Subject | Russian | Italian |
econ. | авария, убытки по которой будут возмещёны | infortunio risarcibile |
econ. | авария, убытки по которой возмещаются | infortunio risarcibile |
law | адрес, по которому он зарегистрирован | domicilio |
law | адресом проживания которой по вопросам, связанным с занимаемой должностью, является юридический адрес упомянутой ниже компании, наделённая предусмотренными Уставом компании полномочиями, имеющими силу закона | domiciliata per la carica presso la sede della società, con i poteri per quanto infra in forza di legge e del vigente statuto sociale (Незваный гость из будущего) |
fin. | активы, продажа которых облагается налогом на реализованный прирост капитала | attivita tassabili |
econ. | акции, цены которых существенно повышаются | titolo di sviluppo |
econ. | акционер, акции которого являются решающими для формирования контрольного пакета | azionista di controllo |
fin. | акционерный капитал, который состоит из акций, приобретённых за наличные | azioni per contanti |
econ. | акция, в которую конвертируется облигация | azione di compendio |
law | апостиль не заверяет достоверность самого документа, для которого он был оформлен | non certifica il contenuto per il quale è stata rilasciata (spanishru) |
law | арендатор обязан вернуть арендодателю имущество в том состоянии, в котором он его получил | il conduttore deve restituire la cosa al locatore nello stato medesimo in cui l'ha ricevuta |
fin. | банк, акцепты которого пригодны для переучёта в центральном банке | banca ammessa al risconto |
econ. | банк, которому адресован аккредитив | banca destinataria |
fin. | банк, осуществляющий операции по поручению узкой группы лиц, которая им владеет | banca asservita |
fin. | банк, осуществляющий операции по поручению узкой группы лиц, которая им владеет | banca prigioniera |
law | банковская гарантия, по которой предъявлено требование о выплате денег | garanzia escussa (банковская гарантия, по которой гаранту (банку) было предъявлено требование о выплате денег бенефициару; Per escussione della garanzia si intende l'azione esperita dal beneficiario che, attraverso l'intimazione al pagamento, determina l'incameramento, in toto o in parte, della garanzia allorché il contraente (obbligato principale) non ha onorato le sue obbligazioni nei confronti del beneficiario.: покупатель предъявил банку требование о выплате по гарантии massimo67) |
account. | банковским переводом в течение 30 дней со дня конца календарного месяца, в котором был выписан счёт-фактура | B.B. 30 GG. F.M (условия оплаты: 30 giorni, data fattura, fine mese, bonifico bancario massimo67) |
econ. | биржевая сделка, при которой сторона, оплачивающая премию, имеет не только право выбора между позицией продавца или покупателя, но также право отказаться от контракта | contratto a doppio taglio |
econ. | бланк, прикладываемый банком к письму, адресованному клиенту, в котором указывается чистый доход от принятых к дисконту векселей | distinta di netto ricavo |
sport. | болельщики, которые обычно сидят на местах за воротами | curva (mivra) |
gen. | большая тарелка, которая ставится в самый низ, при сервировке | sottopiatto (Lisavetta) |
med. | борозда, отличающаяся цветом и структурой от ткани, в которой она находится | stria |
law | брак, при котором один из супругов не знает о наличии препятствий для заключения брака | matrimonio putativo |
pack. | бутылочка, из которой содержимое выталкивается при надавливании | bottiglia deformabile |
account. | бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкам | libri contabili a colonne affiancate |
account. | бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкам | libri contabili a sezioni affiancate |
account. | бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкам | libri contabili a sezioni riunite |
account. | бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцам | libri contabili a sezioni riunite |
account. | бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцам | libri contabili a sezioni affiancate |
account. | бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцам | libri contabili a colonne affiancate |
ling. | в греческом языке: слово, в котором ударение падает на предпоследний слог. | parossitona (carinadiroma) |
law | в исковом заявлении должны быть указаны: наименование и домицилий истца, а также в каком качестве выступает подписавшее заявление лицо, сторона или стороны, к которым предъявляется иск, предмет спора, требования истца и краткое описание доказательств, на которые он ссылается | istanza deve contenere l'indicazione del nome e del domicilio dell'istante e della qualità del firmatario, l'indicazione della parte o delle parti avverso le quali è proposta, l'oggetto della controversia, le conclusioni ed un'esposizione sommaria dei motivi invocati) (massimo67) |
gen. | в компетенцию которой входят: | con le seguenti competenze (massimo67) |
gen. | в котором | in cui |
gen. | в котором подчёркивается | che mette in evidenza (Assia-U) |
gen. | в котором часу | a che ora? (во сколько? (при уточнении времени) rada) |
gen. | в который раз | per l'ennesima volta (Assiolo) |
law | в отношении которых совершаются нотариальные действия | nei cui confronti si effettuano attività notarili (effettua ispezioni e controlli sul corretto svolgimento dell'attività notarile massimo67) |
law | в порядке и в пределах сроков, которые определяются | secondo l'ordine e nei termini fissati dal (massimo67) |
law | в присутствии надлежащих свидетелей, личность которых мной удостоверена | alla presenza dei testi noti e idonei signori (нотариальный документ pincopallina) |
law | в том правовом статусе и фактическом состоянии, в котором находятся на данный момент | nello stato attuale, di fatto e di diritto (massimo67) |
gen. | в условиях, которые трудно себе представить | in condizioni che a stento riusciamo a immaginare (massimo67) |
gen. | в числе которых | quali (при перечислении gorbulenko) |
fin. | ведущие сельскохозяйственные культуры, на которые распространяется гарантия цен или дотация | raccolti fondamentali |
law | виды животных, на которых разрешена охота | specie cacciabili |
econ. | вклад в банке, который компания держит в коммерческих целях | deposito commerciale (для приобретения сырья и материалов, полуфабрикатов, продукции, для выплат заработной платы) |
gen. | владелец изобретения, патентов или технологических знаний, который выдаёт лицензию на использование своих прав в определённых пределах | licenziante (massimo67) |
account. | внутренняя цена, по которой ведётся учёт передачи нефти или нефтепродуктов от одной компании другой в рамках одной группы компаний | prezzi di trasferimento (massimo67) |
law | воздерживаться от любого поведения, которое может нанести ущерб репутации | non assumere comportamenti che possano nuocere all'immagine di (pincopallina) |
fin. | возмещение возможных убытков, неоговорённых в договоре которое должно быть установлено в судебном порядке | risarcimento non determinato |
econ. | возмещение возможных убытков, неоговорённых в контракте которое должно быть установлено в судебном порядке | risarcimento non determinato |
gen. | вопрос о котором идёт речь | la questione in parola |
gen. | вопрос о котором идёт речь | la questione in esame |
gen. | время, в которое дети смотрят телевизор | fascia protetta (Taras) |
econ. | время, на которое банк удлиняет срок векселя | giorni di banca |
