DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выходить | all forms | exact matches only
RussianItalian
вновь выходитьricomparire (о газете, журнале)
входить в одно ухо и выходить из другогоentrar da un orecchie uscir dall'altro
выхо́дит, что...ne risulta che...
выхо́дит, что...ne segue che...
выходит, чтоsi ha che (I. Havkin)
выходит, что я неправdunque, ho torto io (Nuto4ka)
выходит шесть раз в годbimestrale (s_somova)
выходи́ть за пределыesorbitare (чего-л., a; da qc)
выходить в...corrispondere in...
выходить в отставкуdimettersi
выходить в светuscire
выходить еженедельноuscire settimanalmente (о журнале)
выходить за пределыuscire dai limiti
выходить за пределыesulare da (gorbulenko)
выходить за пределыfuoruscire da (дозволенного)
выходить за пределыsconfinare
выходить за рамкиesulare da (gorbulenko)
выходить за рамки дозволенногоpassare il segno
выходить замужspossarsi
выходить замужsistemarsi
выходить замужandare a nozze
выходить замужaccasarsi (Avenarius)
выходить замужsposare
выходить замужmaritarsi
выходить из береговdebordare (Avenarius)
выходить из береговtraripare
выходить из береговesondare
выходить из береговdilagarsi
выходить из береговdilagare
выходить из береговstraripare
выходить из береговallagarsi
выходить из болотаspantanarsi
выходить из домаandare fuori casa
выходить из домаandar fuori
выходить из домуuscire
выходить из домуmetter fuori la punta del naso
выходить из замороженного состоянияsgelarsi
выходить из затрудненияdisimpegnarsi
выходить из затрудненияscalappiare
выходить из затрудненияsbrogliarsi
выходить из затрудненияstrigarsi
выходить из игрыchiamarsi fuori (Olya34)
выходить из каналаscanalare
выходить из коконаsbozzolare (о бабочке)
выходить из коконаsfarfallare (о бабочке)
выходить из куколкиsbocciare (о бабочке)
выходить из модыpassare di moda (Ed oggi, dopo cinquanta anni dai Beatles continuiamo ad ascoltare le loro canzoni che mai passeranno di moda. I. Havkin)
выходить из модыuscire di moda (I. Havkin)
выходить из печати отдельными оттискамиuscire a puntate
выходить из равновесияsbilanciarsi
выходить из равновесияdisequilibrarsi
выходить из равновесияsquilibrarsi
выходить из рамокprevaricamento
выходить из рядаuscire di riga
выходить из себяergersi
выходить из себяuscire di senno (gorbulenko)
выходить из себяuscire di se (gorbulenko)
выходить из себяspiritale
выходить из себяaccendersi ersi il sangue
выходить из себяdarsi alle bertuccie
выходить из себяperdere le staffe
выходить из себя от нетерпенияnon stare più alle mosse
выходить из строяrompersi (злобный гном с волосатыми ногами)
выходить из терпенияimpazientire
выходить из терпенияimpazientirsi
выходить из терпенияimpazientare
выходить на уровнеuscire a (acqua esce a ... metri vpp)
выходить наessere affacciato su (La Stazione ferroviaria Moskovskij г affacciata su Ploshad' Vosstanja. I. Havkin)
выходить на воздухasolarsi
выходить на вызовыpresentarsi alla ribalta (об актёре)
выходить на мореuscire sul mare
выходить на пенсиюandare in pensione (Taras)
выходить на пенсиюandare in quiescenza (spanishru)
выходить на площадьprospettare la piazza
выходить на югrispondere a mezzogiorno
выходить навстречуincontrare +D
su, in q.c. выходить наружуriuscire
выходить победителемuscire vittorioso (gorbulenko)
выходить победителемvincere
выходить сuscire a (acqua esce a ... metri vpp)
дом выходит фасадом на площадьla facciata della casa da sulla piazza (Taras)
как ни крути, всё выхо́дит плохоcomunque la rigiri è sempre un guaio
ловко выходить из положенияdistricarsi (Assiolo)
мне неохота выходить на улицуnon ho voglia di uscire (Nuto4ka)
не всякий бублик выходит с дыркойnon tutte le ciambelle riescono col buco
не выходи́ть за пределыstare nei limiti
не выходи́ть за пределыtenersi nei limiti
не выходи́ть из домуessere costretto a casa (по болезни)
не выходи́ть из домуtapparsi in casa
не выходи́ть из домуrinserrarsi in casa
не выходить из домуnon metter fuori la punta del
ничего не выхо́дитla cosa non va
ничего не выхо́дитla cosa non riesce
о́кна выхо́дят в садle finestre guardano il giardino
о́кна выхо́дят в садle finestre guardano in giardino
о́кна выхо́дят в садle finestre danno sul giardino
о́кна выхо́дят на мореle finestre danno sul mare
окна выходили на площадьle finestre riguardare avano in piazza
окна выходят в на улицуle finestra e danno nel sulla via
окна выходят в садle finestra e danno nel giardino
окно выхо́дит на улицуla finestra da sulla strada
окно выходит в садla finestra mette in giardino
он ещё слаб по́сле болезни, а потому не выхо́дит из домуsi sente ancora debole dopo la malattia e perciò non esce di casa
опять выходитьriuscire
рано или поздно правда выходит наружуla verità si fa strada da se (Taras)
редко выходить из домаuscire di rado
снова выходить замужricollocarsi
снова выходить замужriaccasarsi
снова выходить замужripieno marito
улица выхо́дит на площадьla via sbocca nella piazza
это выхо́дит за пределы мое́й компетенцииciò esula dalla mia competenza
это выхо́дит за пределы темыciò esula dal tema
это не выхо́дит у меня из головыquesto non mi esce di mente
это уже́ выхо́дит из модыquesto passa già di moda