Subject | Russian | Italian |
gen. | время не ждёт | il tempo stringe |
gen. | время не ждёт | il tempo preme (incalza) |
gen. | время не ждёт | non c'è tempo da perdere |
gen. | время не ждёт | il tempo incalza |
gen. | долго ждать | aspettare un pezzo |
gen. | Если ждать, пока правительство этим займётся, так и будет твориться беспредел | Se aspettiamo che se ne occupi il Governo, non ci sbarazzeremo mai di questo sistema ingiusto (Taras) |
gen. | если только покупатель не выразит намерения желания ждать и дальше | a meno che l'acquirente non intenda attendere oltre (massimo67) |
gen. | ждать в волнении | aspettare con batticuore |
gen. | ждать в волнении | aspettare con ansia |
gen. | ждать весь день | aspettare una giornata sana |
gen. | ждать гостей | aspettar gente |
inf. | ждать и догонять-хуже не видать | aspettare e non venire e una cosa da morire |
gen. | ждать известий | aspettare notizie |
gen. | ждать как манны небесной | aspettare che la manna piova dal cielo |
fig. | ждать как манны небесной | aspettare la manna |
fig. | ждать как манны небесной | aspettare che piova la manna dal cielo |
gen. | ждать, как манны небесной | aspettare che la manna piova dal cielo |
gen. | ждать, когда галушки сами в рот полезут | aspettare le lasagne a bocca aperta |
gen. | ждать манны небесной | aspettare che la manna piova dal cielo |
gen. | ждать манны небесной | aspettare che scenda il panierino dal cielo |
gen. | ждать не дождаться | aspettare con ansia |
gen. | ждать не дождаться | non vedere l'ora di (+inf.) |
gen. | ждать не дождаться | non vedere l'ora (non vedo l'ora che arrivi l'estate - жду не дождусь, когда же наступит лето; жду не дождусь лета Assiolo) |
gen. | ждать невозможного | aspettare aspettareil messia |
gen. | ждать невозможного | aspettare il messia |
lit. | ждать объяснения | chiedere ragione (mtnanna) |
gen. | ждать от козла молока | cercare la lana all'asino |
gen. | ждать писем | aspettare lettere |
gen. | ждать по́езда | aspettare il treno |
gen. | ждать получки | aspettare il ventisette |
gen. | ждать приёма | far anticamera |
gen. | ждать приёма | fare anticamera |
gen. | ждать ребёнка | essere in attesa di un bambino |
law | ждать решения суда | rimettersi alla decisione della corte |
gen. | ждать с замиранием се́рдца | aspettare con ansia |
gen. | ждать с замиранием се́рдца | aspettare coll'anima sospeso |
gen. | ждать с любопытством | aspettare con curiosità |
gen. | ждать с любопытством | allungare il collo |
gen. | ждать с нетерпением | contare i minuti |
gen. | ждать с нетерпением | essere con la fune alla gola |
gen. | ждать с нетерпением | vedere l'ora (non vedo l'ora di vederti; + Cong. - non vedo l'ora che arrivi - не могу дождаться встречи с тобой julchik) |
idiom. | ждать с нетерпением | non stare più nella pelle (i bambini non stavano più nella pelle in attesa dei regali Avenarius) |
fig. | ждать с нетерпением | allungare il collo |
fig. | ждать с нетерпением | contare le ore |
gen. | ждать с нетерпением | stare sulla fune |
gen. | ждать с нетерпением | aspettare con impazienza (IreneBlack) |
gen. | ждать с нетерпением | non vedere l'ora (non vedo l'ora di rivederti Avenarius) |
gen. | ждать с нетерпением | aspettare a gloria |
saying. | ждать у мо́ря погоды | aspetta cavallo che l'erba cresca |
saying. | ждать у мо́ря погоды | aspettare maggio che venga |
saying. | ждать у мо́ря погоды | aspettare con le mani in mano |
saying. | ждать у моря погоды | aspettare le lasagne a bocca aperta (gorbulenko) |
saying. | ждать у моря погоды | aspettar maggio che venga |
gen. | ждать удобного случая | aspettare la palla al balzo |
gen. | жди у мо́ря погоды | aspetta, cavallin, che l'erba cresca |
gen. | ждите меня у выхода | aspettatemi all'uscita |
gen. | жду не дождусь... | non vedo l'ora che (+ cong. или di + inf.) |
gen. | жду не дождусь.... | non vedo l'ora... (etar) |
gen. | жду не дождусь.... | non vedol' ora... |
