DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что | all forms | exact matches only
RussianDanish
благодаря чемуhvorigennem
бог знает, что ты несёшьdet er lyv hvad du siger
болтать ни о чёмtale om vind og vejr
боюсь, что уже поздноjeg frygter for at det er for sent
будучи прижатым к стене, он признал, что...hårdt presset indrømmede han at...
будь, что будетske hvad der vil
будь что будетske hvad der vil
бывает, что я забываюdet sker at jeg glemmer
в знак того, что...til tegn på at...
в нём есть что-то от актёраdet stikker en skuespiller i ham
в том, что он говорит, нет никакого смыслаder er ikke mening skabt i hvad han siger
в чёмhvorom
в чёмhvori
в чём дело?hvad er der i vejen?
в чём дело?hvad går det hele ud på?
в чём тут дело?hvordan hænger det sammen?
в этом что-то естьdet er der noget om
в этом что-то естьdet kan der være noget i
весьма возможно, что это правдаdet kan godt være at det er sandt
взялся за гуж, не говори что не дюжenten skal man køre hestene eller man skal give tøjlerne fra sig
во что бы то ни сталоkoste hvad det vil
во что бы то ни сталоfor enhver pris
во что обходится жизнь в Копенгагене?hvad kan man leve for i København?
воображать себе, что...indbilde sig at...
всем и каждому известно, что произошлоhvermand ved hvad der er sket
всё хорошо, что хорошо кончаетсяnår enden er god er alting godt
всё что в моих силахså vidt det står til mig
всё что душеньке угодноalt hvad hjertet kan begære
выяснить, что...gøre den opdagelse at...
говорят, что...jeg har hørt sige...
говорят, что...man vil vide at...
говорят что...der går snak om...
говорят что...folk siger at...
говорят, что он боленhan skal være syg
говорят, что он уехал сегодня утромhan skal være rejst i morges
говорят, что она больнаdet hedder sig at hun er syg
давать почувствовать, что...lade ane at...
дать кому-л. понять, что...lade ngn forstå at...
делать вид, что...give det udseende af at...
делать вид, что...lade som om...
делать вид, что...gøre mine til at...
делать вид, что действуешь добровольно, не под давлением обстоятельствslide silke af armod
делать, что хочетсяgøre og lade som man vil
дело в том, что...sagen er den at...
дело в том чтоnemlig
дело почти что решеноsagen er så godt som afgjordt
держать пари, что...vædde på at...
держаться мнения, что...nære anskuelsen at...
держу пари, что ты выиграешьjeg vil holde 2 mod 1 på at du vinder
доказать, что...føre bevis for at...
должен же он предпринять что-тоnoget må han jo tage sig til
думай о том, что говоришь!tag vare på din mund!
его не в чем упрекнутьman kan ikke bebrejde ham (ngt)
если бы я только знал, в чём делоblot jeg ved besked skal jeg være tilfreds
жаль, что я этого не зналdet var kedeligt at jeg ikke vidste det
ждать, что покажут событияafvente begivenhedernes gang
за что нам взяться?hvad skal gribe til?
за этим что-то кроетсяder ligger noget bagved det
за этим что-то кроетсяher stikker noget under
за этим что-то кроетсяdet kan der være noget i
за этим что-то кроетсяder må ligge ngt bag
заставить кого-л. сделать всё, что в его силахanspore ngn til at gøre sit bedste
здесь что-то кроетсяder stikker noget under
здесь что-то нечистоdet går ikke rigtigt til
знать, что делатьvide råd
знать, что под этим подразумеваетсяvide hvad klokken er slået
знать, что это значитvide hvad klokken er slået
и что в этом смешного?må jeg le med?
и что тебе здесь было нужно?!hvad ville du på den galej?
и что тебе там было нужно?!hvad ville du på den galej?
из уважения к истине я должен сказать, что...jeg skylder sandheden at sige at...
известно ли что-нибудь об этом?foreligger der noget om det?
иметь кое-что в кубышкеhave ngt på kistebunden
к чемуhvortil
к чему это?hvad skal det til?
к чему это?hvad kan det nytte?
к чему это?til hvad nytte er det?
к чему это приведёт?hvor bærer det hen?
каждый знает, в чём его недостатокden ved bedst hvor skoen trykker som har den på
каждый знает, в чём его слабое местоden ved bedst hvor skoen trykker som har den på
как случилось, что он не пришёл?hvor kan det være at han ikke kommer?
