Russian | Danish |
ату его! | puds! |
бери с него пример! | tag hans eksempel til rettesnor! |
бери с него пример! | ag ham til rettesnor! |
будучи прижатым к стене, он признал, что... | hårdt presset indrømmede han at... |
была объявлена награда за его поимку | der er udlovet en belønning for hans pågribelse |
вне его поля зрения | uden for hans synskreds |
вода вытолкнула его на поверхность | vandet bar ham oppe |
вообще же, он редко бывает не в духе | han er ellers aldrig gnaven |
вот он! | der er han! |
врачи от него отказались | lægerne har opgivet ham |
выбор пал на него | valget faldt på ham |
говорят, что он болен | han skal være syg |
говорят, что он уехал сегодня утром | han skal være rejst i morges |
даже друзья покинули его | selv hans venner forlod ham |
должен же он предпринять что-то | noget må han jo tage sig til |
долой его! | ned med ham! |
дом и его обитатели | huset og de iboende personer |
достанется ему на орехи | han skal få sit fedt |
его внешний вид | hans ydre habitus |
его внешний облик | hans ydre habitus |
его высказывания всегда имеют двойной смысл | der er altid dobbelt bund i hans udtalelser |
его глаза метали молнии | hans øjne skød lyn |
его глаза мечут молнии | hans øjne skyder lyn |
его дни сочтены | hans dage er talte |
его доверие поколеблено | hans tillid er rystet |
его дражайшая половина | hans værdige mage |
его злейший враг | hans argeste fjende |
его избранница | hans udvalgte |
его избранница | hans hjerterdame |
его кредит в банке превышен | hans bankkonto var overtrukket |
его любят ученики | han er agtet af sine elever |
его моральный облик | hans moralske habitus |
его мучат кошмары | maren rider ham |
его мучит совесть | samvittigheden slår ham |
его непосредственные начальники | hans nærmeste foresatte |
его нервы напряжены до предела | hans nerver står på højkant |
его нечего жалеть | han er ikke at beklage |
его поведение | hans gøren og ladegård |
его поведение | hans gøren og laden |
его поведение нельзя назвать культурным | hans optræden var ikke videre kultiveret |
его поразила слепота | han er slået med blindhed |
его прах покоится в... | hans aske hviler på... |
его превосходительство | Hans Excellence |
его призвали к порядку | han blev kaldt til orden |
его произведения являются отражением действительности | hans værker bærer virkelighedspræg |
его рвёт | han vomerer |
его рвёт | han brækker sig |
его решение вызвало бурю протестов | hans beslutning affødte en strøm af protester |
на его счёт | hans regning |
его так и распирает от самодовольства | han oser af selvtilfredshed |
его только терпят | han er kun tålt |
его усердие оставляет желать много лучшего | det er småt bevendt med hans flid |
ему довольно | han har nok |
ему жутко | han er angst og bange |
ему можно верить | man kan bygge på hans ord |
ему море по колено | han trækker med en ordentlig bjørn |
ему надо помочь встать на ноги | han må hjælpes på fode |
ему недолго осталось | han har ikke langt igen (жить) |
ему немногим больше сорока | han er lidt over fyrre |
ему нет равных | han har ikke sin lige |
ему нет равных | han er en ener |
ему никогда не угодишь | ham kan man aldrig gøre tilpas |
ему отплатили чёрной неблагодарностью | han fik skam til tak |
ему подбили глаз | han fik et blåt øje |
ему придётся за это поплатиться | han skal nok få kærligheden at føle |
ему пришло в голову... | han fik det indfald at... |
ему пришло в голову | det begyndte at dæmre for ham |
ему разбили нос | han nøs rødt |
ему следовало бы знать это | han burde vide |
ему следовало бы это знать | det skulle han bare vide |
если бы мне посчастливилось увидеть его опять | gid det måtte forundes mig at se ham igen |
если бы он только был здесь | blot jeg havde ham her |
если вы его увидите, скажите ему... | skulle De se ham så sig ham... |
если уж он, наконец, оказывает нам услугу | når han endelig engang gør os en tjeneste |
жаль его | det er synd og skam for ham |
жена держит его под башмаком | det er hans kone der bærer bukserne |
жилище, предоставляемое бывшему владельцу поместья и т.п. после передачи им собственности | aftægtshus |
