DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в рамках | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianItalian
gen.а... в рамкахin seno
bank.банковский перевод в рамках единой зоны платежей в евроbonifico SCT (Il bonifico SCT (o SEPA), sigla che sta per SEPA Credit Transfer, ha sostituito di fatto il bonifico nazionale e transfrontaliero dal 1° febbraio 2014 ed è diventato il principale strumento utilizzato ovunque per trasferire somme denominate in euro. Inoltre l'importo del bonifico SCT viene accreditato sul conto della banca del beneficiario entro un giorno lavorativo bancario dal momento della ricezione dell'ordine di bonifico massimo67)
fig.быть оставаться в рамках дозволенногоrientrare nei ranghi (nemico401)
gen.в рамкахall'interno (I Caniformia sono un sottordine all'interno dell'ordine Carnivora. I. Havkin)
gen.· в рамкахin ottica di (massimo67)
lawв рамкахin ossequio a (ulkomaalainen)
lawв рамкахnell'ambito di (gorbulenko)
gen.в рамкахin termini di (Analizzare la comunicazione persuasiva in termini di un sistema composto da una serie di componenti. I. Havkin)
econ.в рамкахai fini di (договора spanishru)
econ.в рамкахnei limiti di (чего-л.)
gen.в рамкахnell'ambito di (чего-л.)
lawв рамках гражданского судопроизводстваin sede civile (в рамках гражданского (уголовного) дела, процесса; in giudizio civile; in processo penale: Рассмотрение гражданского иска в рамках уголовного судопроизводства; L’azione civile può proseguire in sede civile, se non viene trasferita in sede penale, se è iniziata quando non è più possibile la costituzione di parte civile.Se l’azione è proposta in sede civile nei confronti dell’imputato dopo la costituzione di parte civile nel processo penale o dopo la sentenza penale di primo grado, il giudizio civile deve essere sospeso sino alla pronuncia della sentenza definitiva. massimo67)
gen.в рамках действующего законодательстваnel rispetto delle leggi vigenti (ulkomaalainen)
gen.в рамках договораcirca al Contratto (arturegina)
lawв рамках законаnei limiti di legge (gorbulenko)
gen.в рамках законаnei limiti della legge
gen.в рамках законностиnell'ambito della legalita' (Lantra)
lawв рамках комиссииnell'ambito di una commissione
econ.в рамках контрактаin virtù del contratto (gorbulenko)
econ.в рамках кредитного соглашенияnei quadri del credito
lawв рамках осуществления возложенных на него полномочийnell'ambito dei poteri a lui conferiti (Валерия 555)
lawв рамках применения статьиin applicazione dell'articolo (massimo67)
gen.в рамках применимых положений или законов, применимых нормативных положенийnormativa di riferimento (massimo67)
lawв рамках проводимого расследованияnel quadro di attività investigative
lawв рамках противодействия отмыванию доходовnel quadro del riciclaggio (massimo67)
lawв рамках своих полномочийnell'ambito delle proprie attribuzioni
lawв рамках своих полномочийnell'ambito dei propri poteri (cherryshores)
context.в рамках содержанияin rapporto al contenuto (giummara)
gen.в рамках соответствующей комиссии, на соответствующем уровнеin sede referente (tigerman77)
lawв рамках судебной процедуры или в рамках административной или внесудебной процедурыin sede giudiziale, amministrativa o stragiudiziale (massimo67)
econ.в рамках торговли с Сообществомnel quadro dello scambio con la Comunita
gen.в рамках торговой сделкиin sede di contrattazione (gorbulenko)
lawв рамках уголовного судопроизводстваin sede penale (в рамках гражданского (уголовного) дела, процесса; in giudizio civile; in processo penale: Рассмотрение гражданского иска в рамках уголовного судопроизводства; L’azione civile può proseguire in sede civile, se non viene trasferita in sede penale, se è iniziata quando non è più possibile la costituzione di parte civile.Se l’azione è proposta in sede civile nei confronti dell’imputato dopo la costituzione di parte civile nel processo penale o dopo la sentenza penale di primo grado, il giudizio civile deve essere sospeso sino alla pronuncia della sentenza definitiva. massimo67)
gen.в рамках фестиваляnel quadro del festival
gen.в рамкеnel riquadro (об иллюстрации в газете и т.п.)
