DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing иди | all forms | exact matches only
RussianDanish
будете идти мимо заходитеse ind når Deres vej falder forbi (к нам)
весь день идёт дождьdet pøser ned hele dagen
виноград, идущий на изготовление винаvin
время идётtiden rinder hen
всё идёт, как заведеноalt går i den gamle trummerum
всё идёт, как обычноalting går som det plejer
всё идёт как по маслуalt går efter ønske
всё идёт как по маслуdet går som efter en snor
всё идёт как по маслуdet går som ingenting
всё идёт как по маслуdet går glat
всё идёт на ладdet hele skal nok klappe
всё идёт на старый ладalt går i den gamle skure
всё идёт по программеalt går efter programmet
всё идёт по-прежнемуalt går i den gamle skure
всё идёт по-старомуalt går i den gamle gænge
всё идёт по-старомуalt står ved det gamle
всё идёт своим чередомalt går sin vanlige dont
всё шло как по маслуdet gik som det var smurt
давно пора идти домойdet er på høje tid at gå hjem
далеко идущийyderliggående
далеко идущийvidtsvævende (о планах)
далеко идущийvidtrækkende
далеко идущийvidtgående
далеко идущийlangtrækkende (о планах и т.п.)
дела идут гладкоdet går glat
дела идут довольно хорошоdet går temmelig godt
дела идут из рук вон плохоdet går ad hekkenfeldt til
дело идёт к концуdet lakker mod enden
дело идёт как по маслуdet går som fod i hose
дело идёт как по маслуdet går som kæp i hjul
дело идёт как по маслуdet går strygende
дело идёт как по маслуdet går af sig selv
дело идёт на ладder er gang i galocherne
дорога идёт через Москвуvejen går over Moskva
древесина, идущая на изготовление карандашейblyanttræ
его дела идут в горуdet går op ad bakke med ham
его дела идут плохоdet går ned ad bakke med ham
его дела идут хорошоhan har det godt
его дела идут хужеdet går ned ad bakke med ham
животное мясо которого идёт в пищуmaddyr
иди в ногу!hold takten!
иди выпейkom og få en skænk
иди же!kom dog!
иди к чёрту!gå ad helvede til!
иди сюдаkom hid
иди ты к чёрту!du kan lige så godt pakke sammen!
идите же!kom dog!
идти большими шагамиskræve
идти быстрыми шагамиgå med stærke skridt
идти в атаку...løbe storm mod...
идти в атакуgå til angreb (på ngn, на кого-л.)
идти в бейдевиндsejle bidevind
идти в гостиgå på besøg
идти в Каноссуgå til Canossa
идти в наступлениеgå til angreb (på ngn, на кого-л.)
идти в ногуholde trop (med ngn, с кем-л.)
идти в ногуholde trit (med ngn, с кем-л.)
идти в ногуholde skridt (med ngn, с кем-л.)
идти в ногуmarchere i trit
идти в ногуholde fodslag
идти в ногу с векомfølge med tiden
идти в процессииgå i procession
идти в штыковой бойgå frem med fældede bajonetter
идти вместеgå med
идти вместеfølge med
идти вместеfølges ad
идти во главеgå i spidsen
идти впередиgå foran
идти впередиgå i forvejen
идти вперёдgå frem
идти гуськомgå i gåsegang
идти дальшеgå videre
идти за...komme efter...
идти за покупкамиgå på indkøb
идти за покупкамиgå i byen
идти задним ходомkøre i bakgear (о машине)
идти ко днуgå under
идти ко днуsynke
идти коротким путёмskyde genvej
идти ленивой походкойslentre
идти массойstrømme
идти на войнуdrage i felten
идти на врагаgå mod fjenden
идти на выборыgå til valg
идти на охотуgå på jagt
идти на перегруженном суднеsejle med overlast
идти на попятныйtrække følehornene til sig
идти на рискløbe
идти на станциюgå til stationen
идти на танцыgå til dans
идти на танцыgå på bal
идти на таранvædre
идти на штурм...løbe storm mod...
идти кому-л. навстречуngn i møde
идти навстречуimødekomme (чему-л.)
