DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing без | all forms | exact matches only
SubjectRussianVietnamese
gen.бежать без оглядкиchạy rống bái công
gen.бежать без оглядкиchạy thẳng một mạch không ngoái lại
gen.без чьего-л. ведомаai không được biết trước
gen.без чьего-л. ведомаchưa được sự đòng ý của (ai)
gen.без чьего-л. ведомаkhông cho ai biết trước
gen.без возвратаdứt khoát
gen.без возвратаvĩnh viễn
gen.без возвратаmãi mãi
gen.без возражений!đừng cãi lại!
gen.без вреда дляkhông có hại vô hại cho (кого-л., ai)
comp., MSбез вспышкиtắt flash
gen.без всяких "но"không lôi thôi gì hết
gen.без всяких "но"không được "nhưng" gì hết
gen.без всяких основанийkhông có lý do gì cả
gen.без всяких отлагательствngay tức thì
gen.без всяких отлагательствkhông lôi thôi gi cả
gen.без всяких отлагательствngay tức khắc
gen.без всяких отлагательствngay lập tức
gen.без всяких отлагательствkhông được trùng trình
gen.без всяких проволочекkhông chút chậm trễ
gen.без всяких проволочекkhông chút trì hoãn
gen.без всяких проволочекlàm ngay
gen.без всяких промедленийngay tức khắc
gen.без всяких промедленийkhông phút trì hoãn
gen.без всяких промедленийkhông chút chậm trễ
gen.без всякого воодушевленияkhông chút hào hứng
gen.без всякого поводаkhông có lý do nguyên do, nguyên cớ, nguyên cố nào cả
gen.без всякого поводаkhông có một lý do nào cả
gen.без всякого сожаленияkhông tiếc gì cả
gen.без всякого умыслаvô tình
gen.без всякого умыслаkhông cố ý
gen.без всякого умыслаkhông chù tâm
gen.без всякой видимой причиныkhông có nguyên nhân rõ rệt nào
gen.без всякой видимой причиныkhông có lý do xác đáng nào
gen.без всякой выгоды для себяchẳng có ích lợi gì cho mình cà
gen.без всякой выгоды для себяkhông được lợi tí nào cho mình cả
gen.без всякой задней мыслиkhông có ẩn ý thâm ý nào
gen.без всякой причиныvô cớ
gen.без всякой причиныkhông có lý do gì hết
gen.без выбораkhông được chọn
gen.без выбораkhông lựa chọn
gen.без выраженияkhông diễn cảm (biểu cảm)
gen.без году неделяgần đây
gen.без году неделяmới
gen.без году неделяcách đây không lâu
gen.без году неделяmới đây
gen.без грошаkhông một đòng một chữ (в кармане)
gen.без грошаkhông một xu dính túi (в кармане)
gen.без дальних словchẳng cần rào trước đón sau
gen.без дальних словnói thẳng
gen.без датыkhông ghi ngày tháng
gen.без движенияỳ ra
gen.без движенияbất động
gen.без движенияkhông động đậy
gen.без движенияkhông cử động
gen.без движенияkhông chuyển động
gen.без единого выстрелаkhông tốn một viên đạn nào
gen.без единого выстрелаkhông phải đánh
gen.без единого выстрелаkhông bắn một phát súng nào
gen.без задержкиkhông chậm trễ
gen.без задержкиngay lập tức
gen.без задних ногmệt lử
gen.без заездаkhông ghé tạt, rẽ vào
gen.без зазрения совестиvô liêm sỉ
gen.без зазрения совестиkhông biết xấu hồ
gen.без зазрения совестиkhông biết hổ thẹn
gen.без зазрения совестиkhông biết ngượng
gen.без замедленияngay tức khắc
gen.без замедленияkhông trì hoãn
gen.без замедленияkhông chậm trễ
gen.без запинкиlưu loát
gen.без запинкиtrôi chảy
gen.без запинкиkhông ấp úng (ngắc ngứ, vấp váp)
comp., MSбез звукаim lặng
