Subject | Russian | Italian |
law | алкогольные напитки любой крепости | bevande alcoliche di qualsiasi gradazione (di qualsiasi gradazione alcolica; basso, medio, alto contenuto di alcol: запрещены к распитию на улице алкогольные напитки любой крепости; sarà vietato il consumo di bevande alcoliche all'aperto massimo67) |
gen. | без ущерба для любого другого права | impregiudicato ogni altro diritto (Rossinka) |
law | бездумное безответственное исполнение любого приказа | obbedienza passiva (I. Havkin) |
law | безответственное исполнение любого приказа | obbedienza passiva |
gen. | быть готовым оказать любую услугу | profferirsi per ogni servizio |
gen. | быть способным на любое преступление | essere capace di ogni iniquita |
gen. | в любое время | quandunque |
law | в любое время | in ogni momento (massimo67) |
gen. | в любое время | quandoche |
gen. | в любое время | al caldo e al gelo (Taras) |
gen. | в любое время | quando che sia (Taras) |
gen. | в любое время | in qualsiasi momento (gulnaz khiss) |
gen. | в любое время | a qualunque ora |
gen. | в любой момент | a qualsiasi ora |
gen. | в любой момент | quando vuoi |
gen. | в любой момент в течение срока действия контракта | in qualsiasi momento per tutta la durata del contratto (massimo67) |
gen. | в любой форме | in ogni forma (ogni forma di vita, ogni forma di violenza: assicurare un approccio di “tolleranza zero” nei confronti di condotte corruttive. Divieto di corruzione in ogni sua forma; in ogni forma prevista nel diritto commerciale; nostra totale avversione per la pena di morte in ogni forma massimo67) |
gen. | в любой час | a qualunque ora |
gen. | в любой час | in tutte le ore |
gen. | в любом другом месте | altrove (см. пример в статье "в других местах" I. Havkin) |
law | в любом ином качестве | a qualunque altro titolo (massimo67) |
gen. | в любом месте | in qualunque posto (Vladimir Shevchuk) |
gen. | в любом случае | comunque (gorbulenko) |
gen. | в любом случае | in alcun modo (massimo67) |
gen. | в любом случае | ad ogni buon conto (Avenarius) |
gen. | в любом случае | a ogni modo (gorbulenko) |
gen. | в любом случае | purchessia (Avenarius) |
gen. | в любом случае | ad ogni modo (Tumatutuma) |
gen. | в любом случае | in qualunque modo (Avenarius) |
gen. | в любом случае | in ogni caso, in qualunque caso, in tutti i casi, a/in ogni modo, comunque (locuzione avverbiale Николь) |
busin. | В любом случае подразумевается | Rimane comunque inteso (giummara) |
gen. | в любую минуту | da un momento all'altro (Olya34) |
gen. | в любую погоду | in tutte le condizioni atmosferiche (spanishru) |
gen. | в любую погоду | in tutte le condizioni meteo (spanishru) |
gen. | в любую погоду | in ogni situazione meteorologica (spanishru) |
gen. | в любую погоду | in ogni condizioni meteo (spanishru) |
gen. | в любую погоду | in qualunque situazione meteorologica (spanishru) |
gen. | в любую погоду | pioggia o sole (spanishru) |
law | в любых законных целях | a tutti gli effetti di legge (Lantra) |
busin. | во всех отношениях и с любой точки зрения | per quanto occorrer possa (Валерия 555) |
law | воспользоваться любым другим способом | ricorrere ad ogni altro rimedio (Se la sentenza che condanna il debitore all’adempimento di un’obbligazione non pecuniaria non può essere eseguita, il creditore può ricorrere ad ogni altro rimedio massimo67) |
gen. | время для зрителей любой возрастной категории | fascia protetta (Taras) |
gen. | выполнять любую работу | fare di tutto |
fig. | грязный квартал любого города | suburra |
account. | давать перекрёстную ссылку на любую связанную с ней информацию | fare un rinvio alla relativa informativa nelle note (massimo67) |
gen. | для любого случая | per qualsivoglia caso |
law | для любых законных целей | per ogni effetto di legge (предусмотренных законом целей massimo67) |
gen. | для любых целей, не противоречащих закону | a tutti gli effetti di legge (невлева) |
