Russian | Italian |
быть в полном порядке | essere in filo |
быть в порядке | essere in ordine |
быть в порядке | essere a posto |
быть в порядке вещей | esser all'ordine del giorno |
быть всегда в полном порядке | essere sempre pulitino |
в административном порядке | in via amministrativa |
в административном порядке | amministrativamente |
в административном порядке | per via amministrativa |
в административном порядке | in sede amministrativa |
в алфавитном порядке | in ordine alfabetico |
в безоговорочном порядке | in modo insindacabile (massimo67) |
в безусловном порядке | incondizionatamente (Lantra) |
в боевом порядке | in linea di battaglia |
в военном порядке | militarmente |
в дискуссионном порядке | in sede di dibattito |
в дисциплинарном порядке | in linea disciplinare |
в договорном порядке | in via convenzionale (Esseno) |
в индивидуальном порядке | su base individuale (massimo67) |
в индивидуальном порядке | a titolo personale |
в индивидуальном порядке | individualmente (massimo67) |
в исполнительном порядке | esecutivamente |
в надлежащем порядке | in piena regola |
в надлежащем порядке | nel modo dovuto |
в обратном порядке | in ordine inverso |
в обратном порядке | con sequenza inversa (gorbulenko) |
в обратном порядке | con ordine prepostero |
в общеустановленном порядке | conformemente alla procedura standard (secondo la procedura generale; secondo i principi generali stabiliti al punto: stabilito in via generale per quanto riguarda; in conformità alla normale procedura prevista per la firma massimo67) |
в общеустановленном порядке | secondo la procedura standard (secondo la procedura generale; secondo i principi generali stabiliti al punto: stabilito in via generale per quanto riguarda; in conformità alla normale procedura prevista per la firma massimo67) |
в обычном порядке | in via ordinaria (massimo67) |
в обычном порядке | in modo normale (massimo67) |
в обычном порядке | secondo le modalita consuete (massimo67) |
в обычном порядке | come di solito avviene (massimo67) |
в обычном порядке | nel modo ordinario (massimo67) |
в обычном порядке | nella solita maniera (massimo67) |
в обычном порядке | nel solito modo (massimo67) |
в обычном порядке | come avviene solitamente (massimo67) |
в обычном порядке | come di consueto (massimo67) |
в обычном порядке | nel modo consueto (massimo67) |
в обязательном порядке | necessariamente (Ann_Chernn_) |
в обязательном порядке | in modo obbligatorio |
в обязательном порядке | vincolato da norme |
в обязательном порядке | tassativamente (gorbulenko) |
в обязательном порядке | obbligatoriamente (exnomer) |
в первоочередном порядке | in forma prioritaria (Lantra) |
в полном порядке | in punto e virgola |
в порядке | in concio |
в порядке | a punto |
в порядке | a concio |
в порядке | in ordine |
в порядке | in regola |
в порядке... | a titolo di... (Assiolo) |
в порядке | in punto |
в порядке | a posto |
в порядке вещей | nell'ordine delle cose (Olya34) |
в порядке возрастания номеров | secondo numeri progressivi (Gli allarmi sono ordinati secondo numeri progressivi. I. Havkin) |
в порядке дискуссии | a titolo di discussione |
в порядке исключения | eccezionalmente (Olya34) |
в порядке исключения | in via eccezionale |
в порядке контроля | a titolo di controllo |
в порядке контроля | in sede di controllo |
в порядке ознакомления | per informazione (consegnare per informazione massimo67) |
в порядке отступления | in deroga a (zhvir) |
в порядке отступления от | in deroga a (zhvir) |
в порядке очерёдности | in ordine di susseguenza |
в порядке очерёдности | secondo il turno |
в порядке, предусмотренном настоящим Договором | nelle con le modalità di utilizzo previste dal (massimo67) |
в порядке, предусмотренном настоящим Договором | nei modi consentiti ai sensi della presente Licenza (massimo67) |
в порядке, предусмотренном настоящим Договором | nei modi previsti dall'art.13 del presente contratto (massimo67) |
в порядке самокритики | a titolo di autocritica |
в порядке убывания | in ordine decrescente (spanishru) |
в порядке убывания | in ordine di incidenza (Catherine Shashkina) |
в порядке, установленном законом | nei modi di legge (giummara) |
в порядке, установленном статьёй | Ai sensi e per gli effetti di cui all'art. (Валерия 555) |
в предварительном порядке | in maniera preliminare (vpp) |
в предусмотренные сроки и в установленном порядке | nei tempi e nelle modalità stabilite (giummara) |
