DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing обстоятельство | all forms | exact matches only
RussianItalian
благоприятное обстоятельствоoccasione favorevole
благоприятные обстоятельстваcircostanze favorevoli
в зависимости от конкретных обстоятельствsecondo il caso
в зависимости от конкретных обстоятельствcaso per caso
в сложившихся обстоятельствахdate le presenti circostanze (tania_mouse)
в текущих обстоятельствахdate le presenti circostanze (tania_mouse)
вновь открывшиеся обстоятельстваcircostanze nuove (Timote Suladze)
воспроизведение обстоятельств преступленияricostruzione di un delitto
достоверность фактических обстоятельствmaterialità dei fatti
если заинтересованное лицо докажет существование непредвиденных обстоятельств, возникших не по его вине, или непреодолимой силыse l'interessato provi l'esistenza di un caso fortuito o di forza maggiore (massimo67)
если из всех обстоятельств дела вытекает, чтоse dall’insieme delle circostanze risulta che (pincopallina)
если из всех обстоятельств дела вытекает, чтоse dal complesso delle circostanze del caso risulta chiaramente che (pincopallina)
жалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступникуintegra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando, però (Незваный гость из будущего)
жалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступникуintegra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando consapevolmente la concorrenza di una causa di giustificazione (Незваный гость из будущего)
заверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e rappresentazioni contrattuali prestate dal venditore (massimo67)
заверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni contenute nelle garanzie contrattuali (massimo67)
заверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e garanzie prestate nel contratto (massimo67)
заверения об обстоятельствах и гарантииdichiarazioni e garanzie (massimo67)
заверения об обстоятельствах и гарантииclausole di rappresentazione e garanzia (massimo67)
заверения об обстоятельствах и гарантииclausole di rappresentazione e garanzia (a fronte di una rappresentazione dei fatti non corrispondente alla realtà massimo67)
заявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамistanza di riesame (massimo67)
заявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамrichiesta di riesame (massimo67)
заявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствамistanza per il riesame di atti giudiziari sulla base di nuove circostanze dimostrate (revisione degli atti giurisdizionali in base a prove/circostanze nuove o di nuova scoperta massimo67)
изложение обстоятельств делаnarrativa
изложение фактических обстоятельств и правовая квалификация деяния, совершённое лицом, в отношении которого направлен запрос о выдачеrelazione sui fatti addebitati alla persona dellaquale г domandata l'estradizione
изменившиеся обстоятельстваmutate circostanze (I. Havkin)
изменившиеся обстоятельстваcircostanze mutate
коренное изменение обстоятельствcambiamento radicale delle circostanze
кража при отягчающих обстоятельствах, квалифицированная кражаfurto aggravato (Veroliga)
кража, совершённая при отягчающих вину обстоятельствахfurto aggravato
мошенничество при отягчающих обстоятельствахtruffa aggravata (livebetter.ru)
мошенничество при получении выплат, совершенное при отягчающих обстоятельствахtruffa aggravata riguardante il conseguimento di erogazioni pubbliche (социальных выплат, ассигнований, бюджетных средств massimo67)
мошенничество, совершенное при отягчающих обстоятельствахtruffa aggravata (massimo67)
на основании конкретных, фактических обстоятельствin base a concrete circostanze di fatto (massimo67)
наступление обстоятельствil verificarsi delle condizioni (cherryshores)
непредвиденные обстоятельстваcircostanze impreviste
об обстоятельствах уголовного делаsulle questioni di fatto oggetto di causa (massimo67)
обнаружение обстоятельства, способного оказать решающее влияниеscoperta di un fatto di natura tale da avere un'influenza decisiva (massimo67)
обстоятельства, влияющие на квалификацию преступного деянияcircostanze del reato
обстоятельства делаcircostanze del caso (pincopallina)