gen.без измененияkhông sửa đồi
gen.без измененияkhông thay đổi
gen.без концаvô cùng
gen.без концаrất lâu
gen.без концаliên miên
gen.без концаrất nhiều
gen.без концаvô tận
gen.без копейкиkhông một xu dính túi
gen.без копейкиnhẵn túi
gen.без лишних разговоровđi làm ngay
gen.без лишних разговоровkhông nói lôi thôi gì cả
gen.без лишних разговоровkhông bàn lui bàn tới gì cả
gen.без лишних разговоровthực hiện ngay
gen.без малогоgằn
gen.без малогоxấp xỉ
gen.без малогоgần bằng
gen.без малогоsuýt soát
gen.без малогоxuýt xoát
gen.без малогоnon
gen.без мерыkhông có giới hạn (chừng mực, điều độ, mức độ)
gen.без мерыvô độ
gen.без меткиkhông đánh dấu
gen.без меткиkhông có dấu
gen.без милосердияbất nhân
gen.без милосердияnhẫn tâm
gen.без милосердияtàn nhẫn
gen.без намеренияkhông chủ tâm
gen.без намеренияkhông cố tâm
gen.без намеренияvô tình
gen.без намеренияkhông cố ý
gen.без него нас троеkhông kề anh ấy thì chúng tôi có ba người
gen.без нуждыkhông cần
gen.без оглядкиkhông chút do dự
gen.без оглядкиquà quyết
gen.без оглядкиdứt khoát
gen.без ограниченийvô hạn
gen.без ограниченийkhông hạn chế
gen.без оконkhông có cứa sổ
gen.без опаскиđàng hoàng
gen.без опаскиmạnh dạn
gen.без опаскиmột cách không sự sệt
gen.без опозданияkhông được chậm trễ
gen.без опозданияkhông chậm trễ
gen.без основанияkhông có căn cứ
gen.без основанияvô cớ
gen.без остановкиmột mạch
gen.без остановкиkhông dứt
gen.без остановкиliền tù tì
gen.без остановкиliền liền
gen.без остановкиkhông ngừng
gen.без остаткаhết thảy
gen.без остаткаhết cả
gen.без остаткаtoàn bộ
gen.без остаткаtất cả
gen.без остаткаhết
gen.без отговорок!thôi đừng viện cớ nữa!
gen.без отговорок!đừng thoái thác gì cả!
gen.без отдачиquịt
gen.без отдачиkhông hoàn lại
gen.без отдачиkhông trà lại
gen.без отдыхаliền tù tì
gen.без отдыхаliên tục
gen.без отрыва от производстваkhông thoát ly sản xuất
gen.без оттенка смущенияkhông có vẻ gì bối rối cả
comp., MSбез паузkhông lỗ hổng
gen.без передышкиkhông ngừng (непрерывно)
gen.без передышкиliền tù tì (непрерывно)
gen.без передышкиliên tục (непрерывно)
gen.без передышкиkhông nghỉ (без отдыха)
gen.без пересадкиkhông phải chuyền đồi tàu
gen.без подготовкиngẫu hứng (экспромтом)
gen.без подготовкиkhông chuẩn bị trước (экспромтом)
gen.без подписиkhông có chữ ký (о письме)
gen.без подписиvô danh (о письме)
gen.без подписиnặc danh (о письме)
gen.без помощи извнеkhông có ngoại viện
gen.без помощи извнеkhông có sự giúp đỡ từ bên ngoài
gen.без посторонней помощиkhông có sự giúp đỡ của người khác
gen.без пощадыkhông thương xót
gen.без пощадыkhông khoan dung
gen.без пощадыthẳng tay
gen.без пощадыkhông thương tiếc
gen.без происшествийthuận buồm xuôi gió
gen.без происшествийkhông có chuyện gì xảy ra
gen.без происшествийbình yên
gen.без разбораkhông kén chọn (не выбирая)
gen.без разбораkhông chọn lựa (не выбирая)
gen.без разбораvơ đũa cả nắm (не делая различия)
gen.без разбораkhông phân biệt (не делая различия)
gen.без разрешенияkhông cho phép
gen.без разрешенияkhông được phép
gen.без рассуждений!không được cãi lại!
gen.без рассуждений!chớ bàn ra tán vào!
gen.без рассуждений!đừng bàn luận nữa!