gen. | ждут-пождут... | aspetta aspetta... e finalmente... |
gen. | ждёт-пождёт... | aspetta aspetta... e finalmente... |
gen. | заставить долго ждать | tenere a piuolo |
gen. | заставить долго ждать | mettere a piuolo |
gen. | заставить ждать | dare una lunga |
gen. | заставить кого-л. напрасно ждать | lasciarsi qd sulla corda |
gen. | заставить себя ждать | farsi aspettare |
gen. | заставлять ждать | stentare a pagare |
gen. | заставлять себя ждать | farsi attendere (Imparare una lingua straniera vi sembra un ostacolo insormontabile? Nonostante il vostro impegno, i risultati si fanno attendere? Ecco 7 consigli per riuscirci! I. Havkin) |
gen. | заставлять себя ждать | farsi desiderare |
gen. | заставлять себя ждать | farsi sospirare |
gen. | заставлять себя ждать | farsi aspettare |
gen. | ко́ли так, то не ждите меня | se è cosi allora non mi aspettate |
gen. | лишь бы только не ждать | purché che non si debba aspettare |
gen. | мучительно ждать | stare a ganghire |
gen. | не ждал, не гадал... | non me lo sarei mai aspettato... |
gen. | не ждать повторного приглашения | non farselo dire due volte |
gen. | не ждать подсказки | non aspettare l'imbeccata |
gen. | не ждать помощи ниоткуда | non sperare aiuto altronde |
gen. | не жди пощады! | sta' fresco! |
gen. | не жди пощады! | non ti mollo! |
gen. | не заставить себя ждать | non essere mancato (Un paio di mesi fa, un amico moscovita mi disse: “C’è movimento ai piani alti, si prepara qualcosa. Non so cosa ma avremo delle sorprese”. Onore al naso dell’esperto navigatore, dunque, perché tra il discorso di Vladimir Putin, l’annuncio delle riforme costituzionali, le dimissioni del Governo e la nomina del nuovo premier Mikhail Mishustin le sorprese davvero non sono mancate. insideover.com I. Havkin) |
gen. | не заставить себя ждать | non farsi aspettare |
gen. | не заставлять ждать | sbrigliare una persona (быстро дать ответ и т.п.; кого-л.) |
inf. | он заставляет ждать себя целый век | e un secolo che si fa aspettare |
gen. | остаётся ждать... | resta a vedere... |
proverb | от дурака не жди добра́ | la botte da il vin che ha |
proverb | от дурака не жди добра | la botte de del vin che ha |
gen. | от неё можно ждать всяких неожиданностей | è capace di tutto |
gen. | очень ждать | attendere con ansia (Aspetto con ansia (or ansiosamente) la tua risposta, Non vedo l'ora di ricevere una tua risposta, In attesa della sua risposta porgo cordiali saluti: attendo con ansia la sua risposta; Attenderò con ansia la sua chiamata massimo67) |
gen. | с нетерпением ждать | restare in attesa (Ana-simpatica) |
gen. | с нетерпением ждать чьего-л. прихода | stare a sospirare la venuta di qd |
gen. | с нетерпением ждём ваших сообщений | siamo desiderosi di aver vostre notizie (I. Havkin) |
gen. | с трепетом ждать известий | aspettare notizie con trepidazione |
saying. | семеро одного не ждут | i più non aspettano i meno |
gen. | сидеть у мо́ря и ждать погоды | aspetta cavallo che l'erba cresca |
gen. | снова ждать | riattendere |
gen. | терпеливо ждать | pazientare |
gen. | терпеливо ждать | stare in guinzaglio |
gen. | того́ и жди | presto |
gen. | того́ и жди... | è buono a... |
gen. | того́ и жди | da un momento all'altro |
gen. | того́ и жди... | da un momento all'altro... |
gen. | трепетно ждать | aspettare con ansieta |
gen. | что ждёт его в будущем? | quale sarà la sua sorte? |
gen. | что ждёт его в будущем? | che cosa lo attende nell'avvenire? |
gen. | это тот самый человек, которого я жду | è proprio la persona che stò aspettando |
gen. | этого ещё ждать и ждать | г ancora di lя da venire (Bahus) |
gen. | я буду тебя ждать внизу | ti aspetto giù (Nuto4ka) |
gen. | я вас жду | vi aspetto |
gen. | я вас жду | La aspetto |
gen. | я жду его уже́ час | lo sto aspettando già da un'ora |
gen. | я жду не дождусь встречи с ним | mi par mill'anni che l'incontri |
gen. | я ничего от тебя не жду | non mi prometto nulla da te |
gen. | я устал ждать | sono stanco di aspettare |