обстоятельства, исключающие общественную опасность деянияcausa di giustificazione
обстоятельства, исключающие ответственностьcausa di giustificazione
обстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу гражданского истцаesclusione di ufficio della parte civile
обстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу гражданского ответчикаesclusione di ufficio del responsabile civile
обстоятельства, которые не могут быть вменены в вину причинителю вредаcaso fortuito
обстоятельства, отягощающие ответственностьcircostanze aggravanti
обстоятельства, подлежащие доказываниюcircostanze da provare (fatti da provare: circostanza da provare con ogni mezzo consentito dall'ordinamento massimo67)
обстоятельства, подлежащие доказываниюoggetto di prova
обстоятельства, препятствующие выдаче вида на жительствоmotivi ostativi al rilascio del permesso di soggiorno
Обстоятельства, препятствующие заключению бракаImpedimenti matrimoniali (massimo67)
обстоятельства, смягчающие ответственностьcircostanze attenuanti
обстоятельство, препятствующее заключению бракаimpedimento dirimente (Avenarius)
оправдывающее обстоятельствоesimente (Stanhaya)
отягощающие вину обстоятельстваaggravanti
отягчающее обстоятельствоaggravante
отягчающие обстоятельстваcircostanze aggravanti
отягчающие обстоятельстваaggravante
по независящим обстоятельствамper circostanze non dipendenti da (a causa di una circostanza non dipendente dalla loro volontà massimo67)
по тяжелым личным или семейным обстоятельствамper gravi motivi personali o familiari (вследствие стечения тяжелых личных или семейных обстоятельств massimo67)
пользоваться обстоятельствамиsfruttare le circostanze
попавший в неблагоприятные жизненные обстоятельстваsvantaggiato (massimo67)
попавший в неблагоприятные обстоятельстваpersona svantaggiata (pincopallina)
поставить что-л. в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит ли оно или не наступитsubordinare a un avvenimento futuro e incerto
право сослаться на обстоятельства, смягчающие ответственностьbeneficio delle attenuanti
правовая оценка всей совокупности фактических обстоятельств делаqualificazione giuridica del fatto (massimo67)
препятствующие обстоятельстваimpedimento (in caso di impedimento - при наличии препятствующих обстоятельств cherryshores)
преступление, связанное с непринятием мер по устранению обстоятельств, способствовавших совершению преступленияreato omissivo improprio (massimo67)
при наличии обстоятельств, указанных в статьеnell'ipotesi contemplata dall'articolo (massimo67)
при наличии препятствующих обстоятельствin caso di impedimento (cherryshores)
при следующих обстоятельствахnelle seguenti fattispecie (spanishru)
при следующих обстоятельствахnelle circostanze seguenti (spanishru)
при следующих обстоятельствахnelle seguenti circostanze (spanishru)
принимать диктуемые обстоятельствами мерыadottare le misure richieste dalle circostanze
с учётом фактических обстоятельств делаsotto il profilo fattuale (Timote Suladze)
священнослужитель-об обстоятельствах, ставших ему известными из исповедиsacerdote - sui fatti di cui sia venuto a conoscenza per via della confessione (massimo67)
смягчающее вину обстоятельствоattenuante
смягчающее обстоятельствоscusante (Avenarius)
смягчающее обстоятельствоattenuante
смягчающие вину обстоятельстваattenuanti
смягчающие обстоятельстваattenuanti
совершённый при отягчающих вину обстоятельствахaggravato
совокупность обстоятельствconcorso di circostanze
умышленное убийство при отягчающих вину обстоятельствахomicidio aggravato
установление обстоятельствacclaramento dei fatti (spanishru)
установление обстоятельствricostruzione dei fatti (spanishru)
фактические обстоятельстваcircostanze fattuali (massimo67)
фактические обстоятельстваmaterialità dei fatti
фактические обстоятельства делаle circostanze fattuali (tania_mouse)
фактическое обстоятельствоcircostanza di fatto
форс-мажорные обстоятельстваforza maggiore
юридическая квалификация фактических обстоятельств делаqualificazione giuridica del fatto (massimo67)
являться следствием стечения тяжелых обстоятельствrappresentare la conseguenza del concorso di gravi circostanze (massimo67)