жилище, предоставляемое бывшему владельцу поместья и т.п. после передачи им собственности | aftægtsbolig |
за его кандидатуру было подано 300 голосов | han fik 300 jastemmer |
за его спиной стоят влиятельные люди | han har indflydelsesrige mænd i ryggen |
заставить кого-л. сделать всё, что в его силах | anspore ngn til at gøre sit bedste |
здоровье его пошатнулось | hans helbred svigter |
к концу его жизни | mod slutningen af hans liv |
каждый знает, в чём его недостаток | den ved bedst hvor skoen trykker som har den på |
каждый знает, в чём его слабое место | den ved bedst hvor skoen trykker som har den på |
как бы богат он ни был | om han så er aldrig så rig |
как ему заблагорассудится | som han finder for godt |
как он есть | som han går og står |
как он ловко это делает! | sikke han kan! |
как он ловко это делает! | sikken han kan! |
как он настроен? | hvordan er han sindet? |
как раз он может это сделать | han er mand for at gøre det |
как случилось, что он не пришёл? | hvor kan det være at han ikke kommer? |
как только он вошёл | ligesom han kom ind |
как только он пришёл | ret som han kom |
как только он услышал... | så såre han hørte... |
как только он это увидел | straks da han så det |
как у него дела? | hvorledes er det fat med ham? |
каков он есть | som han går og står |
каковы его взгляды? | hvordan er han sindet? |
как-то сложится его жизнь? | hvordan mon hans liv vil forme sig? |
книга принадлежит им | bogen er deres |
критика ему не понравилась | kritikken smagte ham ikke |
кто он по профессии? | hvad er lian? |
куда он делся? | hvor er han blevet af? |
меня мучит совесть, что я не помог ему | det nager mig at jeg ikke hjalp ham |
мне его жаль | det gør mig ondt for ham |
мне не случалось его встречать | jeg har aldrig haft lejlighed til at træffe ham |
мне противно просить его о помощи | jeg er led ved at skullebede ham om hjælp |
мне стало не по себе, когда он это сказал | jeg blev hed om ørene da han sagde det |
на его усмотрение | efter hans godtykke |
на его щеках выступил румянец | rødmen skylle de frem i hans kinder |
на него большой спрос | man ligefrem slås om ham |
на него можно положиться | han er et pålideligt menneske |
на него можно положиться | man kan bygge på hans ord |
на него нельзя положиться | han er ikke til at lide på |
надеюсь, он не болен? | han er vel ikke syg? |
надеюсь что он здоров | han er forhåbentlig rask |
надо отдать ему справедливость | det må man lade ham |
немой фильм | stumfilm |
немой фильм | stum film |
несмотря на его возраст | uanset hans alder |
ноги его не слушались | benene slog sludder under ham |
ноги у него подкосились | benene svigte de ham |
ну он влип! | nu sidder han kønt i det! |
о нём сказали, что он, якобы, солгал | man pådutte de ham at han løj |
о нём стали говорить | han kom i ry |
об этом он ещё пожалеет | det skal han nok komme til at fortryde |
одно наслаждение слушать его пение | det er en ren ørenslyst at høre ham synge |
одно наслаждение слушать, как он поёт | det er en ren ørenslyst at høre ham synge |
он берёт на себя больше, чем может | han skræver længere end bukserne kan holde |
он быстро пьянеет | han kan ikke tåle ret meget |
он важное лицо и влиятельный человек | han er en både betydelig og betydende mand |
он вам нравится? | hvad synes De om ham? |
он везде суёт свой нос | han et altid på færde |
он, вероятно, это сказал | han må have sagt det |
он весь внимание | han er lutter øre |
он весь во власти её очарования | han var magtstjålet af hendes charme |
он влюбился в неё | han er skudt i hende |
он встрепенулся | det gav et sæt i ham |
он вывихнул руку | hans arm er gået af led |
он выдохся | gassen er gået af ham |
он вылитый отец | han er sin fader op ad dage |
он вылитый отец | han ligner sin fader på et hår |
он вылитый отец | han ligner sin far både i sind og skind |
он вылитый отец | han er sin faders udtrykte billede |
он вынужден был это сделать | han har måttet gøre det |
он высокого роста | han er høj af vækst |
он вышел из детского возраста | han har trådt sine barnesko |
он говорит бессмысленные вещи | der er ikke mening skabt i hvad han siger |