law | Все споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении настоящего договора | Tutte le controversie e le divergenze che possono sorgere in relazione all'esecuzione del presente Contratto (Валерия 555) |
law | встречное требование, вытекающее из того же договора или фактов, на которых основан первоначальный иск | domanda riconvenzionale nascente dal contratto o dal titolo su cui si fonda la domanda principale (massimo67) |
law, hist. | в Древнем Риме вся земля, принадлежавшая государству, которое или сдавало её патрициям, или бесплатно передавало право собственности на неё, или продавало её | agro pubblico |
econ. | выборы, правильность которых оспаривается | elezione contestata |
econ. | гарантийный фонд банка, созданный для возмещения убытков, который он может понести из-за возможных злоупотреблений своих служащих | fondo di garanzia fedelta dei dipendenti |
law | генеральный страховой полис, в силу которого обязательства страховщика определяются заявлениями страхователя об отправках груза | polizza ad adeguamento |
law | годы, которые не засчитываются в стаж при назначении пенсии по старости | anni non pensionabili |
fin. | государственные облигации, проценты по которым начисляются с даты их выпуска | titoli pubblici attivi |
law | государство, в котором оформлен документ | stato dove è stato formato l'atto originale (составлен, подготовлен; наименование государства, в котором оформлен документ: Stato dove è stato formato l'atto originale; Paese straniero in cui è stato formato; Paese in cui è stato redatto l'atto; L’atto pubblico è il documento redatto, con le richieste formalità, da un notaio o da altro pubblico ufficiale autorizzato ad attribuirgli pubblica fede nel luogo dove l’atto è formato; Presso l'ufficio di stato civile dove l'atto è stato formato; atto di stato civile formato all'estero massimo67) |
gen. | государство, на территории которого был выдан документ. | Paese di rilascio del documento (massimo67) |
law | государство, на территории которого создано хозяйственное общество | paese di costituzione (страна, где учреждено юридическое лицо; государство регистрации хозяйственное общество; страны происхождения иностранной организации: иностранного государства, на территории которого создано дочернее или зависимое хозяйственное общество; документа уполномоченного органа страны происхождения иностранной организации; indirizzo della sede legale della Compagnia nel paese di costituzione massimo67) |
gen. | границы, которые нельзя преступать | limiti invalicabili (limiti ideali che non si debbono oltrepassare) |
law | давать показания на родном языке или языке, которым он владеет | deporre testimonianze nella propria lingua madre o in un’altra lingua a lui comprensibile (massimo67) |
sport. | данк – вид бросков в баскетболе, при котором баскетболисты выпрыгивают высоко вверх и одной или двумя руками бросают мяч сквозь кольцо | schiacciata (erikkru) |
law | данный апостиль удостоверяет лишь подлинность подписи и должность лица, подписавшего официальный документ, и при необходимости подлинность печати или штампа, которым скреплён этот документ | questa Apostille certifica solo la firma, la qualità del firmatario e il sigillo/timbro che è stato apposto (spanishru) |
gen. | денежные средства, на которые наложены ограничения в их использовании | vincoli di indisponibilita (семейный фонд траст, сберегательные сертификаты massimo67) |
law | деятельность, которая не подпадает под действие законодательства Союза | attivita che non rientrano nell'ambito di applicazione del diritto dell'Unione (massimo67) |
fin. | диапазон цен, за пределами которого рынок теряет стабильность | barriera di resistenza |
law, ADR | 60 дней со дня конца календарного месяца, в котором был выписан счёт-фактура | 60 gg. d.f.f.m. - 60 giorni data fattura fine mese |
gen. | 60 дней со дня конца календарного месяца, в котором был получен счёт-фактура | 60 gg d.r.f.f.m. data ricevimento fattura fine mese (massimo67) |
gen. | до которого можно добраться | raggiungibile (Assiolo) |
gen. | до которого можно дойти | raggiungibile (Assiolo) |
law | договор будет регулироваться иным правом чем то, которое регулировало его ранее | sottoporre il contratto ad una legge diversa da quella che lo disciplinava in precedenza (pincopallina) |
econ. | договор, на который есть ссылка в законе | contratto nominato |
econ. | договор, на который нет ссылки в законе | contratto atipico |
econ. | договор, по которому акционер исключается из участия в прибылях | patto leonino |
law | договор, предметом которого является | contratto avente per oggetto (che ha per oggetto; предметом настоящего договора является: contratto avente per oggetto un diritto reale immobiliare; договор, предметом которого является оказание услуг по организации криптозащищенного канала; forma scritta richiesta per i contratti aventi ad oggetto servizi di intermediazione finanziaria; Istanza avente ad oggetto il ridimensionamento e/o la modifica massimo67) |
econ. | документ, в котором нижеподписавшийся удостоверяет что-либо под собственную ответственность | atto notorio |
gen. | документ, составленный на языке, которым владеет адресат, на языке, доступном для его понимания | atto redatto in una lingua compresa dal destinatario, in una lingua che possa essere compresa dal destinatario, nella lingua da lui compresa (massimo67) |
law | документ является носителем конфиденциальной информации, доступ к которой ограничен в соответствии с законодательством | documento riservato nei termini di legge (Незваный гость из будущего) |
econ. | долг, срок оплаты которого наступил | debito maturato |
law | должник, на имущество которого наложен арест | debitore pignorato |
law | домицилием которого по вопросам, связанным с занимаемой должностью, является юридический адрес компании | domiciliato per la carica presso la sede sociale |
law | домицилием которого по вопросам, связанным с занимаемой должностью, является юридический адрес компании | domiciliato per la carica presso la sede sociale (Assiolo) |
gen. | досягаемый, который можно потрогать | percepibile (Mirra Santè) |
gen. | досягаемый, который можно потрогать | percepibile (Mirra Santг) |
math. | дроби, сумма которых равна целому числу | frazioni complementari |
law | жалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступнику | integra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando, però (Незваный гость из будущего) |
law | жалоба, в которой представлены истинные обстоятельства, но заведомо скрываются факты, исключающие ответственность, дополняет картину преступления клеветы, абстрактно приписываемого конкретному преступнику | integra il delitto di calunnia la denuncia con la quale si rappresentino circostanze vere, astrattamente riconducibili ad una determinata figura criminosa, celando consapevolmente la concorrenza di una causa di giustificazione (Незваный гость из будущего) |
gen. | женщина, которая кормит и заботится о бездомных кошках | gattara (nebo_kieva) |
gen. | женщина, которую я сегодня видел | la donna che hò visto oggi |
econ. | журнал учёта заказов, выполнение которых приостановлено | libro degli ordini in sospeso |
med. | заболевание сопровождаемое которое сопровождается кашлем.. | malattia che si manifesta con tosse ... (massimo67) |
law | завещательное распоряжение, которым назначается лицо, наследующее наследственное имущество у первоначального наследника | sostituzione fidecommissaria |
law | завещательный отказ, по которому отказополучателю выплачиваются алименты | legato alimentario |