кое-чтоhvad er det for noget?
кроме того, что...fraregnet
кроме того чтоbortset fra
«Кто — Что — Где»Hvem Hvad Hvor (ежегодный справочник издательства «Политикен»)
легче сказать, чем сделатьdet er lettere sagt end gjort
легче сказать, чем сделатьdet er let tere sagt end gjort
лучше поздно, чем никогдаbedre sent end aldrig
лучше поздно чем никогдаbedre sent end aldrig
это лучше, чем ничегоdet er i det mindste bedre end ingenting
льстить себя надеждой, что...smigre sig med det håb at...
меньше, чем через часom knap en time
меня мучит совесть, что я не помог емуdet nager mig at jeg ikke hjalp ham
мне больно слышать что...det bedrøver mig at høre at...
мне кажется, что...det står for mig som om...
мне помнится, что...det falder mig ind at...
мне пришло на ум, что...det kommer mig i hu at...
мы уж думали, что погиблиtroede vi var dødsens
на чтоhvorefter
на что ты глазеешь?hvad gaber du efter?
на что ты уставился?hvad glor du efter?
на что это похоже?hvad skal det smage af?
на чёмhvorpå
над чемhvorover
над чемhvorom
надеюсь что он здоровhan er forhåbentlig rask
настоящим доводится до сведения, что...det bekendtgøres herved at...
не видеть, что под носом творитсяdet man først bliver blind på er øjnene
не говоря о том, что...fraregnet
не говоря о том, чтоbortset fra
не за что!ingen tak!
не за что!ingen årsag!
не за чтоåh jeg be’r! (ответ на извинение, благодарность)
не знать что сказатьtabe både mål og mæle
не знаю, что и предпринятьjeg ved ikke mine levende råd
не останавливаться ни перед чемikke undse sig (ved ngt)
не останавливаться ни перед чемikke gå af vejen for noget
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняman skal aldrig opsætte til i morgen hvad man kan gøre i dag
не подавать виду, что...ikke lade sig mærke at...
не позже чемikke senere end
не позже чемendnu
не потому, что мне этого хочетсяikke at jeg egentlig har lyst til det
не что иное, как...intet mindre end...
не что иное как...ikke andet end...
неоднократные попытки объяснить, в чём делоet vildnis af forsøg på at forklare sammenhængen
несмотря на то чтоhvorvel
несмотря ни на чтоmed tilsidesættelse af alle hensyn
несмотря ни на чтоtrods alt
нет никаких оснований предполагать, что...intet lader formode at...
нет ничего тайного, что бы не стало явнымdet der skjules i sne kommer frem i tø
ни за чтоikke på vilkår
ни за чтоfor intet
ни за чтоikke for nogen pris
ни за что на светеikke for alt i verden
ни за что на светеikke for nogen pris
ни за что нельзя поручитьсяman skal ingenting forsværge
ни к чему не обязывающийuforbindende
ни к чему не привестиblive til lamperøg
ни к чему не привестиblive til intet
ни с чемtomhændet
ни с чем не сравнимыйsom søger sin lige
никто не может быть уверен, что ему всё удастсяingen har brev på at alt skal lykkes for ham
ну и чтоja hvad så? (дальше)
ну и что?ja hvad så?
ну и что?hvad gør det?
ну и что же?og hvad så mere?
о нём сказали, что он, якобы, солгалman pådutte de ham at han løj
о чёмhvorom
о чём идёт речь?hvad går det hele ud på?
обнаружить, что...gøre den opdagelse at...
обстоятельства сложились так удачно, что...det traf sig så heldigt at...
общеизвестно, что...det er almindelig kendt at...
общеизвестно, что...det er almindelig bekendt at...
общеизвестно, что...det er almindelig anerkendt at...