он говорит ерунду | der er ikke mening skabt i hvad han siger |
он говорит по-датски, как датчанин | han taler dansk ligesomen indfødt |
он готов был сквозь землю провалиться от стыда | han var ved at synke i jorden af skam |
он дал мне слово, что сделает это | han gav mig sit ord på at gøre det |
он дальтоник | han er rødblind |
он доверяет мне | jeg nyder hans tillid |
он довольствуется малым | han kan komme ud af det med lidt |
он доказал это на деле | han har vist det i sin gerning |
он должен ехать | han skal rejse |
он домосед | han sidder altid på sit hummer |
он дурак | han er meget indskrænket |
он ещё берётся судить других! | han opkaster sig til dommer! |
он ещё молод и неопытен | han må være fra i går |
он ещё несложившийся человек | han er et ubeskrevet blad |
он ещё совсем зелёный юнец | han er ikke tør bag ørene endnu |
он её брат | han er broder til hende |
он же тебя не съест | han spiser dig såmænd ikke |
он замкнулся | han er blevet så indadvendt (в себе) |
он заплатил 50 крон в погашение счёта | han betalte 50 kr. a conto |
он заставил ждать себя | han har ladet mig vente |
он зашёл в тупик | han er kommet ind i et dødvande |
он знавал лучшие дни | han har kendt bedre dage |
он извратил мои слова | han fordreje de mine ord |
он истый датчанин | han er dansk i sind og skind |
он исчез бесследно | han forsvandt med rub og stub |
он исчез объяснив свой уход тем, что спешит | han blev borte med den begrundelse at han havde travlt |
он ищет работу | han ser sig om efter arbejde |
он, конечно, может прийти | han må gerne komme |
он кричал изо всех сил | han skreg så højt han kunne |
он кричит, как будто его режут | han hyler som en anstukken gris |
он кричит как резаный | han skriger som om han havde en kniv i halsen |
он легко не сдастся | han stikker ikke op for bollemælk |
он лучше, чем о нём говорят | han er bedre end sit rygte |
он лучшего не заслуживает | han er ikke bedre værd |
он лучшего не заслуживает | han fortjener ikke bedre |
он любит крепко выражаться | han har en beskidt kæft |
он любит писать письма | han er en god brevskriver |
он любит шутить | han holder af at sige morsomheder |
он лёгок на подъём | han er hurtig i vendingen |
он многогранная личность | hans væsen er rigt facetteret |
он мог доказать, что он столько-то раз был вместе с ним | han kunne bevise at han de og de gange havde været sammen med ham |
он молодчина | han er en gæv fyr |
он надёжный человек | han er et pålideligt menneske |
он назван в честь дяди | han er opkaldt efter sin onkel |
он написал сочинение всего за полчаса, но и результат был соответствующий | han skrev stilen på kun en halv time men resultatet var da også derefter |
он находится в Москве | han opholder sig i Moskva |
он невыносим | han er ikke til at fordøje |
он недолго протянет | han har ikke langt igen |
он незаурядная личность | han er ikke helt almindelig |
он неисправим | ham er der ikke noget at stille op med |
он неисправим | han er ikke ked af det |
он немножко пообтесался | han har fået sine skarpe kanter lidt afslebet |
он нестоящий человек | han er ikke et skud krudt værd |
он ни на йоту не лучше её | han er ikke et hår bedre end hun |
он ни перед чем не останавливается | han skyr ikke noget som helst |
он ни рыба, ни мясо | der er hverken saft eller kraft i ham |
он ничего в этом не смыслит | det har han ingen forstand på |
он ничего себе не позволяет | han under sig ikke noget |
он ничего собой не представляет | han er ikke et skud krudt værd |
он новичок на работе | han er ung i tjenesten |
он обычно приходит вовремя | han plejer at komme præcis |
он один из худших учеников в классе | han er én af de sløjeste elever i klassen |
он оставил свою работу | han har opgivet sit arbejde |
он от меня не уйдёт! | jeg har krammet på ham! |
он отморозил нос | hans næse er frossen af ham |
он пал духом | hans mod sank |
он переехал со всеми пожитками | han flyttede med hele sit habengut |
он побежал во весь опор | han løb hvad remmer og tøj kan holde |
он побежал со всех ног | han løb hvad remmer og tøj kan holde |
он подготовил сюрприз | han havde en overraskelse i baglommen |
он пойдёт за меня в огонь и в воду | han går gennem ild og vand for mig |