law | задаток, предоставленный одной из сторон в качестве способа обеспечения исполнения обязательства, который эта сторона, в случае отступления от обязательства, теряет в пользу принявшего, а последний, отступив от обязательства, возвращает его в двойном и более размере | caparra penitenziale |
law | залог вещей, которые залогодатель приобретёт в будущем | ipoteca su beni futuri |
fin. | заработная плата, с которой не удерживается подоходный налог | paga esente da imposte |
econ. | заседание, на котором обсуждается проблема тарифов | sessione tariffaria |
sport. | защищающий цвета команды, которую поддерживает какая-л. фирма | accasato (в первую очередь, в велоспорте: corridore accasato Avenarius) |
law | земельный участок, для нужд пользования которым устанавливается сервитут | fondo dominante |
math. | из которого следует | da cui segue |
econ. | издольщина, при которой одна из сторон получает часть дохода | terzeria |
econ. | издольщина, при которой одна из сторон получает часть продукта | terzeria |
law | изложение фактических обстоятельств и правовая квалификация деяния, совершённое лицом, в отношении которого направлен запрос о выдаче | relazione sui fatti addebitati alla persona dellaquale г domandata l'estradizione |
law | имущество, на которое может быть обращено взыскание | beni vincolati a garanzia del credito |
law | имущество, на которое не может быть обращено взыскание | beni patrimonio non percepibili (massimo67) |
fin. | инвестиционный доход, полученный компанией от юридического лица, ещё не уплатившего корпорационный налог, который подлежит налогообложению | reddito esentasse d'investimento |
fin. | инвестиционный контракт, процентная ставка по которому будет определяться на конкретную дату в будущем | contratto di tasso futuro |
fin. | инвестиционный фонд, акции которого продаются с надбавкой | fondo con spese |
fin. | инвестиционный фонд, большую часть средств которого составляют быстродоходные ценные бумаги | fondo di reddito |
fin. | инвестиционный фонд, доходы которого не облагаются налогом | fondo d'investimento esentasse |
gen. | личность которого представляет и интересы которого защищает | rapp.ta e difesa (Millie) |
law | интересы которого защищает адвокат | con il patrocinio dell'avv. (Незваный гость из будущего) |
law | информации, которая не относится к идентифицированному или идентифицируемому физическому лицу | informazioni che non si riferiscono a una persona fisica identificata o identificabile (massimo67) |
busin. | информация, о которой стало известно | informazione di cui si sia venuto a conoscenza (giummara) |
lat., law | иск, который может быть предъявлен каждым | actio popularis |
law | использовать бюджетные средства на иные цели чем те, для которых они были выделены | stornare |
gen. | исходя из знаний, которыми они располагают | per quanto a loro conoscenza (Валерия 555) |
law | к компетенции которых относятся гражданские дела | nella cui giurisdizione rientrino cause civili (суды massimo67) |
law | Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где не представлено государство-член, гражданином которого он является, пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства. | Ogni cittadino dell'Unione gode, nel territorio di un paese terzo nel quale lo Stato membro di cui ha la cittadinanza поn г rappresentato, della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro, alle Stesse condizioni dei cittadini di dello Stato. (Валерия 555) |
fin. | капитал, владельцы которого имеют право на долю в остатке прибыли | capitale privilegiato a partecipazione |
fin. | капитал, поделенный на акции которые размещены среди акционеров без выдачи сертификата | capitale iscritto (что не позволяет передавать право на акции другим лицам) |
fin. | капитал, поделенный на акции которые размещены среди учредителей без выдачи сертификата | capitale iscritto (что не позволяет передавать право на акции другим лицам) |
econ. | капитал, поделенный на доли которые размещены среди акционеров без выдачи сертификата | capitale iscritto (что не позволяет передавать право на акции другим лицам) |
fin. | капитал, поделенный на доли которые размещены среди учредителей без выдачи сертификата | capitale iscritto (что не позволяет передавать право на акции другим лицам) |
law, ADR | картонная или бумажная этикетка, на которой обозначен размер, цена и т.д. одежды в магазине | pendente (AlexLar) |
fin. | картотека информация в которой расположена в алфавитном порядке | schedario alfabetico |
econ. | категория компаний, которые поддерживают тесные и открытые отношения со своими акционерами | casa di vetro |
law | клад поступает в собственность лица, которому принадлежит земельный участок | il tesoro appartiene al proprietario del fondo (где клад был сокрыт) |
law | клад поступает в собственность лица, которому принадлежит земельный участок где клад был сокрыт, и лица | il tesoro spetta per meta al proprietario del fondo e per meta al ritrovatore |
econ. | коммерческие векселя и казначейские обязательства, которые могут быть проданы до наступления срока их погашения | moneta temporanea |
fin. | компания, акции которой котируются на фондовой бирже | società non quotate (Валерия 555) |
busin. | компания, акции которой котируются на фондовой бирже | società quotata (Валерия 555) |
fin. | компания, деятельность которой регулируется государством | societa regolata |
econ. | компания, доля участия в которой принадлежит другой компании | partecipata (Assiolo) |
fin. | компания, которую купили | societa scalata |
econ. | компенсация, срок выплаты которой наступил | indennizzo maturato |
gen. | Компетентный суд суд, которому подсудно дело | Autorita giudiziaria competente in materia (massimo67) |
econ. | контингент товаров, на которые распространяются таможенные льготы | contingente tariffario |
econ. | контракт, одна из сторон в котором будет названа позже | contratto per persona da nominare |
law | которая заявляет, что она в зарегистрированном браке не состоит | la quale dichiara di essere di stato civile libero (pincopallina) |
gen. | которому нет равных | che non ha pari (Assiolo) |
law | которому предоставлено право на получение бесплатной правовой помощи в рамках государственной системы бесплатной юридической помощи | ammesso al patrocinio a spese dello stato (massimo67) |
gen. | кто-л., которому так же для ознакомления будет выслана копию письма | che ci legge in copia ("Ti presento il mio collega, che ci legge in copia": è preferibile chiedere al destinatario di metterlo in contatto con una terza persona, prima di inserire altri individui in copia conoscenza. pincopallina) |
gen. | которую книгу ты хочешь? | quale libro vuoi? |
law | которые договорились о нижеследующем | i quali, hanno convenuto quanto segue (massimo67) |
math. | которые легко проверить | che sono di facile verifica |
law | которые содержатся в предыдущих абзацах | che figurano nei commi precedenti. (massimo67) |
gen. | который ему год? | quanti anni ha? |
law | который заявляет, что он в зарегистрированном браке не состоит | il quale dichiara di essere celibe (pincopallina) |
gen. | который из двух? | quale dei due? |
gen. | Который имеет характер фарса | farsesco (Teatro farsesco; il genere farsesco; una scena farsesca; situazione farsesca BiancaNeve2021) |
inf. | который-либо | uno qualsiasi di... |
inf. | который-либо | qualcuno di... |
gen. | который может быть | eventuale (нанесён, заключён и пр. по контексту Assiolo) |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | risposta tutto o niente (обычно два) |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | reazione discontinua alternativa (обычно два) |