оказалось что это такdet slår til
он берёт на себя больше, чем можетhan skræver længere end bukserne kan holde
он врёт так, что уши вянутhan lyver så det driver af ham
он дал мне слово, что сделает этоhan gav mig sit ord på at gøre det
он ел так, что за ушами трещалоhan spiste som om han var betalt for det
он зарабатывает гораздо больше, чем яhan tjener ganske anderledes penge end jeg
он знал, что это случитсяhan vidste at det ville ske
он исчез объяснив свой уход тем, что спешитhan blev borte med den begrundelse at han havde travlt
он лучше, чем о нём говорятhan er bedre end sit rygte
он мог доказать, что он столько-то раз был вместе с нимhan kunne bevise at han de og de gange havde været sammen med ham
он наедается так, что вот-вот лопнетhan spiser til han revner
он не знает, что ему делатьhan ved hverken ud eller ind
он не хочет признаться в том, что он это сделалhan vil ikke være ved at have gjort det
он неспособный человек, не говоря уже о том, что он не умёнhan er ikke dygtig end sige klog
он ни перед чем не останавливаетсяhan skyr ikke noget som helst
он предполагал, что пойдёт дождьhan troede det ville blive regn
он собирался чем-то удивитьhan havde en overraskelse i baglommen
он сообщил, что живёт в Копенгагенеhan angav at bo i København
он старше, чем я думалhan er ældre end jeg troede
он считает, что он может делать всё, что ему вздумаетсяhan mener vist han har brev på at gøre hvad der passer ham
он только что заглянул сюда на минуткуhan var lige et kig herinde
он только что прибыл в городhan er netop kommet til byen
он только что ушёлhan er lige gået
он умолчал о том, что зналhan tav stille med hvad han vidste
он утверждает, что сам это виделhån vil selv have set det
она не отказывает себе ни в чёмhun lader sig det ikke mangle (på ngt)
она не придёт, потому что она больнаhun kommer ikke fordi hun er syg
опасаются, что...det er at befrygte at...
очень жаль, что ты не придёшьdet er en skam at du ikke kommer
по глазам видно, что он плутишкаhan har en skælm i øjet
побиться об заклад, что...tage en paré på at...
под этим вряд ли что-нибудь кроетсяdet bunder vist ikke så dybt
подтвердить, что...det har bekræftet sig at...
пока чтоherhen
пока чтоforeløbig
положим что...med mindre...
положим, что...forudsat at...
послушай лучше, что я говорюdu gør rettere i at høre hvad jeg siger
потери оказались меньше, чем я предполагалtabet er mindre end jeg troede
потому чтоfordi
потому чтоsåsom
потому чтоeftersom
потому чтоda
похоже на то, что...det ligger nær at...
похоже на то, что будет дождьdet ser ud til at blive regn
похоже на то, что он ничего не понимаетdet er ligesom om han intet forstår af det hele
похоже на то, что погода изменитсяvejret synes ligesom at forandre sig
похоже, что будет буряdet tegner til at blive storm
предположим что...lad os antage at...
представлять себе, что...indbilde sig at...
прежде чемinden
прежде чемførend
прежде чем...fremfor at...
прежде чемforinden
при условии, что...under den forudsætning at...
при условии что...på den betingelse at...
признавать что обязанvedgå arv og gæld (til ngn, ngt, кому-л., чему-л.)
признаюсь, что...jeg vedgår gerne at...
прикидываться, что...give sig skin af at...
притворяться, что...give sig skin af at...
притворяться, что...gøre mine til at...
проникнуться мыслью, что...blive dus med den tanke at...
раньше чемførend
ругать кого-л. на чём свет стоитmåle ngn skæppen fuld
ругаться, на чём свет стоитder falder brænde ned
с ним, наверное, что-то случилосьder er sikkert tilstødt ham noget
скажи прямо, что ты хочешьsig rent ud hvad du vil
скорее большой, чем маленькийmere stor end lille
спасибо за то, что ты пришёлtak fordi du kom
спасибо, не за что!ikke noget at takke for!
считать, что...nære anskuelsen at...
считать, что...være af den anskuelse at...
считать что повезлоprise sig lykkelig
так тихо, что лист не шелохнётсяder rører sig ikke en vind
так что
так чтоaltså
так что дым стоит коромысломså det står efter
тем более ,что...så meget mere som...
тем более, что...så meget mindre som...
тем более, что...så meget mere som...
тем более что...så meget mere som...
тем более, что...så meget desto mere som...
то же, что и...det samme som
то немногое, что у меня естьden smule jeg ejer
то, о чём...det som...
то, что...det som...
то, что скрыто под снегом, появится при оттепелиdet der skjules i sne kommer frem i tø
только чтоlige nu
только чтоfor ganske nylig
только чтоlige for nylig
только чтоnetop
только что выглаженныйnystrøget
только что вылупившиеся цыплятаlige udruge de kyllinger
только что выпавшийnyfalden (о снеге)
только что обручённыйnyforlovet
только что с постелиlige opstået
только что скошенныйnyslået (о траве)
только что смолотыйnymalet (о кофе и т.п.)
