DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing между | all forms | exact matches only
RussianItalian
анализ соотношения между ценой и себестоимостьюanalisi dei costi/prezzi (Валерия 555)
безопасная дистанция между людьмиdistanza di sicurezza interpersonale (massimo67)
бороться за мир и дружбу между народамиlottare per la pace e l'amicizia tra i popoli
борьба между новым и старымla lotta tra il nuovo ed il vecchio
быть между двух огнейessere un cacio tra due grattuge =s
быть между молотом и наковальнейessere tra l'incudine e il martello (ср. быть между двух огней)
быть между Сциллой и Харибдойessere tra Scilla e Cariddi
в перерывах между приёмами пищиlontano dai pasti (о приеме лекарства Lantra)
в период междуa cavallo tra (vpp)
в промежутках между едойfuori pasto
В случае расхождения междуqualora sussista un’incongruenza tra (massimo67)
В случае расхождения междуIn presenza di una differenza tra (massimo67)
В случае расхождения междуqualora vi sia una discrepanza tra (massimo67)
витать между небом и землёйandar nel mondo della luna
вставить между чем-л.frapporre (vpp)
гражданский брак между геямиunione civile (в последнее время употребляется только в этом смысле spanishru)
делить между всеми поровнуdividere per teste
делить между собойdividersi
делить между собойripartirsi
долина лежала между двумя гора́миla valle giaceva tra due monti
ж.д. перегон между станциямиtratto fra stazioni
интервал между строчкамиlo spazio tra le righe
касающийся отношений между людьмиrelazionale (Lo scenario relazionale più frequente negli ultimi anni vede la donna più attiva nel creare un contatto con l'uomo. I. Havkin)
Конвенция между правительством РФ и правительством Итальянской Республики об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходыConvenzione tra il Governo della Repubblica Italiana e il Governo della Federazione Russa per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito (armoise)
конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским деламconvenzione tra la Repubblica Italiana e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche sull'assistenza giudiziaria in materia civile (armoise)
чёрная кошка пробежала между ни́миc'è del guasto tra di loro
ликвидировать неравенство между городом и деревнейeliminare la diseguaglianza fra città e campagna
между вамиtramezzo a voi
между вершинами деревьев синеет небоtra le vette degli alberi si vede l'azzurro del cielo
между двумя и тремя часамиfra le due e le tre
между двух огнейtra due fuochi
между двух огнейfra due fuochi
между деломfra una cosa e l'altra
между деломtra un salme l'altro
между жизнью и смертьюfra la vita e la morte
между мной и братом не было секретовtra me e mio fratello non vi erano segreti
между Москвой и Ленинградомfra Mosca e Leningrado
между намиsia detto fra di noi (говоря)
между намиche resti fra noi (говоря)
между намиfotografo di noi
между нами говоряdetto tra noi (Avenarius)
между нами говоря...sia detto tra noi...
между нами шутл девочками говоря....A dirla in confidenza...
между небом и землёйné in cielo né in terra
между небом и землёйné tetto
между небом и землёйsenza letto
между небом и землёйsenza letto né tetto
между ними возникли разногласияsono venuti in discordia
между ними возникли разногласияsono entrati in discordia
между ними есть разницаc'e distanza tra loro
между ни́ми легла про́пастьfra di loro c'è un abisso
между ними нет близостиnon c'e intrinsechezza tra loro
между ни́ми нет никакой разницыnon c'è nessuna differenza tra loro due
между ними пробежала чёрная кошкаe entrato il diavolo fra loro
между ними пробежала чёрная кошкаe entrato il diavolo di loro
между ними произошла небольшая размолвкаtra loro c'e entrata un po' di ruzza
между ни́ми произошла размолвкаvennero a un alterco
между ни́ми розньci sono dissapori fra di loro
между ни́ми розньc'è della ruggine
между ни́ми серьёзные разногласияvi sono seri contrasti fra di loro
между ни́ми установились хорошие отношенияsi sono stabiliti buoni rapporti fra di loro
между ни́ми чёрная кошка пробежалаc'è della dell'amaro fra di loro
между ни́ми чёрная кошка пробежалаc'è della ruggine fra di loro
между прочимin trascorso
между прочимfra altre cose
между прочимtra l'altro (mnogotran)
между прочимdi passaggio (попутно)
между прочимva detto (Olya34)
между прочимa proposito (кстати)
между прочимper inciso (Avenarius)
между прочимtra le altre cose (Валерия 555)
между прочимincidentalmente (I. Havkin)
между прочимfra l'altro
между рядом государствcoordinazione pluristatale
между собойfra di loro
между Сциллой и Харибдойfra Scilla e Cariddi
между Сциллой и Харибдойtra Scille Cariddi
между Сциллой и Харибдойtra Scilla e Cariddi (Avenarius)
между темin quel mentre
между темquando (carmen-passenger)
между темintanto (Olya34)
между темnel frattempo
между темinfrattanto
между темin quel tramezzo
между темin quel mezzo
между темin questo mentre
между темfrattanto
между темtuttavia (spanishru)
между тем какnel frattempo che
между тем как...mentre che...
