DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обстоятельство | all forms | exact matches only
RussianItalian
в зависимости от обстоятельствdipende (Stas-Soleil)
в зависимости от обстоятельствsecondo le circostanze
в зависимости от обстоятельствsecondo i casi (zhvir)
в зависимости от обстоятельствcome potrebbe essere il caso (cf. ingl.: as the case may be Taras)
в исключительных обстоятельствахin circostanze eccezionali (massimo67)
в связи с обстоятельствамиa seguito di circostanze (spanishru)
в силу сложившихся обстоятельствin virtu delle circostanze esistenti
в силу этих обстоятельствpertanto (massimo67)
В случае наступления форс-мажорных обстоятельствqualora si verifichino eventi di forza maggiore (Валерия 555)
возможный при известных обстоятельствахeventuale (Taras)
всё зависит от обстоятельствtutto dipende dalle circostanze
досадное обстоятельствоdisappunto
ему благоприятствуют обстоятельстваle condizioni gli sono propizie
если не вмешаются обстоятельства непреодолимой силыsalvo cause di forza maggiore (pincopallina)
если позволят обстоятельстваsenz'impegno
за исключением случаев возникновения в силу непредвиденных обстоятельствfatti salvi possibili eventi non prevedibili (massimo67)
зависит от обстоятельствdipende (Stas-Soleil)
известные обстоятельстваcircostanze note (giummara)
исключительные обстоятельстваcircostanze straordinarie (Чрезвычайные обстоятельства, также известные как исключительные обстоятельства – это ситуация, в которой авиакомпания не может контролировать изменения рейсов: Circostanze straordinarie” è la causa più comunemente citata per i voli in ritardo e cancellati; Чрезвычайные обстоятельства являются наиболее распространенной причиной задержки или отмены рейсов; un ritardo di 3 ore o più, non dovuto a circostanze straordinarie; qualora il ritardo o la cancellazione risultassero causati da “circostanze straordinarie” al di fuori del nostro controllo massimo67)
использовать обстоятельстваtrarre partito dalle circostanze
личные обстоятельстваcondizioni personali (massimo67)
личным обстоятельствамper cause intime no
находиться в стеснённых обстоятельствахtrovarsi nelle ristrettezze
находящийся в стеснённых обстоятельствахmalparato
находящийся в тяжёлых обстоятельствахmalparato
неблагоприятные обстоятельстваcircostanze avverse (Assiolo)
независимо от обстоятельствindipendentemente dalle circostanze
ни при каких обстоятельствахin nessun caso (massimo67)
ни при каких обстоятельствахin nessun frangente
обстоятельства, препятствующие совершению сделкиelementi ostativi (massimo67)
обстоятельства складываются так, чтоle circostanze sono tali che (spanishru)
обстоятельство времениcircostanza di tempo
обстоятельство местаcircostanza di luogo
обстоятельство образа действияcircostanza di modo (gorbulenko)
отпуск по семейным обстоятельствамlicenza per affari di famiglia
отягчающее обстоятельствоcircostanza aggravante
отягчающие вину обстоятельстваcircostanze aggravanti
по домашним обстоятельствамper ragioni di famiglia
по независящим обстоятельствамper cause di forza maggiore
по независящим от меня обстоятельствамper forza maggiore
по независящим от меня обстоятельствамper ragioni non dipendenti da me
по результатам проведённого нотариусом анализа реестров недвижимого имущества не было выявлено никаких обстоятельств, каким-л. образом препятствующих совершению сделки.ogni indagine del Notaio nei registri immobiliari non risultava aver evidenziato elementi ostativi di alcun genere (massimo67)
по семейным обстоятельствамper affari di famiglia
по семейным обстоятельствамper ragioni di famiglia
по семейным обстоятельствамper motivi di famiglia
по семейным обстоятельствамper motivi familiari (Tumatutuma)
по служебным обстоятельствамper motivi di servizio
по странному стечению обстоятельствstranamente (gorbulenko)
побочное обстоятельствоcircostanza accessoria
препятствующие обстоятельстваprofili ostativi (giummara)
при всех обстоятельствахa tutti gli effetti
при данных обстоятельствахin queste circostanze
при данных обстоятельствахin date circostanze
при данных обстоятельствахallora (gorbulenko)
при загадочных обстоятельствахin circostanze misteriose (Avenarius)
при известных обстоятельствахa un certo punto
при иных обстоятельствахdiversamente (spanishru)
при любых обстоятельствахin ogni evento
при невыясненных обстоятельствахin circostanze misteriose (Avenarius)
при невыясненных обстоятельствахin circostanze rimaste oscure (massimo67)
при обстоятельствахin circostanze (E' morto in circostanze che sembrano poco chiare. I. Havkin)
при подозрительных обстоятельствахin circostanze sospette (при сомнительных обстоятельствах: morti in circostanze sospette massimo67)
при сходных обстоятельствахin similitudine (gorbulenko)
при схожих обстоятельствахin circostanze simili (massimo67)
при таких обстоятельствах...se è cosi...