только что снесённыйnylagt (о яйце)
только что упомянутыйnysomtalt
только что упомянутыйnysnævnt
тут что-то кроетсяder er ugler i mosen
тут что-то кроетсяder stikker noget bagved
тут что-то не такder er noget der hikker
тут что-то не чистоder er noget lusk ved sagen
тут что-то неладноder er ugler i mosen
тут что-то неладноder er en hage ved det
ты что, белены объелся?plager fanden dig?
у него в чём душа держитсяder er ikke fugls føde på ham
у него такое ощущение, что по нему что-то ползаетhan havde fornemmelsen af at noget kriblede og krablede rundt på ham
узнать в чём делоfå at vide hvad klokken har slået
уйти ни с чемgå forgæves
хотеть во что бы то ни сталоville partout
чем болееjo mere
чем большеjo mere
чем больше..., тем больше...jo mere... desto mere...
чем больше тем лучшеjo flere jo bedre
чем больше я думаю об этом деле, тем меньше я его понимаюjo mere jeg tænker over den sag des mindre forstår jeg af den
чем всё это кончится?hvad skal det blive til?
чем дальше, тем хужеjo længere det varer desto værre bliver det
чем менееjo mindre
чем меньшеjo mindre
чем меньше..., тем меньше...jo mindre... desto mindre...
чем могу служить?hvad kan jeg være til tjeneste med?
чем могу служить?hvad skal det være?
чем могу служить?hvormed kan jeg tjene Dem?
чем мы развлечём гостей?hvad skal divertere gæsterne med?
чем он занимается?hvad er hans bestilling?
чем скорей, тем лучшеjo før jo bedre
чему я обязан честью?hvad skylder jeg æren?
что бы ни случилосьhvad der end sker
что бы ни случилосьhvad der så end sker
что бы то ни былоhvad som helst
что бы это могло быть?hvad mon det kan være?
что в лоб, что по лбуhip som hap
что в этом толку?hvad kan det hjælpe?
что вам угодно?hvad ønsker De?
что вы думаете об этом?hvad mener De om det?
что вы желаете?hvad skal det være?
что Вы желаете?hvad behager?
что вы имеете против меня?hvad har De mod mig?
что вы имеете против него?hvad har De at udsætte på ham?
что вы о нём думаете?hvad synes De om ham?
что вы от меня хотите?hvad vil De mig?
что вы сказали?hvad behager?
что вы сказали?hvad behar?
что Вы собираетесь делать?hvad agter De at gøre?
что Вы собираетесь сделать?hvad agter De at gøre?
что вы тут делаете?hvad har De her at bestille?
что вы хотите этим сказать?hvad mener De med det?
что если бы ты пошёл с намиhvad om du gik med
что ещё?hvad andet?
что ещё хужеhvad værre er
что же это?hvad er det dog?
что же это такое?hvad i alverden er det?
что за глупости!sikke narrestreger!
что за небылицы!hvad er det du disker op med!
что за чепуха?hvad er det for en idé?
что за чепуха!hvad er det for en duppedit!
что здесь происходит?hvad foregår her?
что из этого получится?hvad skal det blive til?
что касаетсяvedkommende
что касаетсяmed hensyn (til ngt, чего-л.)
что касаетсяvedrørende
что касается...når det gælder...
что касается...hvad det betræffer
что касается меня...for min skyld...
что касается меня...jeg for min part...
что касается меняjeg for mit vedkommende
что касается меняjeg for min del
что касается меня, то я отказываюсьjeg siger tak for mig
что касается этогоangående dette
что касается этогоi så henseende
что касается этого...hvad det angår...
что-либоnogenting
что минуло, то сгинулоsket kan ikke gøres usket
что мне, бедняге, делать!hvad skal jeg arme mand dog gøre!
что мне делать?hvad skal jeg?
что мы теперь будем делать?hvad skal nu gøre?
что нам делать?hvad skal stille op?
что-нибудьnoget
что-нибудьet eller andet
что нового?hvad nyt?
что означает это слово?hvad er meningen af dette ord?
что под этим подразумевается?hvad forstås derved?
что принесёт будущее?hvad mon fremtiden bærer i sit skød?
что с возу упало, то пропалоdet kan ikke nytte at græde over spildt mælk
что с ним случилось?hvad går der af ham?
что с ребёнком?hvad fejler barnet?
что? с этим я совершенно не согласенhvad behager! det vil jeg ikke finde mig i
что сделано, то сделаноsket kan ikke gøres usket
что случилось?hvad er der på færde?