идти назадgå tilbage
идти не в ногуkomme ud af trit
идти нетвёрдыми шагамиrokke
идти окольными путямиgå på ræveklør
идти окольными путямиga bagveje
идти осторожноgå på listesko
идти от частного к целомуslutte fra delene til helheden
идти ощупьюfamle sig frem (вперёд)
идти парамиgå to og to
идти плавной походкойsejle
идти по чьим-л. стопамfølge i ngns fods por
идти по чьим-л. стопамløfte arv en efter (ngn)
идти под конвоем военного корабляsejle under bedækning af et krigsskib
идти под парусамиsejle
идти под уклонskråne
идти позади всехgå bagest
идти покачивая бёдрамиsvanse
идти покачивая бёдрамиvugge i hofterne
идти попарноgå to og to
идти последнимslutte troppen
идти пошатываясьrokke
идти при попутном ветреhave vinden bagfra
идти просёлочной дорогойgå hen ad landevejen
идти против теченияgå imod strømmen
идти против теченияdrive mod strømmen
идти проторённым путёмfølge den slagne landevej
идти проторённым путёмgå ad bane de stier
идти прямым путёмskyde genvej
идти рука об рукуgå arm i arm
идти рысьюtrave (о лошади)
идти с чёрного ходаgå bagind
идти своим путёмsejle sin egen kås
идти своим чередомgå sin støtte gang
идти тем же путёмgå samme vej
идти толпойkomme væltende
идти черепашьим шагомgå med sneglefart
идти шагомgå i skridt
идти шатаясьrangle
идущая вниз чертаnedstreg
идущий вверхopadgående
идущий вперёдfremadskridende
идущий к лицуklædelig
идущий на востокøstgående
идущий на западvestgående
идущий на северnordgående (о судне)
идущий на югsydgående (о судне)
идущий навстречуimødekommende
идущий назадtilbagegående
идёт градdet hagler
идёт дождьder falder regn
идёт дождьdet regner
идёт проливной дождьdet regner i strømme
идёт снегdet sner
имущество, идущее с молоткаkonkursbo
как по-твоему, стоит нам идти туда?hvad synes du skal vi gå derhen?
корабль идёт «на раздутых парусах»skibet sejler med bugnende sejl
корабль идёт с наполненными парусамиskibet sejler med bugnende sejl
куда ты идёшь?hvor går du hen?
мне нужно сейчас идтиjeg skal straks gå
молоко, идущее потребителюkonsummælk (не в переработку)
мы идём в городgår ad byen til
на ярмарке шла оживлённая торговляpå messen var en stor omsætning af varer
не идтиmispryde (кому-л.)
не идтиmisklæde (кому-л.)
о чём идёт речь?hvad går det hele ud på?
он идёт в горуdet går op ad bakke med ham
он идёт со своим другомhan går med sin ven
он хотел идти вместеhan ville med (со мной)
он шёл впереди меняhan gik foran mig
поезд, идущий со всеми остановкамиbumletog
поезд, идущий со всеми остановкамиbumler
пора идтиdet er tid til opbrud
предоставить событиям идти своим чередомlade sagerne gå deres gang
пусть всё идёт своим чередомdet må gå som det vil
пьеса шла месяцforestillingen har kørt en måned
пьеса шла три годаstykket holdt sig på repertoiret i tre år
работа идёт ни шатко, ни валкоdet går så som så med arbejdet
работа идёт ни шатко, ни валкоdet knirker lidt med arbejdet
речь идёт о...det gælder om...
речь идёт о...det drejer sig om...
рыба идущая в пищуmadfisk
сегодня беспрерывно шёл дождьi dag regnede det uden ophold
сегодня у меня всё идёт вкривь и вкосьalting går skævt for mig i dag
слова, идущие от сердцаord som udgår fra hjertet
строительство идёт полным ходомbyggeriet er i fuldt sving
тот, о ком идёт речьden pågældende
у меня голова идёт кругомdet render rundt for mig
у меня голова идёт кругомdet løber helt rundt for mig
у меня голова идёт кругомdet løber mig rundt i hovedet
фильм идёт почти четыре часаfilmen varer næsten fire timer
часто идут дождиdet regner meget
часы идут неправильноuret går galt
часы идут точноuret går rigtigt
человек, идущий своим путёмenegænger
шёл такой сильный дождь, что я промок насквозьdet regnede så stærkt så jeg blev gennemblødt
это в счёт не идётdet regnes ikke
это платье вам идётden dragt passer Dem godt
я должен идтиjeg må af sted
я должен идтиjeg må afsted
я могу идти?må jeg nu gå?
я предпочитаю идти не ехатьjeg går hellere end jeg kører