gen.без рассуждений!đừng bàn cãi!
gen.без роду без племениkhông bà con thân thích (без родственных связей)
gen.без роду без племениkhông họ hàng bà con (без родственных связей)
gen.без роду без племениkhông rõ tông tích (неизвестного происхождения)
gen.без руля и без ветрилnhư thuyền không lái
gen.без руля и без ветрилkhông có phương hướng mục đích rõ rệt
gen.без слов ясноkhông cần nói cũng rõ
gen.без сознанияbất tỉnh (Una_sun)
gen.без сомненияhoàn toàn chắc chắn
gen.без сомненияnhất định
gen.без сомненияkhông mảy may nghi ngờ
gen.без спросаtự tiện
gen.без спросаtự ý
gen.без спросаkhông xin phép
gen.без спросуtự tiện
gen.без спросуtự ý
gen.без спросуkhông xin phép
gen.без срокаmãi mãi
gen.без срокаvô hạn
gen.без срокаvô thời hạn
gen.без срокуmãi mãi
gen.без срокуvô hạn
gen.без срокуvô thời hạn
gen.без сучка, без задоринкиthuận buồm xuôi gió
gen.без сучка, без задоринкиkhông gặp trở ngại gi
gen.без сучка, без задоринкиkhông vướng mắc gì
gen.без сучка, без задоринкиkhông mắc míu gì
gen.без сучка, без задоринкиtrôi chảy
gen.без счётуvô vàn
gen.без счётуnhiều vô kề
gen.без счётуvô thiên lủng
gen.без счётуcơ man
gen.без счётуkhông kể xiết
gen.без счётуvô số
gen.без талииkhông xanh-tơ-rê (о платье)
gen.без талииkhông thắt ở lưng (о платье)
gen.без тебя не обойтисьthiếu anh thì chẳng xong
gen.без тебя не обойтисьkhông có anh thì không làm được
gen.без 10-ти минут семьbảy giờ kém 10 phút
gen.без толкуvô hiệu (quả)
gen.без толкуchẳng được tích sự gì
gen.без толкуvô ích
gen.без толкуchà nên cơm cháo gì
gen.без толкуchẳng nước non gì
gen.без толкуvô bả
gen.без трудаthoải mái
gen.без трудаkhông vất và
gen.без трудаkhông tốn công
gen.без трудаdễ dàng
gen.без уважительных причинkhông có lý do chính đáng
inf.без удержуkhông chừng mực
inf.без удержуkhông kìm được
inf.без удержуkhông giữ được
inf.без удержуvô độ
gen.без умолкуbất tuyệt
gen.без умолкуkhông dứt
gen.без умолкуkhông ngừng
gen.без усталиkhông ngừng
gen.без усталиkhông mệt mòi
gen.без ущерба для делаkhông gây thiệt hại tồn hại cho công việc
gen.без фокусов!đừng làm nũng!
gen.без фокусов!đừng nũng nịu!
