Russian | Italian |
в том правовом статусе и фактическом состоянии, в котором находятся на данный момент | nello stato attuale, di fatto e di diritto (massimo67) |
государство, находящееся под протекторатом | Stato protetto |
гражданин, находящийся под опекой | interdetto |
дело, находящееся в производстве суда | causa pendente (pincopallina) |
за пользование денежными средствами, находящимися на счёте клиента, банк уплачивает проценты в размере, определяемом договором банковского счёта | sulle rimesse decorrono gli interessi nella misura stabilita dal contratto |
земли, находящиеся в коллективном пользовании | terre in godimento collettivo (I. Havkin) |
имущество, находящееся в общей собственности супругов | comunione coniugale (spanishru) |
имущество, находящееся в собственности территориальных образований | beni regionali |
имущество, находящееся в совместном владении | beni della comunione |
имущество, находящееся под арестом | cose pignorate (gorbulenko) |
имущество, переданное в доверительное управление -активы, находящиеся в доверительном управлении | beni oggetto del trust (massimo67) |
имущество, переданное в доверительное управление -активы, находящиеся в доверительном управлении | bene posto in fiducia (massimo67) |
иностранец, длительно находящийся в стране пребывания | straniero residente |
книжное собрание, находящееся в частном владении | raccolta libraria appartenente al privato |
лица, находящиеся под надзором полиции | sorvegliati dalla polizia |
лицо, находящееся в международном розыске | ricercato internazionale (tania_mouse) |
находится в местах лишения свободы, в местах заключения | trovarsi in carcere (massimo67) |
находится в режиме совместного владения имуществом | essere in comunione dei beni con mio marito (Ero convinta di essere in comunione dei beni con mio marito massimo67) |
находить целесообразным | ravvisare l'opportunita (massimo67) |
находиться в ведении | di competenza (вопросы massimo67) |
находиться в декретном отпуске | essere in maternità |
находиться в залоге | essere gravato da pegno (essere gravato da pegno o ipoteca per debito altrui massimo67) |
находиться в залоге | essere sottoposto a pegno (передать свои права и обязанности по договору залога другому лицу ; при передаче имущества в залог; купленная в ипотеку квартира имеет обременение в виде залога: Gli altri beni mobili possono tranquillamente essere sottoposti a pegno; vendita del bene sottoposto a pegno; che può circolare (titoli) e quindi anche essere sottoposto a pegno massimo67) |
находиться в непосредственном подчинении | dipendere da (dal cancelliere massimo67) |
находиться в обращении | circolare (напр. о капиталах) |
находиться в полной изоляции | essere in totale isolamento |
находиться в чьём-л. распоряжении | essere a disposizione di qd. |
находиться в розыске | essere ricercato dalla polizia (Lantra) |
находиться в свободном обороте | essere liberamente negoziabile (Под свободным оборотом вещей понимается их способность отчуждаться или переходить от одного лица к другому на основании различных гражданско-правовых сделок и иных оснований, в порядке универсального правопреемства либо иным способом.: Le obbligazioni devono essere liberamente negoziabili; находящихся в свободном обороте на территории России massimo67) |
находиться в тупиковой ситуации | trovarsi in una situazione di stallo (se ti trovi in una situazione di stallo massimo67) |
находиться во главе | essere a capo di qc. (чего-л.) |
находиться под обременением | essere gravato da (spanishru) |
находиться под рукой | essere a portata di mano |
находятся в тесной взаимосвязи | essere inscindibilmente legato a (massimo67) |
находятся вне сферы применения данных программ | esulano dall'ambito di tali applicazioni (программных продуктов pincopallina) |
находящееся в производстве дело | pendenza |
находящееся в производстве уголовное дело | pendenza penale (СОЛНАТ) |
находящийся в производстве суда неурегулированный судебный спор | causa pendente (pincopallina) |
находящийся в розыске | catturando (Un ricercato (detto anche catturando o fuggitivo) è una persona che fugge dalla prigione: è un ricercato della polizia; скрывающийся от полиции преступник; un criminale ricercato dalle autorità massimo67) |