между тем какintanto
между тем какfrattanto che
между тем какmentre
между тем какladdove
между тем какmentre che
между тобой и им большая разницаci corre un mondo fra te e lui
мозоль между пальцамиocchio pollino (на ноге)
мы тут болтали между собойsi stava chiacchierando tra di noi
найти связь между явлениямиtrovare un nesso fra i fenomeni
находится между молотом и наковальнейessere tra l'incudine e il martello
находиться между двух огнейessere tra due fuochi
находиться между Сциллой и Харибдойessere tra Scilla e Cariddi
находящийся междуentrostante (ulkomaalainen)
неравенство между социальными классамиdisparita tra classi sociali (Himera)
несоответствие между словами и деламиsconcordanza fra le parole e le azioni
несоответствие между словами и деламиdiscordia tra le parole e i fatti
Нет более эффективного способа укрепить узы дружбы и взаимопонимания между народамиNon c`г modo migliore per cementare i vincoli di amicizia e la comprensione reciproca tra i popoli (massimo67)
ничейная зона между воюющими сторонамиterra di nessuno
он нахо́дится между жизнью и смертьюla sua vita è legata ad un filo
отношения между кумовьямиcomparatico
перерыв между урокамиintervallo tra una lezione e l'altra
период между двумя мировыми войнамиperiodo interbellico
период между сессиямиintervallo tra le sessioni
период между сессиями Верховного Советаintervallo tra le sessioni del Soviet Supremo
писать между строкамиinterlineare
полезная высота между перекрытийspazio utilie interpiano (vpp)
полное размежевание между...netta separazione tra...
положить междуfrapporre (vpp)
провести границу междуtracciare il confine tra (граница между; определить, определять границы; установить границы: Nel tracciare il confine tra la denuncia e la querela non si può fare a meno di distinguere due tipologie di reati; A tracciare il confine furono i soldati anglo-americani; Информационный подход не может провести границу между наблюдателем и объектом наблюдения massimo67)
провести черту междуtracciare il confine tra (проводить черту между душой и духом; Гинцбург призвал провести «черту» между привитыми и непривитыми; Как провести черту между национализмом и фашизмом massimo67)
пройти между рукandar in fumo
пройти между рукuscir da mano
пространство между местами депутатов и правительстваemiciclo della Camera dei deputati (в итальянском парламенте)
противоречие между трудом и капиталомcontrasto tra il lavoro e il capitale
противоречие между трудом и капиталомcontraddizioni tra il lavoro e il capitale
противоречия между трудом и капиталомcontraddizioni tra il lavoro e il capitale
радиоперекличка между городамиradiotrasmissione interurbana
раздел урожая между крестьянином и помещикомpartitura
разлад между друзьямиscrezio
разлад между друзьямиcrepa
разлад между друзьямиdissapore
разобщённость между людьми́incomunicabilita tra gli uomini
разрыв между друзьямиrottura dell'amicizia
разрыв между стоимостью и ценамиdivario fra i costi e i prezzi
разрыв между стоимостью и ценамиsquilibrio fra i costi e i prezzi
расстояние между двумя городамиla distanza tra due citta
режим налогообложения разницы между продажной и покупной ценамиregime del margine (armoise)
ругаться между собойscanagliarsi
связь между причиной и следствиемrelazione tra causa ed effetto
сидеть между двух стульевtenere il piede in due staffe
Соглашение между Итальянской Республикой и Советским Союзом о правовой помощи по гражданским деламconvenzione tra la Repubblica italiana e l'Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche sull'assistenza giudiziaria in materia civile (ulkomaalainen)
соглашение о свободной торговле между Канадой и Европейским союзомCETA (vpp)
соглашение о свободной торговле между Канадой и Европейским союзомAccordo economico e commerciale globale (vpp)
соотношение между двумя величинамиrelazione tra due quantita
спортивное состязание между двумя конкурирующими командами, как правило, футбольными из одного города или региона.derby (competizione sportiva fra due squadre della stessa città o regione: derby stracittadino, derby lombardo Taras)
ставить знак равенства междуconsiderere alcuno pari (кем-л., a qd)
ставить знак равенства междуconsiderere alcuno uguale (кем-л., a qd)
стереть грань между городом и деревнейcancellare la differenza fra la città e la campagna
узкий проход между скалcanalone
читать между строкleggere tra le righe
читать между строкintendere tra le righe