он полон зазнайства | han er altid fuld af overlegen bedreviden |
он полон противоречий | han er så splittet |
он получает хорошее вознаграждение | han er ganske godt aflagt |
он получил мягкий приговор | han fik en mild dom |
он получил по заслугам | han fik løn som forskyldt |
он получил «удовлетворительно» по русскому языку | han fik «g» i russisk |
он пользуется большим уважением | han er meget anset |
он пользуется плохой репутацией | han har et dårligt ord på sig |
он пользуется хорошей репутацией | han har et godt lov på sig |
он помешан на музыке | han er gal efter musik |
он понимает с полуслова | han forstår en halvkvædet vise |
он попал впросак! | nu sidder han kønt i det! |
он попал впросак | han er kommet godt op at køre |
он поправляется | der skrider fremad med hans helbredelse |
он поправляется | det går fremad med ham |
он попросил у меня книгу | han bad mig om en bog |
он поручил мне оформление документа | han delegerede udformningen af skrivelsen til mig |
он пошёл в отца | han slægter sin fader på |
он прибыл | han er ankommen |
он придёт в пять часов | han kommer klokken fem |
он придёт вместо меня | han kommer i stedet for mig |
он приехал | han er ankommen |
он приехал из Копенгагена | han kom fra København |
он принял участие в подписке | han har tegnet sig på listen |
он принял это близко к сердцу | det gik ham til hjertet |
он развит не по годам | han er langt fremme af sin alder |
он рвёт и мечет | han spyr gift og galde |
он с годами немного поумнел | han er blevet en kende fornuftigere med årene |
он с ленцой | han er noget magelig af sig |
он с ума сходит по ней | han er helt vild efter hende |
он с этим справится! | det klarer han nok! |
он сам в этом виноват | han var selv ude om det |
он сам не свой | han er ikke sig selv |
он сама доброта | han er venligheden i egen person |
он сама честность | han er indbegrebet af hæderlighed |
он самый лучший стрелок | han skyder trods den bedste jæger |
он сбился с пути | han er kommet på gale veje |
он себя прокормит | han bjærger sig nok |
он сидел, положив ногу на ногу | han sad med benene overkors |
он сказал им резкие, но справедливые слова | han sagde dem nogle drøje sandheder |
он скончался | han har fået fred |
он скончался | det er forbi med ham |
он скопил деньжат | han har grunker |
он скуп | han vil ikke du med pengene |
он скуп на похвалу | han er forbeholden i sin ros |
он скуп на слова | han er en mand af få ord |
он скупится | han vil ikke du med pengene |
он снова на ногах | han er igen mobil (после болезни) |
он собирался чем-то удивить | han havde en overraskelse i baglommen |
он совершенно вне себя | han er rent af lave |
он совершенно глух | han er ikke til at råbe op |
он совершенно обнаглел | han har bidt hovedet af al skam |
он совершенно опустился | han er helt til rotterne |
он совершенно потерял стыд | han har bidt hovedet af al skam |
он сообщил, что живёт в Копенгагене | han angav at bo i København |
он спит как убитый | han sover som en sten |
он спит как убитый | han snorksover |
он сплоховал | han lavede en slem brøler |
он спустился с горы | han kom oppe fra bjerget |
он сразу же уселся на самый удобный стул | han lagde straks beslag på den bedste stol |
он сулил им золотые горы | han lovede dem guld og grønne skove |
он счастливо отделался | det kom han godt fra |
он сыплет остротами | han ryster vittigheder ud af ærmet |
он так и сыплет парадоксами | han er en værre paradoksmager |
он так любит детей | han er så glad for børn |
он так меня об этом просил | han bad så mindeligt om det |
он тебя ударил, правда? | han slog dig ikke? |
он только что заглянул сюда на минутку | han var lige et kig herinde |
он только что прибыл в город | han er netop kommet til byen |
он только что ушёл | han er lige gået |
он тот человек, который нужен | han er af den rigtig slags |
он тяжёл на подъём | han er en langsom starter |
он уже встал | han er allerede oppe |
он умом не блещет | der er ikke mange guldkorn i det han siger |
он усердно трудится | han hænger flittigt i (над чем-л-) |
он утверждает, что сам это видел | hån vil selv have set det |