что случилось?hvad er der los?
что случилось?hvad er der løs?
что случилось?hvad er der i vejen?
что случилось?hvad i alverden er det?
что такое?hvad for en smed?
что такое?hvad for noget?
что тебя мучит?hvad har du på samvittigheden?
что тебя так обрадовало?hvad er der sket siden du er så glad?
что-тоnoget
что-тоnogenting
что-то ему не по вкусуnoget er gået ham på tværs
что-то меня грызётder er noget der piner mig
что толку ахать да охать?hvad hjælper det at råbe ak og ve?
что ты говоришь!det siger du ikke!
что ты важничаешь?hvad bilder du dig ind?
что ты воображаешь?hvad bilder du dig ind?
что ты делаешь?hvad laver du?
что ты делаешь вечером?har du ngt på programmet i aften?
что ты делаешь сегодня вечером?hvad tager du dig for i aften?
что ты ищешь?hvad roder du efter?
что ты мечешься?hvordan er det du bisser omkring?
что ты нос повесил?hvorfor hænger du med næbbet?
что ты хочешь?hvad vil du have?
что у тебя на душе?hvad har du på samvittigheden?
что у тебя на сердце?hvad har du på samvittigheden?
что угодно?hvad behager?
что угодно?hvad behar?
что это за дерево?hvad slags træ er dette?
что это за штуковина?hvad er det for en dims?
что это значит?hvad skal det sige?
что это значит?hvad har det at sige?
что это значит?hvad skal det forestille?
что это значит?hvad skal det betyde?
что это такое?hvad er det for noget?
что я только что сказал?hvad var det nu jeg sagde?
шёл такой сильный дождь, что я промок насквозьdet regnede så stærkt så jeg blev gennemblødt
это более чем достаточноdet er mere end nok
это вовсе не значит, что...hermed væreikke sagt at...
это зависит от того, что...det betinges deraf at...
это красноречивое доказательство того, что...det er et slående bevis for at...
это минимум того, что я могу требоватьdet er det mindste jeg kan forlange
это ни к чемуdet er til ingen nytte
это ни к чемуdet kan ikke nytte (ngt)
это ни к чемуdet hjælper ikke
это ни к чему не приведётdet fører ikke til noget
это ни к чему не приведётdet batter ikke
это ни к чему не привелоdet førte ikke til noget resultat
это ничто по сравнению с тем, что я виделder er ikke noget mod det jeg har set
это обусловлено тем, что...det betinges deraf at...
это происходит оттого, что...det kommer af at...
это свидетельствует о том, что...det tyder på at...
это хоть что-тоdet er dog altid noget
я бы поклялся, что это не может случитьсяjeg ville have forsvoret at det kunne ske
я вдруг вспомнил, что...det kommer mig i hu at...
я делал вид, что не замечаю его насмешекjeg overhørte hans hån
я докажу, что он неправjeg skal nok gøre hans ord til løgn
я должен признаться, что ты правjeg må tilstå du har ret
я думаю, что он домаjeg tror nok han er hjemme
я думаю, что он уехалjeg antager at han er bortrejst
я здесь не при чёмjeg kunne ikke gøre for det
я знал, что случится несчастьеjeg anede nok at der ville ske en ulykke
я имел неосторожность сказать, что я знал об этом делеjeg kom for skade at røbe hvad jeg havde hørt om sagen
я не знал, что мне делатьjeg var i urede med hvad jeg skulle gøre
я не отрицаю, что это моя винаjeg vil ikke fragå at det er min skyld
я полагаю, что это правильноjeg løber an på det er rigtigt
я предполагал, что он придёт сегодняjeg vidste ikke rettere end han kom i dag
я рад, что ты придёшьdet glæder mig at du kommer
я рад, что ты пришёлjeg er glad for at du kom
я сделаю всё, что могу, чтобы это удалосьjeg skal gøre mit til at det lykkes
я слышал, что...jeg har hørt sige...
я слышал, что вы уезжаетеjeg har hørt sige et De vil rejse
я считаю что это правильноjeg går ud fra at det er rigtigt
я тут ни при чемjeg kan ikke gøre for det
я тут ни при чёмjeg ved min ryg fri
я тут ни при чёмjeg har ingen andel i dette
я чувствую угрызения совести, что я не помог емуdet nager mig at jeg ikke hjalp ham
я это ни за что не буду делатьjeg gør det hverken for gode ord eller betaling
являться доказательством того, что...afgive bevis på at...