Russian | Italian |
анонимное заявление о преступлении не может служить поводом дня возбуждения уголовного дела | delle denunce anonime non può essere fatto alcun uso |
воздерживаться от любого поведения, которое может нанести ущерб репутации | non assumere comportamenti che possano nuocere all'immagine di (pincopallina) |
вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. | lei ha il diritto di rimanere in silenzio. Qualsiasi cosa dira potra essere e sara usata contro di lei in tribunale. Ha diritto a un avvocato durante l'interrogatorio. Se non puo permettersi un avvocato, gliene sara assegnato uno d'ufficio. (diritti Miranda massimo67) |
движимое имущество может быть изъято | può essere disposta la requisizione dei beni mobili (у собственника) |
Жалоба может быть подана представлена только в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи | Il ricorso puo essere esclusivamente presentato con accesso telematico (massimo67) |
Жалоба может быть подана только в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи | Il ricorso può (massimo67) |
имущество, на которое может быть обращено взыскание | beni vincolati a garanzia del credito |
имущество, на которое не может быть обращено взыскание | beni patrimonio non percepibili (massimo67) |
контракт может быть расторгнут в течение текущего года | il contratto г annullabile entro l'anno corrente |
должностное лицо, которое может избираться на второй срок | rieleggibile |
может быть привлечён по искам в качестве ответчика | puo essere convenuto davanti al giudice (massimo67) |
может быть привлечён по искам в качестве ответчика | puo essere convenuto (massimo67) |
может наступить, или уже наступивший к моменту заключения договора страхования | rischio putativo |
может привлекаться к уголовной ответственности | ritenuto penalmente imputabile |
Настоящее решение может быть обжаловано в административном порядке в | Avverso il presente provvedimento г possibile proporre impugnazione amministrativa mediante ricorso gerarchico (ulkomaalainen) |
настоящий договор может быть расторгнут путём подачи письменного уведомления | il presente contratto potrà essere risolto, con una comunicazione scritta (Незваный гость из будущего) |
не может быть предметом пересмотра | non può essere oggetto di revisione |
не может заключать брак лицо, которое признано судом недееспособным вследствие психического расстройства | non può contrarre matrimonio l'interdetto per infermità di mente |
не может заключать брак лицо, которое уже состоит в другом зарегистрированном браке | non può contrarre matrimonio chi г vincolato ad un matrimonio precedente |
не может служить поводом | non puo giustificare (Вручение судебных документов не может служить поводом для взыскания каких бы то ни было сборов или издержек. Le notificazioni non potranno giustificare il rimborso di tasse o di spese di qualsiasi natura. massimo67) |
недвижимое имущество может быть изъято | può essere disposta la requisizione dei beni immobili (у собственника) |
ни кто не может быть лишён права на рассмотрение его дела в том суде и тем судьёй, к подсудности которых оно отнесено законом | nessuno può essere distolto dal giudice naturale precostituito per legge |
одно и то же лицо не может быть защитником нескольких обвиняемых, если интересы одних противоречат интересам других | la difesa di più imputati può essere assunta da un difensore comune, purché le diverse posizioni non siano tra loro incompatibili |
одно и то же лицо не может быть защитником нескольких подозреваемых, если интересы одних противоречат интересам других | la difesa di più imputati può essere assunta da un difensore comune, purché le diverse posizioni non siano tra loro incompatibili |
одно и то же лицо не может быть одновременно членом обеих палат Парламента | nessuno può appartenere contemporaneamente alle due Camere |
пострадавший может обжаловать постановление о прекращении уголовного дела | la persona offesa può presentare l'opposizione alla richiesta di archiviazione (massimo67) |
потерпевший может предъявить заявить по уголовному делу гражданский иск, содержащий требование о возмещении имущественного вреда | la persona offesa dal reato puo costituirsi parte civile per l'esercizio nel processo penale dell'azione civile risarcitoria (причиненного непосредственно преступлением massimo67) |
право на выкуп постоянной ренты не может быть осуществлено при жизни получателя ренты | il diritto di riscatto della rendita perpetua non può eseguirsi durante la vita del beneficiario |
предметом залога может быть имущество должника | l'ipoteca può avere per oggetto beni del creditore |
предметом залога может быть имущество должника | l'ipoteca può avere per oggetto beni del debitore |
приговор, который может быть обжалован в кассационном порядке | sentenza ricorribile in cassazione |
приговор, который не может быть отменён | sentenza irrevocabile |
работодатель может потребовать предоставить ему необходимые справки | il datore di lavoro può richiedere la produzione delle certificazioni necessarie |
решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента уведомления о нем | sentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazione (massimo67) |
свидетель может быть свободен, освободить скамью для свидетелей | testimone e` congedato, congedato dal banco dei testimoni (massimo67) |
суд может проводить допрос экспертов, свидетелей а также самих сторон | la Corte può interrogare i periti, i testimoni e le parti stesse (massimo67) |
Суд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получить | La Corte di giustizia puo richiedere alle parti di produrre tutti i documenti e di dare tutte le informazioni che essa reputi desiderabili (massimo67) |
судье может быть заявлен отвод участниками уголовного судопроизводства | essere ricusato dalle parti (massimo67) |
судье может быть заявлен отвод участниками уголовного судопроизводства | Il giudice può (massimo67) |
так как в противном случае он может лишиться права на предъявление регрессного требования к основному должнику | a pena di perdita del regresso nei confronti del debitore principale (massimo67) |
ценная бумага, которая может приниматься к оплате банком | effetto bancabile |
часть имущества, которая может быть завещана | disponibile |
часть имущества, которая может быть подарена | disponibile |
этот выбор не может повлечь за собой лишение потребителя защиты, предоставляемой ему положениями | tale scelta non vale a privare il consumatore della protezione assicuratagli dalle disposizioni (pincopallina) |