он участвовал в движении Сопротивления | han var illegal (во время второй мировой войны) |
он участвовал в этом | han var med |
он ушёл, не сказав даже спасибо | han gik uden så meget som at sige tak |
он хвастает | han snakker en god støvle |
он ходатайствовал об отпуске, ссылаясь на свою болезнь | han søgte orlov under henvisning til sin sygdom |
он хороший оратор | talen flyder godt for ham |
он хотел было сказать «нет», но одумался и сказал «да» | han ville have sagt nej men betænkte sig og sagde ja |
он хотел идти вместе | han ville med (со мной) |
он целый день бьёт баклуши | han bestiller ikke en snus hele dagen |
он швед | han kommer från hinsidan |
он энергичный человек | der er skub i ham |
она всегда стоит горой за него | hun holder altid med ham |
она вышла ему навстречу | hun kom hen imod ham |
она не спускала с него глаз | hendes blik veg ikke fra ham |
она с ним порвала | hun har gjort det forbi med ham |
она способнее его | hun er ham overlegen i dygtighed |
она утёрла ему нос | hun rev ham det i næsen |
от каждого по его способностям, каждому по его труду | enhver yder efter evne enhver nyder efter indsats |
от него можно всего ожидать | han er uberegnelig |
от него можно ждать всяких неожиданностей | han er uberegnelig |
от него нельзя было добиться ни слова | han var ikke til at slå et ord af |
от него одна тень осталась | han er kun en ruin af hvad han var før |
от него разит водкой | han stinker af brændevin |
от него скоро останется кожа да кости | han svinder hen til snart ingenting |
от страха его прошиб холодный пот | angst ens kolde sved sprang frem på hans pande |
ответственность возложена на него | ansvaret påhviler ham |
перед ним большое будущее | han har en stor fremtid for sig |
передай ему привет от меня | sig ham en hilsen fra mig |
по глазам видно, что он плутишка | han har en skælm i øjet |
по его словам... | efter hans sigende... |
по его собственным словам | i følge hans egne ord |
по нём виселица плачет | han er moden til galgen |
поверить его словам | fæste lid til hans ord |
поверить ему | fæste lid til hans ord |
поделом ему | der er sket ham ret |
подождём, пока он придёт | lad os vente til han kommer |
подтвердить его заявление | bekræfte hans ord |
подтвердить его слова | bekræfte hans ord |
по-моему он никуда не годится | i mine øjne er han uduelig |
по-моему, он прав | jeg synes han har ret |
попробуй-ка заставь его сделать это! | det skal han nok bare sig for at gøre |
похоже на то, что он ничего не понимает | det er ligesom om han intet forstår af det hele |
почему он не пришёл? | hvor kan det være at han ikke kommer? |
председатель призвал его к порядку | hans ord blev påtalt af dirigenten |
придёт и его черёд | hans tur kommer også |
придёт ли он или нет... | om han kommer eller ej... |
принадлежащий им | deres |
присущее ему понимание прекрасного | den ham iboende skønhedssans |
проклятие тяготеет над ним | der hviler en forbandelse over ham |
против него нет никаких обвинений | der foreligger ingen anklage mod ham |
прошло много времени, пока он пришёл | det varede længe før han kom |
пусть здравствует он! | han skal leve! |
пусть он поступает как хочет | lad ham sejle sin egen sø |
пусть он сам о себе заботится | lad ham skøtte sig selv |
с годами он несколько одряхлел | han er blevet noget brøstfældig med årene |
с его мнением никто не считается | han har ikke noget at skulle have sagt |
с него хватит | han har nok |
с ним всё было просто | der var ingen kruseduller ved ham |
с ним всё кончено | det er forbi med ham |
с ним дело обстоит плохо | det er slet bevendt med ham |
с ним каши не сваришь | man kommer ingen vej med ham |
с ним каши не сваришь | han er ikke til at tale med |
с ним легко ладить | han er nem at komme ud af det med |
с ним, наверное, что-то случилось | der er sikkert tilstødt ham noget |
с ним невозможно иметь дело | der er intet udkomme med ham |
с ним нужно держать ухо востро | han er ikke god at bide skeer itu med |
с ним обошлись жестоко | der er ikke taget med blide hænder på ham |
с ним опасно связываться | han er ikke god at bide skeer itu med |