gen. | который можно достать | ricevibile |
gen. | который можно получить | ricevibile |
law | который невозможно отследить | non rintracciabile (massimo67) |
gen. | который нельзя пропустить | da non perdere (Sopra l'orizzonte occidentale i tramonti di Maggio saranno arricchiti da ben tre pianeti: Venere, Mercurio e Giove. Uno spettacolo da non perdere! I. Havkin) |
inf. | который-нибудь | uno qualsiasi di... |
inf. | который-нибудь | qualcuno di... |
gen. | который раз я тебе это говорю! | quante volte te lo devo dire! |
gen. | который сохраняет свою силу даже после вступления в действие регламента | che mantiene la sua piena validita anche dopo l’entrata in vigore del Regolamento (massimo67) |
gen. | который тебе год? | quanti anni hai? |
gen. | который уже | ennesimo (Ancora un ennesimo e serio problema causato da prodotti alimentari prodotti in Cina. I. Havkin) |
gen. | который час? | quanto tempo e? |
gen. | который час? | che ore sono? |
gen. | который час? | che ora è? |
gen. | который час? | che ora e? |
fin. | кредит, который не может быть взыскан | credito irrecuperabile |
fin. | кредит, который не может быть взыскан | credito inesigibile |
fin. | кредитный контракт, процентная ставка по которому будет определяться на конкретную дату в будущем | contratto di tasso futuro |
fin. | кредитный рынок, на котором наблюдается превышение предложения над спросом | mercato del mutuante |
fin. | кредитный рынок, на котором наблюдается превышение спроса над предложением | mercato del mutuano |
econ. | кредитор, с согласия которого осуществляется перевод долга на второе лицо | accollatario |
econ. | кредитор, с согласия которого осуществляется перевод долга на другое лицо | accollatario |
fin. | кредиты, проценты по которым увязаны со ЛИБОР | prestiti collegati al libor (ставка продавца на Лондонском межбанковском рынке депозитов) |
fin. | купон на товар, напечатанный в газете который даёт право на его приобретение со скидкой | buono sconto |
fin. | купон на товар, напечатанный в журнале который даёт право на его приобретение со скидкой | buono sconto |
gen. | куча вещей, которые нужно сделать | un sacco di cose da fare (Nuto4ka) |
med. | линия, отличающаяся цветом и структурой от ткани, в которой она находится | stria |
law | лица, в показаниях которых имеются противоречия | persone che si contraddicono |
law | лицо, виновность которого презюмируется | presunto responsabile |
econ. | лицо, которое ассигнует | assegnante |
law | должностное лицо, которое может избираться на второй срок | rieleggibile |
econ. | лицо, которому ассигнователем делегировано право получения долга | assegnato |
law | лицо, которому вещь передана на ответственное хранение и которое пользуется ею | usuario |
law | лицо, которому переуступлено право пользования товарным знаком | franchisee (англ. I. Havkin) |
gen. | лицо, которому приписывалось распространение чумы | untore (Милан, 1630 Taras) |
law | лицо, которому производится отчуждение | alienatario |
law | лицо, которому судом поручено управление чьим-л. имуществом | amministratore giudiziario |
econ. | лицо, на имя которого выписан кредит | titolare del credito |
busin. | лицо, на которое возлагаются обязанности | DELEGATARIO (Veroliga) |
econ. | лицо, на которое переводится долг | accollato |
law | лицо, на которое распространяется обязанность уплаты налога | soggetto passivo (massimo67) |
gen. | лицо, на которое я рассчитывал | la persona sulla quale hò contato |
law | личность которого мной, нотариусом, установлена | della cui identità personale io Notaio mi sono accertato (spanishru) |
gen. | личность которого, мной, нотариусом установлена | a me personalmente cognito (нотариус в Сан-Марино: a me personalmente cognita massimo67) |
law | личность которого мной установлена | della cui identità sono certo (или которой Assiolo) |
law | личность которого мною нотариусом установлена | della cui identità personale io Notaio sono certo (aht) |
law | личность которого установлена на основании | identificare un soggetto a mezzo di (identificato a mezzo Patente di Guida N. massimo67) |
law | личность которого установлена на основании представленного удостоверения личности | identificato mediante C.I. (massimo67) |
law | личность которого я, нотариус, удостоверяю | della cui identità personale io notario sono certo (Валерия 555) |
gen. | личность которого я, нотариус, удостоверяю | a me personalmente cognito (нотариус в Сан-Марино: a me personalmente cognita massimo67) |
law | людей лиц, в отношении которых мы ведем расследование | sul conto delle persone da noi sottoposte ad indagini (massimo67) |
law | люди, которым был поставлен ВИЧ-положительный диагноз, диагноз ВИЧ-инфекции | persone affette da HIV (massimo67) |
gen. | люди, с которыми считаются | gente che conta (Assiolo) |
econ. | максимально допустимый объём долларов, которые банк имеет право купить за лиры | massimale pronto a termine |
law | максимальный срок, в течение которого должно состояться новое судебное заседание | Il termine massimo entro il quale deve tenersi la nuova udienza (massimo67) |
math. | матрица, которая имеет в качестве элементов только 0 и 1 | la matrice che ha solo 0 e 1 come elementi |
law | международное учреждение, в работе которого Италия не принимает участие | ente internazionale non partecipato dall'Italia |
law | меры, которые душат экономику региона | provvedimenti che strangolano l'economia della regione |
econ. | место, из которого груз прибыл | luogo di provenienza |
pack. | метод укупорки, при котором тару заделывают при помощи штамповочного пресса | chiusura per goffrature |
math. | многоугольник, в который можно вписать окружность | poligono circoscrivibile |
math. | многоугольник, около которого можно описать окружность | poligono inscrivibile |
humor. | мужчина, который занимается домашним хозяйством | mammo (Taras) |
law | на которое распространяется обязанность уплаты налога | soggetto passivo (massimo67) |
law | на котором лежит обязательство о соблюдении служебной тайны | su cui vige l'obbligo del segreto (professionale, L'obbligo di segreto è un obbligo cosiddetto "di protezione" fondato sul dovere di fedeltà del lavoratore previsto. L'obbligo al segreto vale anche tra i medici stessi massimo67) |
gen. | на который можно позвонить | richiamabile (о номере spanishru) |
law | на обратной стороне которого приведен отрывок | di cui a tergo viene riportato un estratto (Валерия 555) |
law | на обратной стороне которого приводится отрывок | 3 di cui a tergo viene riportato un estratto (Валерия 555) |
law | на обратной стороне которого приводится отрывок | di cui a tergo viene riportato un estratto (Валерия 555) |
gen. | на территории которого | all'interno del cui territorio (zhvir) |
econ. | налог, уплата которого требует наличия документов | imposta "cartolare" |
account. | налоговый консультант, который вёл бухгалтерский учёт подготовил налоговую декларацию | certificatore che ha predisposto la dichiarazione e tenuto le scritture contabili (massimo67) |
gen. | направления, в котором следует двигаться | percorso da intraprendere (massimo67) |
law | наследование, при котором наследник назначается по договору | successione contrattuale |
law | не может заключать брак лицо, которое признано судом недееспособным вследствие психического расстройства | non può contrarre matrimonio l'interdetto per infermità di mente |
law | не может заключать брак лицо, которое уже состоит в другом зарегистрированном браке | non può contrarre matrimonio chi г vincolato ad un matrimonio precedente |
