомерные действия | capacità extranegoziale (massimo67) |
law | срок давности привлечения к уголовной ответственности | prescrizione dell'azione penale (massimo67) |
law | степень ответственности | grado di responsabilità (Sergei Aprelikov) |
law | страхование без ответственности за частную аварию | assicurazione franco avaria particolare |
law | страхование без ответственности за частную аварию | assicurazione alle condizioni F.A.P. |
fin. | страхование гражданской ответственности | assicurazione contro la responsabilita civile |
econ. | страхование гражданской ответственности | assicurazione di responsabilita civile |
law | страхование от гражданской ответственности | assicurazione della responsabilità civile |
law | страхование ответственности за причинение вреда | assicurazione contro i danni |
fin. | страхование ответственности перед третьими лицами | assicurazione sulla responsabilita civile |
econ. | страхование профессиональной ответственности | assicurazione contro la responsabilita civile professionale |
gen. | страховой полис гражданской ответственности за автомобиль | RC auto (responsabilità civile Briciola25) |
law | субсидиарная ответственность | responsabilità sussidiaria (Sergei Aprelikov) |
law | товарищество с неограниченной ответственностью | società a responsabilità illimitata |
law | товарищество с ограниченной ответственностью | società a responsabilità limitata |
law | третье лицо, несущее ответственность за ущерб | terzo responsabile |
gen. | тяжёлая ответственность | seria responsabilità |
gen. | тяжёлая ответственность | grande responsabilità |
gen. | убежать от ответственности | fuggire dalle responsabilità (Olguccia) |
gen. | увиливать от ответственности | sottrarsi alla responsabilità |
gen. | увиливать от ответственности | scansare la responsabilità |
gen. | увильнуть от ответственности | sottrarsi alla responsabilità |
gen. | увильнуть от ответственности | scansare la responsabilità |
law | уголовная ответственность | sanzione penale |
law | уголовная ответственность | responsabilità penale |
econ. | уголовная ответственность | responsabilita penale |
law | уголовная ответственность | conseguenze penali (Lantra) |
gen. | уйти от ответственности | sfuggire alla responsabilità |
gen. | уклониться от ответственности | sottrarsi alle responsabilità |
gen. | уклониться от ответственности | declinarci la responsabilita |
law | уклоняться от ответственности | sottrarsi a una responsabilità |
law | упрощенное общество с ограниченной ответственностью | societa a responsabilita limitata semplificata (pincopallina) |
law | уровень юридически действительных прав, обязанностей и ответственности | livello di diritti azionabili e di obblighi e responsabilita (massimo67) |
gen. | услуги, лежащие непосредственно в зоне ответственности | servizi che rientrano direttamente nell'ambito di competenza di (massimo67) |
gen. | установить чью-л. ответственность | accertare le responsabilita di qd |
econ. | финансовая ответственность | responsabilita economica (компании) |
law | финансовая ответственность | responsabilità finanziaria |
fin. | функциональная ответственность | responsabilita funzionale |
econ. | частная компания с ограниченной ответственностью | societa proprietaria (Австралия, ЮАР) |
fin. | частное предприятие с ограниченной ответственностью | societa privata a responsabilita limitata |
econ. | член коммандитного товарищества, несущий неограниченную ответственность | accomandatario |
econ. | член коммандитного товарищества, несущий ограниченную ответственность | accomandante |
gen. | что не освобождает от ответственности | fatta salva la responsabilita (massimo67) |
gen. | чувство ответственности | senso di responsabilità |
gen. | чувство ответственности | senso di responsabilita |
ecol. | экологическая ответственность | responsabilità ecologica (Sergei Aprelikov) |
econ. | экономическая ответственность | responsabilita economica |
fin. | юридическая ответственность | responsabilita legale |
law | юридическая ответственность | responsabilità giuridica |
law | юридическая ответственность предприятия | responsabilità aziendale (MariaDomanina) |
law | является основанием для привлечения к дисциплинарной ответственности | comportare responsabilita disciplinare (pincopallina) |