с ним шутки плохи | han har ben i næsen |
самодовольство из него так и прёт | han oser af selvtilfredshed |
слова замерли у него на устах | ordet døde på hans læber |
стоит ему взглянуть на меня, как его разбирает смех | bare han ser mig ler han |
стоит ему уехать, как нам его не хватает | når han først er rejst skal savne ham |
так ему и надо! | det har han godt af! |
так ему и надо | der er sket ham ret |
так как он не мог приехать сам, он послал свою жену | da han ikke selv kunne komme sendte han sin kone i stedet |
таких людей как он мало | der er dyrtid på folk af hans slags |
тыкать кого-л. носом в содеянное им | dyppe ngn i hans eget fedt |
у него блестящие способности | han er en stor begavelse |
у него болит голова | han har ondt i hovedet |
у него болит горло | han har ondt i halsen |
у него большая семья на плечах | han sidder med en stor familie |
у него большие планы | han sysler med store planer |
у него брюки топорщатся на коленях | han har knæ i bukserne |
у него в глазах бесенята бегают | han har en skælm i øjet |
у него в глазах бесенята прыгают | han har en skælm i øjet |
у него в чём душа держится | der er ikke fugls føde på ham |
у него вытянулось лицо | han blev lang i ansigtet |
у него глаза завидущие | han vil have både i pose og sæk |
у него глаза завидущие | han gaber over for meget |
у него глаза на лоб вылезли | øjnene stod ud af hovedet på ham |
у него голова болит с похмелья | han har tømmermænd |
у него денег куры не клюют | han har penge som græs |
у него дрожали руки | han ryste de på hånden |
у него дёргается рот | han mimrer med munden |
у него закружилась голова от успеха | hans held har gjort ham helt ør (i hovedet) |
у него земля под ногами горела | han følte jorden brænde under sine fødder |
у него золотые руки | hans hænder sidder godt på skafterne |
у него копейки за душой нет | han har ikke salt til et æg |
у него котелок варит | han har kramkisten i orden |
у него кровь закипела | hans blod kom i kog |
у него кровь застыла в жилах | det fik hans blod til at stivne |
у него ломается голос | hans stemme er i overgang |
у него молоко на губах не обсохло | han er grøn om næbbet |
у него музыкальные способности | han har anlæg for musik |
у него на коленях пузыри | han har knæ i bukserne |
у него не было детства | han havde et ulykkeligt barndomshjem |
у него не все дома | han er ikke ved sin fulde samling |
у него не все дома | han er skør i knolden |
у него не все дома | det er galt fat med ham i den øverste etage |
у него не совсем русское построение фразы | der er ikke noget rigtig russisk sving over hans sætninger |
у него нет большого желания к этому | han har kun lidt lyst dertil |
у него нет выдержки | der er ingen hold i ham |
у него нет желания учиться | han har ikke lyst til bogen |
у него нет настроения делать это | det har han ikke hjertelag til at gøre |
у него нет ни стыда, ни совести | han ejer ikke skam i livet |
у него нет ничего святого | intet er ham helligt |
у него ничего не вышло | det klikke de for ham |
у него ничего не осталось | han har intet tilbage |
у него острое перо | han har en skarp pen |
у него острый глаз | han er en skarp iagttager |
у него плохое настроение | han er langt nede |
у него плохой почерк | han skriver en skrækkelig klo |
у него пошла носом кровь | han nøs rødt |
у него приступ малярии | han er stærkt angrebet af malaria |
у него развязался язык | han har fået tungen på gled |
у него светлая голова | han er et udmærket læsehoved |
у него светлая голова | han er et udmærket lærehoved |
у него сердце в пятки ушло | hans hjerte sad i bukserne |
у него сердце ёкнуло | det gav et sæt i ham |
у него слово никогда не расходится с делом | hans ord står aldrig i modstrid til hans handlinger |
у него совесть чиста | han har rent mel i posen |
у него такое ощущение, что по нему что-то ползает | han havde fornemmelsen af at noget kriblede og krablede rundt på ham |
у него трое взрослых детей | han har tre voksne børn |
у него устали ноги | han er træt i fødderne |
у него часто ноги сводит судорогой | han har uro i benene |
у него широкая натура | han er flot anlagt |
у него явный талант | han er et afgjort talent |