gen. | не тот, который | non г chi (См. пример в статье "не тот, кто". I. Havkin) |
law | недвижимость, которой владеет фирма | immobili posseduti da una ditta |
law | недействительность, последствия которой наступают с момента совершения сделки | nullità retroattiva |
fig. | неприятный человек, к которому относятся с презрением | infamone (Taras) |
med. | нерв, возбуждение которого вызывает сужение кровеносных сосудов | vasocostrittore (I. Havkin) |
law | ни кто не может быть лишён права на рассмотрение его дела в том суде и тем судьёй, к подсудности которых оно отнесено законом | nessuno può essere distolto dal giudice naturale precostituito per legge |
gen. | о котором | di cui |
lat. | о котором идёт речь | de quo (spanishru) |
gen. | о котором идёт речь | in parola (spanishru) |
gen. | о котором идёт речь | al riguardo (I. Havkin) |
chem. | область, в которой сечение обратно пропорционально скорости | zona di velocità reciproca |
patents. | область техники, к которой относится изобретение | campo tecnico dell'invenzione (I. Havkin) |
patents. | область техники, к которой относится изобретение | settore tecnico dell'invenzione (I. Havkin) |
econ. | облигация, доход на которую выплачивается при наличии у компании прибыли | obbligazioni di partecipazione |
law | обстоятельства, которые не могут быть вменены в вину причинителю вреда | caso fortuito |
lat., law | обстоятельства, при которых вступают в силу обязательства по союзному договору | casus foederis |
gen. | общественность, интересы которой прямо или косвенно могут быть затронуты в случае реализации намечаемой деятельности | parte sociale (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67) |
law | общество, акции которого включены в курс фондовой биржи | società quotata in Borsa |
law | общество, к которому осуществляется присоединение | società incorporante (Timote Suladze) |
law | объект, на котором предполагается выполнение строительных работ | oggetto dell'intervento edilizio (massimo67) |
law | обязательные взносы, которые должны уплачивать только работодатели | contributi obbligatori che gravano sui datori di lavoro |
tech. | ограждения, для снятия которых не нужен инструмент | MOBILI (откидная крышка, открывающийся картер Briciola25) |
refrig. | ограждения, для снятия которых нужны инструменты | fisse (напр., привинченная крышка или закрытый на замок картер Briciola25) |
law | один или несколько рабочих дней, попадающих между двумя праздниками, которые могут к ним прибавляться | ponte |
law | оказание услуг, которые носят разовый или нерегулярный характер | prestazioni occasionali (выполнение работ оказание услуг, которые носят имеют разовый или нерегулярный характер massimo67) |
law | оказание услуг, которые носят разовый или нерегулярный характер | prestazione occasionale (выполнение работ оказание услуг, которые носят имеют разовый или нерегулярный характер massimo67) |
account. | операции, которые не приводят к возникновению выручки | operazioni che non generano ricavi (massimo67) |
account. | операции, которые облагаются НДС | operazioni soggette ad IVA (Незваный гость из будущего) |
gen. | операции, на которые распространяются ограничения в соответствии с | operazioni soggette a restrizioni in forza del (massimo67) |
law | описание которого приведено ниже | infradescritto (massimo67) |
law | описание которого приведено ниже | infra descritto (massimo67) |
law | описание которого приводится ниже | infradescritto (massimo67) |
law | описание которого приводится ниже | infra descritto (massimo67) |
fin. | определение доли рынка, на котором работает компания | determinazione della quota di mercato |
econ. | определение доли рынка, на котором работает предприятие | determinazione della quota di mercato |
fin. | определение доли рынка, на котором работает фирма | determinazione della quota di mercato |
gen. | определение которых дано ниже | come di seguito definiti (Валерия 555) |
fin. | определение сегмента рынка, на котором работает компания | determinazione della quota di mercato |
fin. | определение сегмента рынка, на котором работает предприятие | determinazione della quota di mercato |
fin. | определение сегмента рынка, на котором работает фирма | determinazione della quota di mercato |
gen. | орган, в компетенции которого находится процедура | autorità competente alla procedura (armoise) |
account. | основная деятельности организации, которая генерирует выручку | attivita principale generatrice di ricavi (massimo67) |
gen. | от которого устаёшь | pesante (о человеке Assiolo) |
account. | открытие счёта, на котором отражаются оплаченные и неоплаченные акционерами десятые доли стоимости приобретённых ими акций | richiamo in arretrato |
fig. | открытое учебное интернет-ВУЗ, которое присваивает себе несуществующую аккредитацию известных образовательных структур | esamificio (spanishru) |
fig. | открытое учебное интернет-ВУЗ, которое присваивает себе несуществующую аккредитацию известных образовательных структур | diplomificio (spanishru) |
fig. | открытое учебное интернет-ВУЗ, которое присваивает себе несуществующую аккредитацию известных образовательных структур | laureificio (spanishru) |
fig. | открытое учебное интернет-ВУЗ, которое присваивает себе несуществующую аккредитацию известных образовательных структур | fabbrica di titoli (spanishru) |
gen. | относящийся к городу, название которого начинается с Casal или Casale | casalese (напр. Casal di Principe, casale Monferrato alesssio) |
fin. | отношение общей суммы депозитов, находящихся до востребования в данном банке, к сумме государственных ценных бумаг, которыми владеет этот банк | rapporto della riserva secondaria |
gen. | очередной, уже который | ennesimo (alesssio) |
gen. | первый человек, который | primo uomo a (+ infinitivo Himera) |
econ. | переводный вексель, в котором не проставлено имя получателя платежа | cambiale in bianco |
law | перечень документов, которые необходимо приложить к заявке | elenco della documentazione da allegare alla domanda |
law | перечень документов, которые необходимо приложить к заявлению | elenco della documentazione da allegare alla domanda |
gen. | период времени на телевидении, в которое дети смотрят телевизор | fascia protetta (время с 7.00 до 22.30; тж. fascia televisiva protetta Taras) |
econ. | период, до конца которого страховка не возмещается | franchigia assoluta |
law | персональные данные, которые по своей природе носят конфиденциальный характер | dati personali che, per loro natura, sono particolarmente sensibili (massimo67) |
gen. | пища, которую едят руками | stuzzichini (vadopazzo) |
gen. | по которому/ой можно ходить, можно наступать | calpestabile (adamonit) |
gen. | по цене и на условиях, которые сочтёт наиболее подходящими | al prezzo ed alle condizioni che riterrà più convenienti (armoise) |
inf. | повторять в который раз | tornare a ripetere (gorbulenko) |
med. | повышенная чувствительность органа слуха, при которой шум и звук вызывают ощущение боли | odinoacusia |
law | покупатель, к которому третье лицо предъявило иск | compratore convenuto da un terzo (об изъятии товара) |
fin. | полис, действие которого досрочно прекращено | polizza scaduta (вследствие неуплаты страховых взносов) |
fin. | полис, действие которого досрочно прекращено | polizza decaduta (вследствие неуплаты страховых взносов) |
law | полис, по которому внесены все причитающиеся взносы | polizza interamente pagata |