в приватном порядке | privatamente |
в принудительном порядке | in modo forzato (spanishru) |
в приоритетном порядке | prioritariamente (massimo67) |
в разовом порядке | in via occasionale (massimo67) |
в разовом порядке | a titolo occasionale (spanishru) |
в спешном порядке | in via urgente |
в спешном порядке | d'urgenza |
в спешном порядке | urgentemente |
в сроки и в порядке | con le modalità e nei termini (massimo67) |
в срочном порядке | d'urgenza |
в срочном порядке | urgentemente |
в срочном порядке | con procedimento d'urgenza |
в судебном порядке | per via legale |
в судебном порядке | in via di giustizia |
в судебном порядке | giudizialmente |
в установленном законом порядке | secondo la procedura stabilita dalla legge |
в установленном порядке | nel modo prescritto (ulkomaalainen) |
в установленном порядке | nelle forme stabilite (massimo67) |
в установленном порядке | secondo le modalità (Валерия 555) |
в установленном порядке | in modo ordinato (exnomer) |
в установленном порядке | regolarmente (с соблюдением всех формальностей Assiolo) |
в установленном порядке | secondo l'ordine prescritto (Gellka) |
в установленном порядке | in conformità alle norme stabilite |
в установленном порядке | secondo l'ordine stabilito |
в установленном порядке | validamente (Валерия 555) |
в хронологическом порядке | in ordine di tempo |
в частном порядке | a titolo personale (Avenarius) |
в шахматном порядке | in ordine alternato |
в шахматном порядке | a scacchiera |
в шахматном порядке | a "scacchiera" |
в шахматном порядке | a quinconce (Avenarius) |
в шахматном порядке | a scacchiere |
вновь приводить в порядок | riaggiustare |
вновь приводить в порядок | riordinare |
вопросы, стоя́щие в порядке дня | questioni all'ordine del giorno |
всё в порядке | siamo a cavallo! |
всё в порядке! | tutto a posto! (Taras) |
всё в порядке! | tutto va bene! |
всё в порядке | sono a posto (Taras) |
всё в порядке | sono a posto cosi (Taras) |
всё в порядке | tutt'e in ordine |
всё в порядке! | tutto è in regola! |
всё в порядке! | siamo in porto! |
всё в порядке | tutto in ordine |
всё в порядке? - если бы! | tutto bene? - magari! |
держать что-л. в порядке | tenere una cosa in pari |
держать в порядке | tenere le cose in regola |
документы в порядке | le carte sono in regola |
жалоба в порядке надзора | ricorso all'autorità di vigilanza (armoise) |
заявить регрессный иск в порядке гражданского судопроизводства | rivalsa di carattere civile (massimo67) |
изложение исторических фактов в строго хронологическом порядке | cronistoria (cronistoria del calcio italiano dalle origini ai nostri giorni Avenarius) |
иметь документы в порядке | aver le carte in regola |
на условиях и в порядке | secondo i termini e le modalita (massimo67) |
невозможность исполнения в принудительном порядке | inopponibilità (massimo67) |
немножко привести себя в порядок | darsi una ravviata |
Нет, спасибо, я в порядке | No, grazie, sono a posto cosi (Taras) |
образцовый порядок в доме | buona tenuta della casa |
осуществляться в порядке, установленном пунктом | esecuzione nel rispetto di quanto previsto al Paragrafo (Валерия 555) |
переставлять в обратном порядке | rinvertire |
порядок вступления в силу | modalità di entrata in vigore (giummara) |
порядок слов в предложении | il giro del periodo |
порядок слов в предложении | ordine delle parole nella frase |
преследоваться в уголовном порядке | essere perseguibile in via penale |
приведение в порядок | aggiustamento |
приведение в порядок | acconciamento |
приведение в порядок | sistemazione |
приведение в порядок | regolamento |
приведение в порядок | messa in ordine |
приведение в порядок | ricomposizione |
приведение в порядок | ravviata |
приведение в порядок | racconciatura |
приведение в порядок | accomodamento |
приведение в порядок | rassettamento |
приведение в порядок | assetto |
приведение в порядок | assesto |
приведение в порядок | assettamento |
приведение в порядок | assestamento |
приведение в порядок | riassetto |
приведённый в порядок | composto |
приведённый в порядок | sistemato |
приведённый в порядок | racconcio |
приведённый в порядок | concio |
приведённый в порядок | accomodato |
привести в порядок | dar verso |
привести в порядок | mettere in ordine |
привести в порядок | ordinare |
привести в порядок | ravviare |
привести в порядок | assettare |