у него язык отнялся | det betog ham mælet |
у него язык хорошо подвешен | han forstår at belæge sine ord |
у неё не нашлось о нём доброго слова | hun levnede ham ikkeære for en skilling |
у тебя неправильный подход к нему | du forstår ikke at tage ham på den rigtige måde |
удары сыпались на него градом | pryglene hagler ned over ham |
уж наверняка это он сказал | det var vel ham der sagde det |
узнать его по голосу | kende ham på stemmen |
улыбка заиграла на его устах | et smil spillede om hans læber |
ура ему! | han skal leve! |
учение даётся ему легко | han har let ved at lære |
чем больше я думаю об этом деле, тем меньше я его понимаю | jo mere jeg tænker over den sag des mindre forstår jeg af den |
чем он занимается? | hvad er hans bestilling? |
я боюсь за него | jeg er angst for ham |
я боюсь за него поручиться | jeg tør ikke svare for ham |
я бы дал ему лет сорок | jeg anslår ham til at være 40 |
я бы узнал его среди тысячи | jeg ville kende ham mellem tusinder |
я видел его мельком | jeg så kun et glimt af ham |
я видел его только мельком | jeg så kun et skimt af ham |
я вкратце изложил ему дело | jeg berørte i få ord sagen for ham |
я делал вид, что не замечаю его насмешек | jeg overhørte hans hån |
я для него и пальцем не пошевельну | jeg vil ikke røre en finger for hans skyld |
я докажу, что он неправ | jeg skal nok gøre hans ord til løgn |
я думаю, что он дома | jeg tror nok han er hjemme |
я думаю, что он уехал | jeg antager at han er bortrejst |
я его не выношу | jeg kan altså ikke lide ham |
я его не переношу | han er mig en pestilens |
я его очень люблю | jeg holder meget af ham |
я его проучу | jeg skal nok døile ham |
я ему ни на грош не верю | jeg tror ham ikke over en dørtærskel |
я жду его обратно завтра | jeg venter ham tilbage i morgen |
я забочусь о его благе | jeg tænker på hans ve og vel |
я забочусь о нём | jeg tænker på hans ve og vel |
я знал об этом задолго до того, как он сказал это | jeg havde vidst det længe før han sagde det |
я знаю его лично | jeg kender ham selv |
я знаю точно, сколько он зарабатывает | jeg ved til hvid og skilling hvad han tjener |
я многим ему обязан | jeg skylder ham meget |
я могу дать о нём хороший отзыв | jeg kan give ham et godt vidnesbyrd |
я не видел его с лета | jeg har ikke set ham siden i sommer |
я не видел его три дня | jeg har ikke set ham i tre dage |
я не вижу его по нескольку дней | der kan gå dage imellem at jeg ser ham |
я не знаю, где он | jeg ved ikke hvor han er henne |
я не знаю, куда он делся | jeg ved ikke hvor han er henne |
я не мог от него ничего добиться | jeg kunne ikke få ngt ud af ham |
я не могу вспомнить его имя | jeg kan ikke komme på hans navn |
я не могу его понять | jeg kan ikke blive klog på ham |
я не могу с ним сладить | jeg kan ikke holde styr på ham |
я не могу с ним справиться | jeg kan ikke længere magte ham |
я не нуждаюсь в его помощи | jeg har ikke brug for hans hjælp |
я не отвечаю за его поступки | jeg er ikke ansvarlig for hvad han gør |
я не отрицаю его заслуг | jeg underkender ikke hans fortjenester |
я не побоюсь ему это сказать | jeg er ikke bleg for at sige det til ham |
я не хотел его обидеть | det var ikke min mening at fornærme ham |
я не хочу больше иметь с ним дело | jeg betakker mig for at have mere med ham at gøre |
я не хочу иметь с ним ничего общего | jeg vil ikke have noget med ham at skaffe |
я невольно рассмеялся, когда увидел его | jeg måtte le da jeg så ham |
я останусь, пока он не придёт | jeg bliver indtil han kommer |
я предоставляю это ему | det lader jeg ham om |
я предполагал, что он придёт сегодня | jeg vidste ikke rettere end han kom i dag |
я предпочитаю не видеть его | jeg vil hellere se hans hæl end hans tå |
я принял его за другого | jeg tog ham for en anden |
я считаю его своим другом | jeg betragter ham som min ven |
я уже давно не встречал его | det er længe siden jeg har set noget til ham |
я хотел бы, чтобы он был здесь | jeg ville ønske at han var her |
я часто с ним встречаюсь | jeg kommer meget sammen med ham |
я чувствую угрызения совести, что я не помог ему | det nager mig at jeg ikke hjalp ham |