econ. | полис, по которому уже внесёны все причитающиеся взносы | polizza interamente pagata |
med. | полоска, отличающаяся цветом и структурой от ткани, в которой она находится | stria |
fin. | получатель платежа по чеку, имя которого не указано | prenditore impersonale |
fin. | получатель платежа по чеку, имя которого не указано | beneficiario impersonale |
cleric. | помост, на котором носят статую святого во время церемонии | macchina (s_somova) |
gen. | После устранения причин, которые привели к блокировке платёжного инструмента | Al venir meno delle ragioni che hanno portato al blocco dello strumento di pagamento (massimo67) |
law | поставить что-л. в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит ли оно или не наступит | subordinare a un avvenimento futuro e incerto |
econ. | пошлина, действие которой временно приостановлено | dazio sospeso |
law | права и обязанности, которые лежат в основе финансового инструмента | diritti e le obbligazioni costitutivi di uno strumento finanziario (pincopallina) |
law, hist. | в римском праве правило, сформулированное Катоном, согласно которому обязательная сила завещания расценивается так, как если бы завещатель умер во время совершения завещания | regola catoniana |
gram. | правильно-tenuto или tenuta una donna molto tenuta-женщина, которая слишком о себе печётся) | le sono molto tenutoagg per la sua cortesia (Le sono molto tenuto per la sua cortesia. anirin) |
law | право на забастовку осуществляется в рамках законов, которые его регламентируют | il diritto di sciopero г esercitato nel rispetto delle leggi che lo regolamentano |
law | правонарушения, за которые можно привлечь к ответственности | reati perseguibili (massimo67) |
law | предел, ниже которого доходы освобождаются от налогообложения | limite di esenzione (pincopallina) |
law | предел, ниже которого доходы освобождаются от обложения | limite di esenzione (pincopallina) |
law | предложение другой вещи взамен той, которая представляла предмет долга | dazione in pagamento |
law | предложение другой вещи взамен той, которая представляла предмет долга | datio in solutum |
law | предоставление имущественной, технической, финансовой, организационной и административной поддержки обществам, входящим в состав группы, в которую входит само общество | coordinamento patrimoniale, tecnico, finanziario, amministrativo e organizzativo delle societa del gruppo cui essa appartiene (massimo67) |
econ. | предприятие, осуществляющее несколько видов деятельности, которые вертикально связаны между собой | impresa verticale (напр. добыча нефти, её переработка и продажа нефтепродуктов) |
gen. | предприятие-должник в отношение которого ведётся исполнительное производство | Debitrice esecutata (la debitrice nei confronti della quale si fa esecuzione forzata massimo67) |
gen. | преимущественные права, которыми наделены отдельные кредиторы | diritti di prelazione di cui godono alcuni creditori (massimo67) |
law | преступление, в котором обвиняется | reato contestato a (+ вин.п. Assiolo) |
lat., law | преступление, за которое преступник приговаривается к смертной казни | capitalis fraus |
law | преступление, которое в римском праве трактуется как приведение человека в состояние фактического рабства | plagio (I. Havkin) |
fin. | привилегированная акция, которая может быть предъявлена к погашению | azione privilegiata riscattabile |
fin. | привилегированные акции, пропущенный дивиденд по которым не накапливается и не выплачивается | azioni privilegiate non cumulative |
law | приговор, который может быть обжалован в кассационном порядке | sentenza ricorribile in cassazione |
law | приговор, который не может быть отменён | sentenza irrevocabile |
econ. | приказ, который должен быть выполнен в период от открытия до закрытия биржи | durante prep |
law | принцип права, по которому в процессе должны быть выслушаны обе стороны | principio del contraddittorio (spanishru) |
law | причина, по которой я не стал настаивать... | il motivo per cui non ho insistito... |
gen. | проблемы, которые волнуют молодёжь | i problemi che stanno a cuore della gioventu |
econ. | продавец, работающий по контракту, в котором оговаривается премия | venditore a premio |
gen. | продолжающееся, ожидающее окончательного решения, ожидающий рассмотрения судебное разбирательство, по которому ожидается решение, по которым решение пока не принято | procedimento legale pendente (massimo67) |
law | профессия, для занятия которой требуется специальное разрешение | professione regolamentata |
law | процедуры в которые время от времени вносятся необходимые изменения | procedure di tempo in tempo vigenti (massimo67) |
law | процессуальные нарушения в суде, которые наносят ущерб интересам обращающейся с жалобой стороны | vizi della procedura dinanzi al Tribunale recanti pregiudizio agli interessi della parte ricorrente (massimo67) |
law | процессуальный акт, на основании которого возбуждается производство по делу | atto introduttivo del giudizio (Timote Suladze) |
law | процессуальный документ, на основании которого возбуждается производство по делу | atto introduttivo del giudizio (Timote Suladze) |
law | процессуальный документ, на основании которого возбуждается производство по делу | dichiarazione di credito (по контексту massimo67) |
gen. | процессуальный документ, на основании которого возбуждается производство по делу | atto iniziale di causa (massimo67) |
construct. | 7 прядей каждая из которых состоит в каждой из которых по из 19 жил | n°7 trefoli ciascuno costituito da 19 fili (трос massimo67) |
math. | прямая, на которой лежит отрезок | supporto di un segmento |
econ. | публичное предложение об обмене, объектом которого являются миноритарные пакеты акций | offerta pubblica di scambio avente ad oggetto le quote di minoranza (aht) |
gen. | Работник, который выбрал досрочный выход на пенсию, при наличии коллективных гарантий для своей категории | esodato (также может употребляться как существительное
Это же слово употребляется для обозначения той категории, которая в 2011 году в таких условиях из-за последующего повышения пенсионного возраста оказался без зарплаты и без пенсии
BiancaNeve2021) |
econ. | размер, при котором достигается экономия | dimensione dell'economia |
econ. | разница между процентными ставками по депозитам предлагаемым банком вкладчикам, и ставками, которые бы последние хотели иметь | rendita del depositante |
law | разрешение международных ситуаций, которые могут привести к нарушению мира | soluzione delle situazioni internazionali che potrebbero portare ad una violazione della pace |
law | расходы, которые несет | costi sopportati da (которые возникают у: costi costi sopportati dal cliente massimo67) |
inf. | ребёнок, который учится ходить | pulcino (Taras) |
econ. | ревизор, срок работы которого истекает | sindaco uscente (gorbulenko) |
fin. | решение судебных органов, на основании которого лицу передаётся право собственности на недвижимое имущество | decreto d'assegnazione di proprieta |
law | решения, которые наносят ущерб их правам | le sentenze che sono pregiudizievoli ai loro diritti (massimo67) |
law | родитель, с которым проживает ребёнок | genitore affidatario (после расторжения брака L'affidamento esclusivo è in capo ad uno dei genitori ed implica l'esercizio della potestà in via esclusiva sui figli da parte del genitore affidatario, sempre restando la titolarità della potestà in capo ad entrambi i genitori pincopallina) |
gen. | родитель, с которым проживает ребёнок | genitore collocatario (после развода armoise) |