gen. | Завод-изготовитель снимает с себя любую ответственность за причинение вреда здоровью или имуществу | Costruttore declina ogni responsabilità circa i danni alle persone ed alle cose (massimo67) |
law | запрещение любых форм демпинга | proibizione di ogni forma di dumping |
law | Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где не представлено государство-член, гражданином которого он является, пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства. | Ogni cittadino dell'Unione gode, nel territorio di un paese terzo nel quale lo Stato membro di cui ha la cittadinanza поn г rappresentato, della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro, alle Stesse condizioni dei cittadini di dello Stato. (Валерия 555) |
gen. | любая вещь | qualsivoglia cosa |
inf. | любая работа ему нипочём | sbriga ogni lavoro come fosse niente |
comp., MS | любая цифра | Qualsiasi cifra |
gen. | любого вида или природы | di qualsiasi genere o natura (massimo67) |
gen. | любого вида или характера | di qualsiasi genere o natura (massimo67) |
gen. | любого вида или характера рода | di qualsiasi genere o natura (massimo67) |
law | любого размера | di qualsiasi entità (размер взятки, ущерба, вреда здоровью; risarcimento danni di qualsiasi entità e origine: Il Fornitore non deve fare promesse o versamenti di somma o beni in natura di qualsiasi entità o valore non simbolico; La responsabilità penale derivante da incidente stradale sorge qualora esso provochi lesioni di qualsiasi entità; danni di qualsiasi entità arrecati a terzi; fare una donazione di qualsiasi entità massimo67) |
law | любого рода военные действия | ostilità belliche di qualsiasi natura (война и военные действия, военные конфликты и действия massimo67) |
law | любое движимое и или недвижимое имущество | ogni bene mobile e/o immobile (massimo67) |
law | любое заинтересованное лицо | qualunque soggetto interessato (pincopallina) |
gen. | любое изменение | eventuali cambiamenti (massimo67) |
gen. | любое ничтожество | un tizio qualsiasi |
gen. | любое платье | un vestito purchessia |
humor. | любое средство передвижения | imbarco |
gen. | любой величины | di qualsivoglia grandezza |
comp., MS | любой знак | Qualsiasi carattere |
gen. | любой из вас | ognuno di voi |
gen. | любой на твоём месте поступил бы так же | chicchessia al tuo posto avrebbe agito cosi |
gen. | любой на твоём месте поступил бы так же | ognuno al tuo posto avrebbe agito cosi |
gen. | любой ценой | in tutti i modi (Avenarius) |
law | любой ценой | a ogni costo |
gen. | любой ценой | o di riffa o di raffa (тж. перен.) |
gen. | любой ценой | caschi il mondo |
gen. | любой ценой | costi quel che costi |
gen. | любой ценой | a qualunque prezzo |
gen. | любой ценой | a tutti i costi |
gen. | любой ценой | a qualunque costo |
gen. | любой человек | qualunque uomo |
law | любые военные действия | ostilità belliche di qualsiasi natura (война и военные действия, военные конфликты и действия massimo67) |
law | Любые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы | Ogni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullità (Незваный гость из будущего) |
gen. | любые изменения по согласованным ранее вопросам не подлежат исполнению без предварительного письменного согласия со стороны компании D | modifiche eventuali a quanto concordato non potranno essere realizzate se non previa esplicita accettazione scritta da parte D (massimo67) |
gen. | любым способом | purchessia (sopravvivere purchessia Avenarius) |
gen. | любым способом | ad ogni costo |
gen. | любым способом | in qualunque modo |
gen. | любым способом | in ogni modo (Assiolo) |
gen. | любыми средствами | in tutti i modi (Avenarius) |
gen. | любых мастей | di ogni specie |
gen. | мы готовы на любые жертвы | siamo pronti a ogni sacrificio |
gen. | мы готовы на любые жертвы | siamo pronti a sacrificare tutto |