привести в порядок | sistemare |
привести в порядок | mettere a posto q.c. (что-л.) |
привести в порядок | mettere in assesto |
привести в порядок | porre in ordine |
привести в порядок | mettere a posto |
привести в порядок дела | assestare gli affari |
привести в порядок квартиру | sistemare la casa |
привести в порядок комнату | mettere la stanza in ordine |
привести в порядок комнату | aggiustare una stanza |
привести в порядок платье | comporre il vestito |
привести в порядок свои дела | sistemle proprie faccende |
привести в порядок свой бумаги | dar ordine ai proprii scritti |
привести свой дела в порядок | dare sesto ai propri affari |
привести себя в порядок | ravviarsi nella persona |
привести себя в порядок | ravviarsi |
привести себя в порядок | acconciarsi (прихорашиваться) |
привести себя в порядок | darsi una ravviata |
привести себя в порядок | riordinarsi nella persona |
привести себя в порядок | raccomodarsi |
приводить в порядок | mettere in ordine (gorbulenko) |
приводить в порядок | mettere in concio |
приводить в порядок | ordinare |
приводить в порядок | assestare |
приводить в порядок | aggiustare |
приводить в порядок | comporre |
приводить в порядок | arrangiare |
приводить в порядок | apparecchiare |
приводить в порядок | acconciare |
приводить в порядок | riassestare |
приводить в порядок | regolare |
приводить в порядок | ravviare |
приводить в порядок | rassettare |
приводить в порядок | sistemare |
приводить в порядок | risistemare (massimo67) |
приводить в порядок | raccomodare |
приводить в порядок | assettare |
приводить в порядок | accomodare |
приводить в порядок | condizionare |
приводить в порядок | raggiustare |
приводить в порядок | rimpulizzire |
приводить в порядок | mettere a posto (gorbulenko) |
приводить в порядок | spicciare (Lesnykh) |
приводить в порядок | riassettare |
приводить в порядок | racconciare |
приводить в порядок | mettere in punto |
приводить себя в порядок | acconciarsi |
приводить себя в порядок | racconciarsi |
приводить себя в порядок | far toletta |
приводить себя в порядок | riassestarsi |
приводить себя в порядок | ordinarsi |
приводить себя в порядок | ripulirsi (умываться, причёсываться) |
приводить себя в порядок | pulirsi |
приводить себя в порядок | ricomporsi (Olya34) |
приводить себя в порядок | rifarsi |
приводить себя в порядок | imbucatarsi |
приводить себя в порядок | rimpulizzirsi |
приводить себя в порядок | assettarsi |
приводить себя в порядок | rimettersi in ordine (Olya34) |
приводить себя в порядок | ravviarsi |
приводить себя в порядок | riassettarsi |
приводить себя в порядок | allindarsi |
приводить себя в порядок | rassettarsi |
располагать в обратном порядке | invertere |
располагать в обратном порядке | invertire |
располагать что-л. в порядке градации | scalare |
располагаться в боевом порядке | mettersi in ordinanza |
расположить слова́ в алфавитном порядке | mettere le parole in ordine alfabetico |
расставлять в другом порядке | ridisporre |
Решение было обжаловано в апелляционном порядке | La sentenza/decisione г stata impugnata in appello (ulkomaalainen) |
Серьезно, я в порядке | Sul serio, sono a posto cosi (Taras) |
снова приводить себя в порядок | riapparecchiarsi |
содержать в должном порядке и чистоте | tenere pulito e in ordine (tenere tutto perfettamente pulito e in ordine non è facile, Tenere in ordine il bagno — Per quanto riguarda il bagno, pulizia e ordine vanno di pari massimo67) |
содержать в порядке | tenere in ordine |
ты в полном порядке | stai benone (Taras) |
у меня все документы в порядке | ho tutte le carta e in regola |
у него всё в полном порядке | ha le carte in regola |
у него с головой все в порядке | ha tutte le rotelle a posto (Taras) |
у него чердак не в порядке | è un po' tocco |
у него чердак не в порядке | gli manca un venerdi |
У тебя все в порядке? | Che ti prende? (Taras) |
упражнения в порядке увеличивающейся сложности | esercizi graduati |
что-то тут не в порядке | qualcosa non funziona |
что-то тут не в порядке | qualcosa non va |
это в порядке вещей | e di prammatica |
это в порядке веще́й | ciò è nell'ordine delle cose |
это в порядке вещей | e nella natura delle cose |
я в порядке | sono a posto (Taras) |
я в порядке | sono a posto cosi (Taras) |
Я в порядке, спасибо | Sono a posto cosi, grazie (Taras) |
Я в порядке, спасибо | Sono a posto così, grazie (Taras) |