gen. | рубить сук, на котором сидишь | tirar sassi in colombaia |
fishery | рыбные запасы, промысел которых регулируется особым соглашением | popolazione ittica tradizionale |
fishery | рыбные запасы, промысел которых регулируется особым соглашением | stock ittico tradizionale |
econ. | рынок, на котором преобладает спрос | mercato dominato dalla domanda |
law | с которой он имеет наиболее тесные связи | con il quale presenta il collegamento piu stretto (pincopallina) |
gen. | с которым | con cui |
gen. | с которых пор | da quanto tempo |
relig. | священник, который предлагает канонизировать религиозного деятеля | postulatore (? Е' un prelato che propone o difende un dato personaggio della chiesa ad essere dichiarato santo. assen Marchevski) |
econ. | сделка, доход от которой делится пропорционально доли участия | affare in partecipazione |
law | сделка, результаты которой могут быть отменены | negozio annullabile |
antenn. | сетка смесителя, к которой подводятся сигналы гетеродина | griglia d'iniezione |
fin. | синдикат банков, целью которого является эмиссия облигаций по крупному займу | sindacato di emissione |
ling. | слово, в котором ударение падает на предпоследний слог. | parola parossitona (gorbulenko) |
account. | со дня конца календарного месяца, в котором был получен счёт-фактура | f.m. (fine mese (f.m.) successivo alla data di emissione della fattura (d.f.) stessa. massimo67) |
proverb | Собака, которая лает, не кусает | Cane che abbaia non morde (Lesnykh) |
econ. | соглашение между заёмщиком и кредитором, по которому первый с согласия второго использует кредит в других непредусмотренных целях | datio in solutum |
econ. | соглашение, по которому кредитор становится собственником имущества дебитора в случае невыполнений последним своих обязательств | patto commissorio (считается незаконным) |
econ. | сотрудник общества по управлению движимым имуществом, который оказывает финансовые услуги | promotore finanziario (находится в месте, отличном от основного и других офисов данного предприятия) |
pack. | способ обёртывания, при котором обёрточные материалы образуют двойной замок продольного шва или складки | avvolgimento ripiegato |
gen. | спросить, который час | chiedere l'ora |
gen. | срок, в течение которого общественность может ознакомиться с документами | deposito pubblico (например, с заявкой на получение разрешения на разведочное бурение (Швейцария) nerdie) |
construct. | стена, ширина которой равна ширине двух кирпичей | muro a due teste (ale2) |
construct. | стена, ширина которой равна ширине кирпича | muro a una testa (ale2) |
gen. | стикеры с различной информацией, которые наклеиваются на саму пачку, а не на клапан | vignetta (massimo67) |
gen. | сторона, в отношении которой действуют обстоятельства непреодолимой силы | parte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir) |
law | сторона, в пользу которой выдана гарантия | beneficiario di una garanzia |
law | сторона договора, которая обязуется перевезти груз | parte contraente che si incarica di trasportare i beni (pincopallina) |
law | сторона, которая понесла ущерб | parte che ha subito il danno (danni massimo67) |
law | сторона, которая пострадала | parte che ha subito il danno (danni massimo67) |
law | сторона, с которой производится взыскание | parte condannata (проигравшая дело: Tra le spese processuali che la parte soccombente deve essere condannata a rimborsare al vincitore rientra anche la somm. parte soccombente è condannata alle spese massimo67) |
law | страна, в которую откомандирован работник | paese di distacco (pincopallina) |
law | страна, гражданином которой является данное лицо | paese di appartenenza (massimo67) |
law | страницы, содержащие запрошенные ключевые слова, страниц, которые содержат ключевые слова, введенные в запрос | pagine web indicizzate contenenti parole chiave utilizzate nella ricerca (massimo67) |
econ. | страхование имущества, при котором возмещение выплачивается в размере восстановительной стоимости | assicurazione al costo di rimpiazzo |
econ. | страховая сумма, которая не возмещается в случае убытка | franchigia assoluta |
law | страховой случай, который, как предполагается | rischio putativo |
law | Суд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получить | La Corte di giustizia puo richiedere alle parti di produrre tutti i documenti e di dare tutte le informazioni che essa reputi desiderabili (massimo67) |
law | судья, к которому поступило на рассмотрение дело | giudice investito di una causa (massimo67) |
law | судья, которому был заявлен отвод | giudice ricusato |
law | судья, срок полномочий которого истек | giudice uscente (massimo67) |
gen. | сумка, которую носят через плечо, почтальонская сумка | tracolla (Startseva) |
gen. | сумма в размере ... евро, на которую начисляется установленный законом процентный доход | somma di euro tot fruttifere di interessi come per legge (massimo67) |
econ. | сумма денежного долга, которая не может быть взыскана ввиду неплатёжеспособности должника | conto inesigibile |
econ. | сумма, которую следует указать | importo da indicare (в счёте, напр.) |
gen. | сумма, на которую начисляется процентный доход | somma fruttifere di interessi (massimo67) |
econ. | сумма, на которую новые долгосрочные ценные бумаги превышают рефинансируемый заём | denaro nuovo |
econ. | полная сумма процентов, которая будет выплачена по кредиту на момент погашения по графику | interessi alla scadenza |
econ. | полная сумма процентов, которая будет выплачена по кредиту на момент погашения по графику | interessi maturati |
law | сумма, с которой взыскивается пошлина | valore dell'imponibile |
account. | счёт банка, в котором отражаются скидки по прямым долговым обязательствам, подписываемым клиентами по приказу того же банка | portafoglio sovvenzioni |
account. | счёт банка, на котором отражаются операции с векселями в итальянских лирах при осуществлении дисконтирования | portafoglio Italia (Италия) |
account. | счёт банка, на котором отражаются расходы и доходы по операциям купли-продажи иностранной валюты | portafoglio estero |
econ. | счёт, на который заносятся поступления от НДС | partita IVA |
fin. | счёт, на который перечисляется заработная плата работника | conto salari e stipendi |
account. | счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto monofase |
account. | счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto unisezionale |
account. | счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto unilaterale |
account. | счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto unisezionale |
account. | счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto unilaterale |
account. | счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto monofase |
account. | счёт, состоящий из двух колонок-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи | conto plurisezionale |
account. | счёт, состоящий из двух колонок-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи | conto plurilaterale |
account. | счёт, состоящий из двух колонок-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи | conto multifase |
account. | счёт, состоящий из двух колонок-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки | conto multifase |
account. | счёт, состоящий из двух колонок-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки | conto plurilaterale |
account. | счёт, состоящий из двух колонок-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки | conto plurisezionale |
account. | счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto unilaterale |
account. | счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto monofase |
account. | счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto unisezionale |
account. | счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto unisezionale |
account. | счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto monofase |
account. | счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой-отражается общая сумма первой стороны | conto unilaterale |
account. | счёт, состоящий из двух частей-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи | conto plurisezionale |
account. | счёт, состоящий из двух частей-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи | conto multifase |
account. | счёт, состоящий из двух частей-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи | conto plurilaterale |
account. | счёт, состоящий из двух частей-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки | conto plurilaterale |
account. | счёт, состоящий из двух частей-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки | conto plurisezionale |
account. | счёт, состоящий из двух частей-кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки | conto multifase |
econ. | счёт, срок которого истёк | conto vecchio |
gen. | такой, который не проходит | intramontabile (Taras) |
pack. | тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянии | imballaggio non ancorato |
pack. | тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянии | imballaggio per contenuto sospeso |
pack. | тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянии | imballaggio in sospensione (con il prodotto sospeso all'interno) |
pack. | тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянии | imballaggio sospensione |
pack. | тара, в которой упакованное изделие находится в подвешенном состоянии | imballaggio sospeso |
gen. | те, которые | coloro che... (I. Havkin) |
pack. | телескопический ящик с крышкой "внахлобучку", высота которой равна высоте корпуса | scatola telescopica con coperchio alto (fondo e coperchio hanno la stessa altezza) |
econ. | товар, на который установлена твёрдая цена | prodotto calmierato |
econ. | товар, право продажи которого принадлежит определённому предприятию | articolo in esclusiva |
econ. | товары, которые будут поставлены по срочному контракту | beni a termine |
law | товары, которые могут быть экспортированы | esportabilita (massimo67) |
econ. | товары, на которые не начисляется налог на добавленную стоимость | beni esenti dall'IVA |
law | товары, происходящие из стран, торгово-политические отношения с которыми предусматривают режим наиболее благоприятствуемый нации | origine preferenziale delle merci |
tech. | транспортирующее устройство непрерывного действия в которых используется вместо ленты металлическое сетчатое полотно сетка конвейерная | nastri trasportatori a rete metallica (massimo67) |
tech. | транспортирующее устройство непрерывного действия в которых используется вместо ленты металлическое сетчатое полотно сетка конвейерная | trasportatore costituito da un tappeto a rete inox (massimo67) |
econ. | третье лицо, имущество которого арестовано | terzo pignorato |
law | ты мне приписываешь слова, которые я никогда не говорил | mi attribuisci parole che non ho mai pronunciato |
math. | углы, сумма которых равняется 360° | angoli esplementari |
inf. | уже в который раз | per l'ennesima volta (Tumatutuma) |
gen. | употребление которого есть, или может быть, выгодным | operazionale (sredinska) |
math. | уравнение решением которого является оценка | equazione di stima |
econ. | уровень запасов, при котором подаётся заказ | livello di riordino |
antenn. | ускоряющее напряжение, при котором экран заряжается отрицательно | tensione di blocco |
law | условие, наступление которого невозможно | condizione impossibile |
antenn. | условия работы, при которых электронный пучок вносит отрицательную проводимость в связанный контур | modo di risonatore |
gen. | успех, которому можно позавидовать | un successo da suscitare invidia |
gen. | успех, которому можно позавидовать | un successo da fare invidia |
account. | устанавливает определённую иерархию источников официальных указаний по вопросам финансовой отчетности, которые принимаются во внимание руководством при отсутствии МСФО, прямо применимого к какой-л. статье | definisce una gerarchia di fonti autorevoli alle quali la direzione aziendale fa riferimento nei casi in cui non vi sia un IFRS specificamente applicabile ad una voce (massimo67) |
med. | участки кожи, которые больше всего подвергаются трению | regioni sottoposte ad attrito |
econ. | факт, о котором идёт речь | fattispecie |
econ. | фермерское хозяйство, ведение которого осуществляется несколькими лицами на правах компаньонов | azienda in compartecipazione |
gen. | фильм, который нужно увидеть | film da vedere (Nuto4ka) |
fin. | финансовые инструменты, которые не обращаются на активных рынках | strumenti finanziari non negoziati in mercati attivi (Валерия 555) |
fin. | финансовый центр иностранного государства, в котором осуществляются различные денежно-кредитные операции | piazza estera |
med. | форма таза, при которой прямые размеры равны поперечным | bacino rotondo |
econ. | фьючерсный рынок, в котором цены на более дальние сроки ниже, чем на более близкие | mercato inverso |
law | ценная бумага, которая может приниматься к оплате банком | effetto bancabile |
econ. | ценная бумага, срок оплаты по которой наступил | titolo da rimborsare |
econ. | ценная бумага, срок платежа по которой наступил | titolo venuto a scadenza |
econ. | цены, с которыми производитель планирует выйти на внешние рынки | prezzi di penetrazione internazionale |
econ. | часть акционерного капитала, которую необходимо оплатить | parte richiamata del capitale (spanishru) |
law | часть заработной платы, по которой рассчитывают пенсию по старости | quota pensionabile dello stipendio |
law | часть имущества, которая может быть завещана | disponibile |
law | часть имущества, которая может быть подарена | disponibile |
econ. | часть убытка, принятая на себя лицом в договоре страхования, в пользу которого производится страхование | franchigia |
econ. | чек, по которому приостановлены платежи | assegno bloccato |
inf. | человек, которому на всё наплевать | menefreghista (Assiolo) |
fig. | человек, который не держит обещания | tirapacchi (dessy) |
gen. | человек, который получил несколько ученых степеней | plurilaureato (Aruma) |
gen. | человек, на котором проводят научные эксперименты | uomo-cavia (Taras) |
med. | черта, отличающаяся цветом и структурой от ткани, в которой она находится | stria |
math. | четырёхугольник, в который может быть вписана окружность | quadrilatero circoscrivibile |
law | электронная почта между гражданами и муниципалитетов, который имеет юридическую силу официального документа | posta certificata (assen Marchevski) |
fin. | эмиссия ценных бумаг, одна часть которых обращается на вторичном рынке, а другая на первичном | emissione stagionata |
gen. | это тот, который... | è colui che... |
gen. | это тот самый человек, которого я жду | è proprio la persona che stò aspettando |
gen. | явление, при котором дети живут с родителями и за их счёт до старости | mammismo (margaritasbal) |
law | язык, которым владеют обе стороны договора | lingua nota ad entrambe le parti (massimo67) |
gen. | язык, на который выполняется перевод | lingua bersaglio (InspTra) |
gen. | язык, на который делается перевод | lingua d'arrivo (Незваный гость из будущего) |