gen. | на любой вкус | per qualsiasi gusto (Lantra) |
law | на любом этапе, стадии судебного разбирательства и в любой инстанции | in ogni stato e grado del processo, in ogni fase e grado (Che cosa significa "Stato e grado"? Nel processo si definisce stato ogni intervallo tra una fase (istruzione) e l'altra (decisione) ovvero un periodo di sospensione o di interruzione del giudizio all'interno di una singola fase. Diversamente, per grado si intende ogni fase del suo svolgimento che compete al giudice adito per la prima volta o in sede di impugnazione. massimo67) |
law | на любых основаниях | a qualsiasi titolo (massimo67) |
gen. | найти любой предлог | trovare qualche pretesto |
gen. | начинать любого рода сделки или деятельность | dar corso a negozi o attività di qualsiasi natura (massimo67) |
law | не исключает использование любых других мер по защите данных | precludere altre misure di protezione dei dati. (massimo67) |
law | не исключать использование любых других мер по защите данных | non intendere a precludere altre misure di protezione dei dati (massimo67) |
fin. | облигация, оплачиваемая любыми видами законного платёжного средства | obbligazione in moneta legale |
law | обращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчика | avviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67) |
gen. | он мне люб | gli voglio bene |
gen. | он мне люб | mi è caro |
tech. | определитель любого порядка | determinante d’ordine qualunque |
gen. | освобождать кого-л. от любой ответственности | esonerare qn da qualunque responsabilità (armoise) |
law | Оставить без удовлетворения любые встречные требования, доводы и возражения | disattesa ogni contraria istanza, deduzione ed eccezione (massimo67) |
law | оставляя в стороне любые соображения относительно | in disparte ogni considerazione in merito a (in disparte ogni considerazione in merito all’influenza esercitabile dal settlor sul trust; In disparte ogni considerazione sulla mancata indicazione da parte dell'impresa partecipante di inadempimenti contributivi; in disparte ogni considerazione in ordine alle prospettazioni del giudice rimettente massimo67) |
gen. | Отправка товара, в любом случае, осуществляется на страх и риск покупателя | la merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore (massimo67) |
busin. | переход любого права требования о возмещении потери | cessione di qualsiasi diritto di credito al risarcimento del danno (giummara) |
gen. | по любой причине | per ogni motivo (gorbulenko) |
gen. | по-любому | comunque (gorbulenko) |
gen. | по-любому | del resto (erikkru) |
law | под любым наименованием | sotto qualsiasi denominazione (Gli utili distribuiti, in qualsiasi forma e sotto qualsiasi denominazione, anche nei casi di cui all'articolo massimo67) |
law | полис страхования от любого повреждения | polizza assicurativa contro ogni perdita o danno |
law | полис страхования от любой утраты | polizza assicurativa contro ogni perdita o danno |
geogr. | пониженная часть рельефа вдоль любого берега реки за прирусловым валом | entroterra (Alexandra Manika) |
law | поручать проведение экспертизы любому лицу | affidare una perizia a qualunque persona, ente, ufficio, commissione od organo di sua scelta (massimo67) |
comp., MS | права на использование любой версии | diritti di versione mobili |
gen. | превосходить любые ожидания | andare al di la' di qualsiasi aspettativa (gorbulenko) |
construct. | предприятие снимает с себя всякую ответственность за любой причинённый ущерб | impresa non si rende responsabile di eventuali danni causati (massimo67) |
idiom. | предупредить любое возражение | prevenire ogni obiezione (_Miracolata_) |
gen. | пресекать любую критику | sopprimere ogni critica (tendenza a sopprimere ogni critica verso il presidente massimo67) |
gen. | при любых обстоятельствах | in ogni evento |
gen. | приспособляться к любым обстоятельствам | navigare a ogni vento |