при таких обстоятельствах...stando cosi le cose...
при таких обстоятельствахIn tale contesto (Валерия 555)
привходящие обстоятельстваcircostanze secondarie
признать смягчающие вину обстоятельстваconcedere l'attenuante
примениться к обстоятельствамacconciarsi alle circostanze
применяться к обсто́ятельствамadattarsi alle circostanze
применяться к обстоятельствамtemporeggiare
применяться к обстоятельствамprender consiglio dalle circostanze
применяться ко всем обстоятельствамaver mantello a ogni acqua
принимать во внимание обстоятельстваaver rispetto alle circostanze
принимая во внимание следующие обстоятельства:considerando quanto segue (massimo67)
приспособляться к любым обстоятельствамnavigare a ogni vento
с изменениями, вытекающими из обстоятельствmutatis mutandis (massimo67)
с учётом сложившихся обстоятельствoccorrendo le circostanze (Валерия 555)
сложное обстоятельствоperipezia
случайные обстоятельстваcircostanze occasionali
смотря по обстоятельствамsecondo le occorrenze
смотря по обстоятельствамsecondo (le circostanze)
смотря по обстоятельствамdipende (Stas-Soleil)
смотря по обстоятельствамcome potrebbe essere il caso (Taras)
смотря по обстоятельствамsecondo l occasione
смотря по обстоятельствамsecondo le circostanze
смотря по обстоятельствамa seconda delle circostanze
смотря по обстоятельствамdipende!
смягчающее вину обстоятельствоscriminante
смягчающее обстоятельствоcircostanza attenuante
смягчающие вину обстоятельстваattenuanti
совокупность обстоятельствcomplesso di circostanze
сообразоваться с обстоятельствамиregolarsi secondo le circostanze
сообразоваться с обстоятельствамиmisurarsi con le circostanze
сплетение обстоятельствconcorso di circostanze
стать жертвой обстоятельствesser preso nell'ingranaggio
стеснённые обстоятельстваdifficoltà finanziarie
стеснённые обстоятельстваangustie economiche
стечение обстоятельствcatena di circonstanze
стечение обстоятельствcongiuntura (di circostanze)
стечение обстоятельствcoincidenza (Olya34)
стечение обстоятельствconcorso delle circostanze
стечение обстоятельствcoincidenza di fatti
стечение обстоятельствoccasione
стечение обстоятельствriunione di circostanze
стечение обстоятельствun susseguirsi di circostanze
стечение обстоятельствconcorso di circostanze
стечение тяжёлых обстоятельствcoincidenza di circostanze avverse (armoise)
сторона, в отношении которой действуют обстоятельства непреодолимой силыparte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
сторона, испытывающая воздействие обстоятельств непреодолимой силы в оговорках о форс-мажореparte subente (zhvir)
сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силыparte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
существуют обстоятельстваsussistono gli estremi (erikkru)
сцепление обстоятельствcatena di circonstanze
ты придёшь? - Смотря по обстоятельствамtu verrai? secondo Secondo
ты упустил одно обстоятельствоhai tralasciato una circostanza
тяжёлые обстоятельстваcircostanze difficili
уличающие обстоятельстваcircostanze a carico
усугубляющие вину обстоятельстваcircostanze aggravanti
хитросплетение обстоятельствintreccio di circostanze
чрезвычайное обстоятельствоemergenza (Avenarius)
чрезвычайное обстоятельствоforza maggiore
чрезвычайные обстоятельстваcircostanze straordinarie (Чрезвычайные обстоятельства, также известные как исключительные обстоятельства – это ситуация, в которой авиакомпания не может контролировать изменения рейсов: Circostanze straordinarie” è la causa più comunemente citata per i voli in ritardo e cancellati; Чрезвычайные обстоятельства являются наиболее распространенной причиной задержки или отмены рейсов; un ritardo di 3 ore o più, non dovuto a circostanze straordinarie; qualora il ritardo o la cancellazione risultassero causati da “circostanze straordinarie” al di fuori del nostro controllo massimo67)