lawв той мере, в какой это допустимо в рамках запланированной целиin misura consentita dalla finalita prevista (massimo67)
lawв установленных законом рамкахsotto gli obblighi di legge (Валерия 555)
fin.введение в законные рамкиistituzionalizzazione
fin.ввести в законные рамкиistituzionalizzare
account.внутренняя цена, по которой ведётся учёт передачи нефти или нефтепродуктов от одной компании другой в рамках одной группы компанийprezzi di trasferimento (massimo67)
gen.вставлять в рамкуcorniciare
gen.вставлять в рамкуincorniciare
econ.выполнение в рамках сметыesecuzione su preventivo
elect.голосование за конкретного кандидата в рамках предвыборного спискаvoto di preferenza (alesssio)
org.name.Группа управления преобразованиями в рамках ПНДUnità per la gestione dei cambiamenti relativi al Piano d'azione immediata
lawдействовать в рамках своих должностных полномочийagire nei limiti delle proprie attribuzioni
gen.держаться в определённых рамкахmantenersi nella propria orbita
gen.держаться в рамках приличияtenersi nei limiti delle convenienze
gen.держаться в рамках приличияstare in tono
fin.деятельность банков в рамках одной группыattivita bancaria di gruppo (напр. холдинга)
econ.запасы, подлежащие реализации в рамках политики вмешательстваgiacenze all'intervento
econ.инвестирование в рамках кооперативаconferimento di capitale
econ.исследования в рамках программыricerca programmata
gen.картина в овальной рамкеmedaglione
corp.gov.Комиссия в рамка системы служебной аттестации и управления эффективностью работыComitato del sistema di gestione e valutazione delle prestazioni
lawкоторому предоставлено право на получение бесплатной правовой помощи в рамках государственной системы бесплатной юридической помощиammesso al patrocinio a spese dello stato (massimo67)
fin.меры кредитного контроля в рамках банковской конкуренцииmisure di controllo del credito e della concorrenza
gen.назначает своим доверенным лицом со специальными и, в рамках данного документа, генеральными полномочиямиnomina e costituisce quale sua procuratrice speciale e per quanto infra generale (armoise)
account.назначение активов в рамках организацииdestinazione delle attivita all'interno dell'entita (massimo67)
st.exch.небольшое падение курса ценных бумаг в рамках общей повышательной тенденцииflessione lieve
lawоставаться в рамках законностиrestare nei limiti della legalità
lawоткомандировании работников в рамках предоставления услугdistacco dei lavoratori nell’ambito di una prestazione di servizi (pincopallina)
corp.gov.оценка в рамках всей системы ООНvalutazione a livello di tutto il sistema delle Nazioni Unite
stat.План действий в рамках Глобального партнерства в интересах развития знанийPiano d'azione del partenariato sulla conoscenza mondiale
pack.планка головки в рамкуtelaio perimetrale delle testate delle casse
gen.по каналам связи в рамках электронного документооборотаtrasmissione telematica (передача massimo67)
fin.подвижность банков в рамках одной территорииmobilitazione delle banche
org.name.Подотдел бухгалтерского учёта в рамках проектовSottodivisione della contabilità dei progetti
gen.портрет в овальной рамкеmedaglione
econ.поставки продукции в рамках кооперативаconferimento
lawправо на забастовку осуществляется в рамках законов, которые его регламентируютil diritto di sciopero г esercitato nel rispetto delle leggi che lo regolamentano
fin.право на создание и функционирование компаний в рамках Европейского экономического сообществаdiritto di stabilimento
fin.право на создание и функционирование предприятий в рамках Европейского экономического сообществаdiritto di stabilimento
fin.право на создание и функционирование фирм в рамках Европейского экономического сообществаdiritto di stabilimento
pharma.препарат, используемый в рамках клинического исследованияmedicinale sperimentale (massimo67)
fin.В, С производство сахара в рамках квоты А имеющее гарантированный сбыт в ЕС, квоты В имеющее частично гарантированный сбыт в ЕС, или квоты Сproduzione dello zucchero di quota A (не реализуемое внутри ЕС)
cloth.прорезной карман "в рамку"tasca tagliata a due filetti (Assiolo)
fin.размещение отделений финансово-кредитных банков в рамках одной территорииlocalizzazione degli sportelli
econ.размещение отделений финансово-кредитных институтов в рамках одной территорииlocalizzazione degli sportelli
fin.размещение филиалов финансово-кредитных банков в рамках одной территорииlocalizzazione degli sportelli
fin.размещение филиалов финансово-кредитных институтов в рамках одной территорииlocalizzazione degli sportelli
fin.размещение финансово-кредитных банков в рамках одной территорииarticolazione territoriale delle aziende di credito
fin.размещение финансово-кредитных институтов в рамках одной территорииarticolazione territoriale delle aziende di credito
lawсближение экономик в рамках внутреннего рынкаconvergenza delle economie nel mercato interno (massimo67)
fin.свободный транзит в рамках Европейского экономического сообществаtransito comunitario
econ.Система сбора статистических данных о торговле товарами между странами Европейского союза ЕС. Функционирует с 1 января 1993 года, придя на смену таможенным декларациям в качестве источника статистики торговли в рамках ЕС. Требования Интрастат схожи во всех государствах-членах ЕС. Справка "Википедии"Intrastat (olego)
econ.сотрудничать в рамках соглашенияcollaborare nell'ambito di un accordo
econ.товар, поставляемый в рамках обязательных закупокprodotto ammassato
econ.торговля в рамках ЕСcommercio intracomunitario
org.name.Трёхгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединённых НацийRevisione triennale generale delle politiche
org.name.Трёхгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединённых НацийRevisione triennale generale delle politiche relative alle attività operative di sviluppo del sistema delle Nazioni Unite
pack.ящик с головками, собранными на четырёх планках в рамкуcassa con intelaiatura perimetrica sulle testate