находящийся в розыске | fuggitivo (Un ricercato (detto anche catturando o fuggitivo) è una persona che fugge dalla prigione: è un ricercato della polizia; скрывающийся от полиции преступник; un criminale ricercato dalle autorità massimo67) |
находящийся в розыске | ricercato (Un ricercato (detto anche catturando o fuggitivo) è una persona che fugge dalla prigione: è un ricercato della polizia; скрывающийся от полиции преступник; un criminale ricercato dalle autorità massimo67) |
находящийся в розыске преступник | criminale ricercato (Lantra) |
находящийся в состоянии алкогольного опьянения | ebbro |
находящийся на свободе, в судебное заседание не явился | libero – assente (libero – assente, находящийся на свободе, на судебном заседании отсутствует (в судебное заседание истец фио не явилась) massimo67) |
находящийся под надзором полиции | ammonito |
находящийся под охраной государства | essere sotto tutela dello Stato |
находящийся под следствием | indagato (Taras) |
находящийся под стражей | in stato di detenzione |
находящийся при смерти | moribondo (gorbulenko) |
не работать в рабочий день, находящийся между двумя праздничными днями | fare il ponte |
недвижимое имущество, находящееся в совместной собственности владении | immobile in condominio (Владение, пользование и распоряжение имуществом, находящимся в совместной собственности massimo67) |
пособия на детей, находящихся на иждивении | assegni familiari per figli a carico |
правительство, находящееся у власти | governo in carica |
несовершеннолетний ребёнок, находящийся на иждивении | figlio a carico |
ресурсы, находящиеся в свободном доступе | fonti pubblicamente e generalmente accessibili da chiunque (massimo67) |
решение находится в компетенции главы государства | la decisione appartiene al capo dello Stato |
сдача в аренду собственного недвижимого имущества и находящегося в собственности третьих лиц | locazione attiva e passiva (Locazioni attive: trattasi dei contratti stipulati dal Comune con soggetti terzi relativi ad immobili di proprietà comunale. Locazioni passive: trattasi di contratti stipulati dal Comune relativi ad immobili di proprietà di terzi ed adibiti ad uffici comunali, giudiziari, scuole elementari e medie, ufficio per l’ impiego. massimo67) |
суд находит заявленные требования подлежащими не находит, отказывает в удовлетворении удовлетворению по следующим основаниям | in ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda per i seguenti motivi (суд не находит заявленные требования подлежащими удовлетворению, отказывает в удовлетворении удовлетворении -si ritiene di non poter accogliere la, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi; in ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda (non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso) per i seguenti motivi massimo67) |
суд находит заявленные требования подлежащими/не находит, отказывает в удовлетворении/ удовлетворению по следующим основаниям | In ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda/Non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti, si ritiene di non poter accogliere la, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi: |
суд не находит заявленные требования жалобы подлежащими удовлетворению | rigettare (по следующим основаниям: il tribunale in ragione di quanto sopra espresso non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti motivi, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi massimo67) |
суд не находит заявленные требования жалобу подлежащими удовлетворению | si ritiene di non poter accogliere (по следующим основаниям: il tribunale in ragione di quanto sopra espresso non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti motivi, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi massimo67) |
суд не находит оснований для удовлетворения заявленных требований жалобыо | rigettare (по следующим основаниям: il tribunale in ragione di quanto sopra espresso non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti motivi, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi massimo67) |
уроженец другой страны, находящийся на территории страны пребывания без надлежащих документов | clandestino |
ценные бумаги, находящиеся в обращении | valori mobiliari (massimo67) |
человек, находящийся на иждивении | persona a carico (I. Havkin) |
человек, находящийся под надзором полиции | persona in stato di libertà vigilata |