Russian | Italian |
а может быть, и | se non (Al momento dello scatto vedo, alla distanza di circa mt.70, un oggetto simile o uguale se non lo stesso che avevo visto due giorni prima. I. Havkin) |
быть может | magari! |
быть не может! | ma no! |
всякое может быть! | non si sa mai! (gorbulenko) |
и разговора быть не может! | non ci pensare nemmeno! |
и разговора быть не может! | non se ne parla neanche! |
который может быть | eventuale (нанесён, заключён и пр. по контексту Assiolo) |
кто бы это мог быть? | chi sara? |
может быть | può essere |
может быть | chissà (Nuto4ka) |
может быть | può darsi |
может быть | forse |
может быть | in caso (fruit_jellies) |
может быть | non e difficile |
может быть | parere |
может быть | puo darsi |
может быть | possibilmente |
может быть | potere |
может быть | sari |
может быть да, а может быть и нет | forse che si, forse che nò |
может быть использовано для производственных и бытовых нужд | puo essere sfruttato per usi industriali o civili (massimo67) |
может быть использовано для производственных или бытовых нужд, в промышленных или бытовых целях | puo essere sfruttato per usi industriali o civili (massimo67) |
может быть использовано для производственных или бытовых нужд, в промышленных или бытовых целях | 3 puo essere sfruttato per usi industriali o civili (massimo67) |
может быть, но я в этом сомневаюсь | può darsi, ma ne dubito |
может быть продлено по молчаливому согласию сторон | potra essere tacitamente rinnovato (I presente contratto si intenderà tacitamente rinnovato di anno in anno qualora non venga data
disdetta da una delle parti, con lettera raccomandata con ricevuta di ritorno, almeno tre mesi
prima della scadenza. massimo67) |
не может быть! | non può essere! |
не может быть! | è impossibile! no! |
не может быть! | addirittura! (Taras) |
не может быть! | Non г possibile! (Assiolo) |
не может быть! | poffare! |
не может быть никакого сравнения | non c'è paragone |
не может быть никакого сравнения | non c'e nessun confronto |
ну и ну, не может быть, вот это да, черт побери | perdindirindina (Attonn) |
об этом и речи быть не может | non se ne parla (inf.: parlarsi + ne; тж. см. non se ne parla neanche Taras) |
об этом и речи быть не может | non se ne parla neanche (- Mamma ti prego, posso uscire stasera? - Non se ne parla (neanche)!; cnfr. ingl.: don't even think about it; no way Taras) |
об этом не может быть и речи | non se ne parla nemmeno |
об этом не может быть и речи | non c'è caso di parlarne |
об этом не может быть и речи | non se ne parla neanche (Taras) |
об этом не может быть и речи | non se ne parla (для усиления можно добавить proprio Assiolo) |
в ответе он уедет? - Может быть тж. Может статься! | lui parte? - Può darsi! |
помещение может быть использовано как в качестве жилого, так и нежилого помещения | locale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativo (massimo67) |
работа может быть принята | il lavoro puo passare |
ты может быть не по́нял её? - Какое не по́нял! | forse non l'hai capita bene? - Macche, hò capito benissimo! |
употребление которого есть, или может быть, выгодным | operazionale (sredinska) |
чем могу быть вам полезен? | in che cosa posso servirla? |
чем могу быть вам полезен? | in che posso servirla? |
чем могу быть полезен? | in che posso servirLa? |
чем могу быть полезен? | in che cosa Le posso essere utile? |