gen. | приходите в любое время | mi venga a trovare quando voglia |
gen. | проводить любые финансовые операции по приобретению и продаже товаров и услуг | effettuare operazioni finanziarie attive e passive in genere (massimo67) |
law | равно как и любых подтвердительных материалов и документов либо их заверенных копий | nonche di ogni atto e documento a sostegno, ovvero delle loro copie certificate conformi (massimo67) |
gen. | разрешить, прогнать, рассеять, развеять любые сомнения | fugare ogni dubbio (massimo67) |
gen. | с легкость проникать в любые части | raggiungere facilmente tutte le parti (massimo67) |
gen. | с освобождением от любой связанной с этим ответственности | con esonero da ogni e qualsiasi responsabilità al riguardo (armoise) |
gen. | с предоставлением любых полномочий, предусмотренных ст. | con tutti i poteri di cui all'art (Валерия 555) |
gen. | с целью исключения любого риска причинения вреда жизни и здоровью и ущерба имуществу | per eliminare ogni possibile rischio e prevenire le conseguenze di danno alle persone e alle cose (massimo67) |
law | свобода заключать любые не запрещенные законом сделки | libertà di contrarre (liberta contrattuale; libertà di concludere o non concludere il contratto; I vincoli convenzionali alla libertà di contrarre sono impegni che le parti liberamente assumono nel procedimento di formazione del contratto: libertà di contrarre liberamente su ciò che si possiede; autonomia privata come sinonimo di "libertà di contrarre (ovviamente nei limiti previsti dall'ordinamento) massimo67) |
law | свобода заключать любые не запрещенные законом сделки | autonomia privata (liberta contrattuale; libertà di concludere o non concludere il contratto; I vincoli convenzionali alla libertà di contrarre sono impegni che le parti liberamente assumono nel procedimento di formazione del contratto: libertà di contrarre liberamente su ciò che si possiede; autonomia privata come sinonimo di "libertà di contrarre (ovviamente nei limiti previsti dall'ordinamento) massimo67) |
law | свобода заключать любые не запрещенные законом сделки | libertà di contrarre (massimo67) |
law | свобода заключать любые не запрещенные законом сделки | autonomia negoziale (autonomia contrattuale- принцип свободы договора; La possibilità di porre in essere negozi giuridici viene definita sommariamente autonomia negoziale; L'iniziativa individuale è potenziata, oltre che riconosciuta, dall'ordinamento vigente; il che si traduce nel conferire al soggetto il potere di determinarsi liberamente, per la realizzazione delle finalità che si propone di attuare. Questo potere della volontà, con riferimento al contratto, è denominato, nella rubrica dell'art. 1322, "autonomia contrattuale" (in un senso più generale dovrà designarsi "autonomia negoziale") massimo67) |
law | сельскохозяйственные угодья любого рода | agro (как правило, вокруг какого-л. города) |
law | совершать все процессуальные действия в отношении любой судебной или внесудебной процедуры | agire in ogni procedura giudiziaria o extragiudiziaria (giummara) |
insur. | страхование от любых потерь, связанных со злоупотреблениями работников предприятий | garanzia generale contro l'infedelta dei dipendenti |
law | Суд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получить | La Corte di giustizia puo richiedere alle parti di produrre tutti i documenti e di dare tutte le informazioni che essa reputi desiderabili (massimo67) |
gen. | тем или иным способом, любым способом из возможных | in alcun modo (massimo67) |
idiom. | умение находить выход из любого положения | l'arte di arrangiarsi (Assiolo) |
law | устранить любую возможность вмешательства из-за рубежа | eliminare ogni intromissione straniera |
fig. | цепляться за любой повод | attaccarsi a tutti i rampini |
fig. | цепляться за любой предлог | attaccarsi a tutti i rampini |
gen. | человек для любых поручений | factotum (Avenarius) |