Russian | Italian |
в виде компенсации | in ricompensa |
в качестве компенсации | come contropartita (I. Havkin) |
в порядке компенсации | a titolo di riparazione |
в порядке компенсации понесённых расходов | a titiolo di rivalsa per le spese sostenute |
встречная компенсация | controprestazione (massimo67) |
денежная компенсация | indennità compensatrice |
денежная компенсация | ricompensa in denaro |
денежная компенсация | indennità pecuniaria |
денежная компенсация | compensazione monetaria |
Компенсация в счёт того же налога | Compensazione verticale (La compensazione verticale consiste nell'utilizzare in compensazione il credito IVA maturato con i prossimi debiti IVA che matureranno nei successivi periodi. fiscomania.com Reklama) |
компенсация за неиспользованные дни отпуска | indennità sostitutiva per ferie non godute (компенсацию за оставшиеся дни отпуска; L'indennità sostitutiva per ferie non godute è un'indennità economica corrisposta al lavoratore che, per cause a lui non imputabili, non abbia potuto fruire del periodo feriale che gli spetta per legge; Il lavoratore che presenta le dimissioni ha sempre diritto all'indennità economica sostitutiva delle ferie non godute, dunque anche quando non si tratta di licenziamento o termine del contratto di lavoro; Il datore di lavoro è obbligato a retribuire le ferie non godute a seguito di dimissioni volontarie;: indennità di ferie non godute; indennità economica sostitutiva delle ferie non godute; ferie non godute per la cessazione del rapporto di lavoro; ferie maturate durante il rapporto lavorativo ma non godute; Le ferie non godute spettano ancora al lavoratore che, pur non avendole smaltite; ferie non godute vengono liquidate al pari di un giorno lavorativo massimo67) |
компенсация за неиспользованный отпуск | indennità sostitutiva per ferie non godute (L'indennità sostitutiva per ferie non godute è un'indennità economica corrisposta al lavoratore che, per cause a lui non imputabili, non abbia potuto fruire del periodo feriale che gli spetta per legge; Il lavoratore che presenta le dimissioni ha sempre diritto all'indennità economica sostitutiva delle ferie non godute, dunque anche quando non si tratta di licenziamento o termine del contratto di lavoro; Il datore di lavoro è obbligato a retribuire le ferie non godute a seguito di dimissioni volontarie;: indennità di ferie non godute; indennità economica sostitutiva delle ferie non godute; ferie non godute per la cessazione del rapporto di lavoro; ferie maturate durante il rapporto lavorativo ma non godute; Le ferie non godute spettano ancora al lavoratore che, pur non avendole smaltite; ferie non godute vengono liquidate al pari di un giorno lavorativo massimo67) |
компенсация за неотгуленный отпуск | indennità sostitutiva per ferie non godute (L'indennità sostitutiva per ferie non godute è un'indennità economica corrisposta al lavoratore che, per cause a lui non imputabili, non abbia potuto fruire del periodo feriale che gli spetta per legge; Il lavoratore che presenta le dimissioni ha sempre diritto all'indennità economica sostitutiva delle ferie non godute, dunque anche quando non si tratta di licenziamento o termine del contratto di lavoro; Il datore di lavoro è obbligato a retribuire le ferie non godute a seguito di dimissioni volontarie;: indennità di ferie non godute; indennità economica sostitutiva delle ferie non godute; ferie non godute per la cessazione del rapporto di lavoro; ferie maturate durante il rapporto lavorativo ma non godute; Le ferie non godute spettano ancora al lavoratore che, pur non avendole smaltite; ferie non godute vengono liquidate al pari di un giorno lavorativo massimo67) |
компенсация за причинение морального вреда | risarcimento per danno morale (massimo67) |
компенсация за причиненный моральный вред | risarcimento per danno morale (massimo67) |
Компенсация за расторжение трудовых отношений без уведомления | Indennità sostitutiva del preavviso (moonlike) |
компенсация заработной платы в течение периода безработицы | integrazione salariale (L'integrazione salariale avviene a fronte di una sospensione dell'attività o di L'integrazione salariale г dovuta nella misura dell'80% della retribuzione globale che sarebbe spettata ai lavoratori interessati per le ore di lavoro non prestate; In caso di sospensione o riduzione dell'attività lavorativa in conseguenza delle temperature elevate, il ricorso al trattamento di integrazione salariale con la causale "eventi meteo" è invocabile dal datore di lavoro laddove le suddette temperature risultino superiori a 35° centigradi.:: richieste di integrazione salariale per “eventi meteo” massimo67) |
компенсация морального вреда | risarcimento del danno morale |
компенсация понесённого убытка | emolumento a titolo di risarcimento del danno |
кроме всякого рода компенсаций | fatto salvo ogni risarcimento (Tilly) |
пакетная компенсация за ненормированный рабочий день | straordinario forfait (компенсация; доплата; Важно помнить, что работа в условиях ненормированного рабочего дня должна носить эпизодический характер. В противном случае она может быть расценена как сверхурочная. Соответственно, систематическая переработка при ненормированном рабочем дне оплачивается как сверхурочная работа по правилам ст. 152 ТК РФ.: доплата за сверхурочную работу; Компенсация за ненормированный рабочий день; Трудовым законодательством денежная компенсация (доплата) за работу с ненормированным рабочим днем не предусмотрена. Le ricordiamo che Lei, per il livello e per le attività svolte, rientra tra le figure escluse dalle limitazioni sull'orario di lavoro; pertanto, l'importo di cui sotto è da considerarsi a totale compensazione dello straordinario eventualmente svolto. massimo67) |
приговорить к выплате компенсации | condannare al risarcimento (condanna al risarcimento del danno nei confronti della vittima del reato; взыскать в счет компенсации морального вреда потерпевшим и возмещения материального ущерба massimo67) |
присудить компенсацию | concedere il risarcimento (massimo67) |
присудить компенсацию | ordinare il risarcimento dei danni (massimo67) |
присудить компенсацию | riconoscere un risarcimento (il Giudice possa riconoscere risarcimento del danno vacanza rovinata massimo67) |
с компенсацией судебных расходов и издержек | con vittoria di spese e di compensi di giudizio (spanishru) |
требование компенсации | azione di risarcimento |
требование компенсации | richiesta di rimborso (di qc, per qc cherryshores) |