Subject | Russian | Italian |
fin. | быть готовым банку оплатить авансом номинальную стоимость кредитного обязательства вексель, чек, облигация после того, как была вычтена скидка | ammettere allo sconto |
law | вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. | lei ha il diritto di rimanere in silenzio. Qualsiasi cosa dira potra essere e sara usata contro di lei in tribunale. Ha diritto a un avvocato durante l'interrogatorio. Se non puo permettersi un avvocato, gliene sara assegnato uno d'ufficio. (diritti Miranda massimo67) |
econ. | давать приказ оплатить счёт | dare ordine di pagare una fattura |
fin. | документ, предписывающий оплатить местные налоги | cartella d'imposta locale |
law | досрочно оплатить | pagare in anticipo |
law | иск с требованием оплатить векселю | azione cambiaria |
fin. | лицо, взявшее на себя обязательство оплатить вексель | avallato |
econ. | обещать оплатить | promettere in pagamento (что-л.) |
fin. | оплатить вексель | pagare un effetto |
fin. | оплатить вексель по предъявлении | pagare un effetto a vista |
fin. | оплатить векселями | pagare con cambiali |
fin. | оплатить векселями | pagare in cambiali |
fin. | оплатить векселями | pagare a cambiali |
gen. | оплатить вперёд | anticipare il pagamento |
fin. | оплатить гонорар | corrispondere un compenso |
fin. | оплатить долг | pagare un debito |
law | оплатить долю в уставном капитале/внести вклад в уставный капитал | versare il conferimento/contributo (massimo67) |
fin. | оплатить дорожную пошлину | pagare un pedaggio |
econ. | оплатить доставку | pagare il porto |
law | оплатить единовременным платежом | pagare in unica soluzione (выплатить: Оплата производится Заказчиком единовременным платежом на расчетный счет massimo67) |
gen. | оплатить коммунальные услуги | pagare le utenze (Lantra) |
fin. | оплатить натурой | pagare in natura |
gen. | оплатить письмо | affrancare una lettera |
fin. | оплатить по завышенной цене | addebitare in più |
fin. | оплатить по заниженной цене | addebitare in meno |
econ. | оплатить по счёту | pagare su conto |
fin. | оплатить полностью | pagare in saldo |
fin. | оплатить посредством аккредитива | pagare a mezzo lettera di credito |
fin. | оплатить предъявителю | pagare al portatore |
fin. | оплатить при доставке | pagare contrassegno |
fin. | оплатить при доставке | pagare alla consegna |
econ. | оплатить против квитанции | pagare contro ricevuta |
econ. | оплатить разницу | pagare la differenza |
fin. | оплатить расходы | pagare le spese |
gen. | оплатить расходы | rimborsare le spese |
gen. | оплатить с лихвой | restituire ad usura |
gen. | оплатить с лихвой | rendere con usura |
gen. | оплатить с лихвой | pagare con usura |
gen. | оплатить стоимость | far fronte alle spese (Taras) |
gen. | оплатить счёт | pagare un conto |
gen. | оплатить счёт | regolare un conto |
fin. | оплатить счёт | saldare una fattura |
fin. | оплатить счёт | pagare la fattura |
gen. | оплатить счёт | pagliare il conto |
gen. | оплатить счёт | liquidare un conto |
gen. | оплатить счёт | saldare il conto |
gen. | оплатить счёт | pagare il conto |
fin. | оплатить счёт-фактуру | saldare una fattura |
gen. | оплатить таможню | pagare la dogana |
fin. | оплатить тратту | pagare una tratta |
econ. | оплатить третьему лицу | pagare a un terzo |
fin. | оплатить услуги | pagare i servizi |
fin. | оплатить ущерб | pagare i danni |
fin. | оплатить фактуру | saldare una fattura |
fin. | оплатить фрахт | pagare il nolo |
fin. | оплатить чек | pagare un assegno |
fin. | оплатить чеком | pagare con assegno |
law | оплатить штраф | pagare un'ammenda |
econ. | письмо подписчику на акции с уведомлением о необходимости оплатить акции новой подписки | lettera riparo |
insur. | право брокера не выдавать клиенту страховой полис до тех пор, пока клиент не оплатит страховую премию | diritto di ritenzione del broker |
insur. | право брокера не выдавать клиенту страховой полис до тех пор, пока последний не оплатит страховую премию | privilegio del broker |
fin. | право поверенного не возвращать клиенту его документов до тех пор, пока последний не оплатит его услуги | privilegio del procuratore |
fin. | право поверенного не возвращать клиенту его документов до тех пор, пока тот не оплатит услуги поверенного | diritto di ritenzione del procuratore |
fin. | уведомление подписчика о числе выданных ему ценных бумаг и необходимости их оплатить | avviso di riparto azionario |
fin. | уведомление подписчика о числе выделенных ему акций и необходимости их оплатить | lettera d'assegnazione di azioni |
fin. | уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости оплатить их | certificato di riparto |
econ. | уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости оплатить их | certificato d'assegnazione |
fin. | уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и о необходимости их оплатить | lettera d'assegnazione |
fin. | часть акционерного капитала, которую необходимо оплатить | capitale richiamato |
econ. | часть акционерного капитала, которую необходимо оплатить | parte richiamata del capitale (spanishru) |
gen. | я достал себе деньги, чтобы оплатить долг | mi sono procurato il denaro per saldare il debito (Nuto4ka) |