gen.без хлопотkhông bận bịu gì
saying.без хозяина дом сиротаnhà không chủ như tù không khóa
saying.без хозяина дом сиротаvắng chúa nhà, gà bới bếp
saying.без хозяина дом сиротаvắng chúa nhà, gà mọc đuôi tôm
gen.без царя в головеđần
gen.без царя в головеngốc
gen.без царя в головеđụt
gen.без царя в головеkhông thông minh
gen.без церемонийkhông khách khí
gen.без четверти пятьnăm giờ kém mười lăm
gen.без четверти часmười hai giờ bốn mươi lăm (phút)
gen.без четверти часmột giờ kém mười lăm (phút)
gen.без числа́vô khối
gen.без числа́vô thiên lủng
gen.без числа́hằng hà sa số
gen.без числа́vô số
gen.без шапкиkhông đội mũ
gen.без шапкиđầu trần
gen.без шваkhông có đường khâu
gen.быть без шляпыkhông mũ
gen.быть без шляпыkhông nón
gen.быть без шляпыđầu trằn
gen.без шумаhết sức nhẹ nhàng
gen.без шумаlẳng lặng
gen.без шумаyên lặng
gen.без шумаkhông có tiếng động
gen.без шума и трескаlẳng lặng
gen.без шума и трескаkhông kèn không trống không làm rùm beng
gen.болезнь протекает без осложненийbệnh diễn biến bình thường không có biến chứng
gen.болтать без умолкуnói huyên thiên
gen.болтаться без делаđi rông
gen.быть без кого-л., чего-л. как без рукthiếu cái gì thì như thiếu tay thiếu chân
gen.быть без кого-л., чего-л. как без рукthiếu (ai)
gen.быть без задних ногmệt lử (от усталости)
gen.быть без задних ногmệt phờ (от усталости)
gen.быть без задних ногmệt lử cò bợ (от усталости)
gen.быть без памятиrất thích (от кого-л., ai)
gen.быть без памятиmê tít (от кого-л., ai)
gen.быть без памятиhết sức khâm phục (от кого-л., ai)
gen.быть без памятиchết giả
gen.быть без памятиngất đi
gen.быть без памятиrất mê (от кого-л., ai)
gen.быть без памятиbất tỉnh nhân sự
gen.быть без работыthất nghiệp
gen.быть без работыngồi không
gen.быть без работыkhông việc
gen.быть без ума от кого-л., чего-л.yêu ai đến mê mệt (быть влюблённым)
gen.быть без ума от кого-л., чего-л.mê tít thò lò (быть влюблённым, ai)
gen.быть без ума от кого-л., чего-л.say ai như điếu đồ (быть влюблённым)
gen.быть без ума от кого-л., чего-л.ham mê say mê, ham thích, khâm phục (ai, cái gì)
gen.быть без чувствbất tỉnh (nhân sự)
gen.быть без чувствlịm đi
gen.быть без чувствchết già
gen.быть без чувствchết ngất
gen.быть без чувствngất đi
gen.в семье не без уродаnăm ngón tay có ngón ngắn ngón dài
comp., MSвертикальная простая дробь без чертыphân số không vạch phân cách
gen.виноград без косточекnho không hạt
gen.войти без стукаđi vào mà không gõ cửa
gen.все без изъятияtất cả mọi người không trừ một ai
gen.все без исключенияtất cả mọi người không trừ một ai
gen.всё без остаткаhoàn toàn
gen.всё без остаткаtất cà
gen.всё без остаткаtrọn vẹn
gen.всё без остаткаtoàn bộ
gen.входить без докладаvào mà không báo báo cáo trước
gen.говорить без акцентаnói sõi
gen.говорить без заминкиnói trôi chảy
gen.говорить без запинкиnói lưu loát
gen.говорить без концаnói liên miên
gen.говорить без концаnói thao thao bất tuyệt
gen.говорить без стесненияnói toạc
gen.говорить без стесненияnói không ngượng mồm
gen.говорить без стесненияnói toạc móng heo
gen.говорить без стесненияnói không ngần ngại
gen.говорить без стесненияnói thẳng
gen.говорить без увёртокnói thẳng thừng
gen.говорить без увёртокnói toạc
gen.говорить без увёртокnói trắng
gen.говорить без увёртокnói thẳng
gen.говорить без умолкуnói huyên thiên
gen.говорить без умолкуnói chem chẻm
gen.говорить без умолкуnói thao thao bất tuyệt
gen.говорить без экивоковnói thẳng
gen.говорить без экивоковnói toạc
gen.говорить без экивоковnói trắng
gen.действовать без отказаchạy không ngừng
gen.действовать без отказаhoạt động tốt
gen.делать что-л. без принужденияtự nguyện làm việc (gì)
gen.делиться без остаткаchia gọn
gen.делиться без остаткаchia hết
gen.друг без другаthiếu nhau
gen.жизнь без просветаcuộc sống không có triền vọng gì
comp., MSзапись без паузkhông lỗ hổng
comp., MSзапись компакт-дисков без паузghi không lỗ hổng
gen.исчезнуть без следаbiệt tăm biệt tích
gen.исчезнуть без следаbiến mất tăm mất tích
gen.как-то они живут там без нас?không có chúng ta chẳng biết chúng nó sống ở đấy thế nào?
gen.лежать без употребленияứ đọng
gen.лежать без употребленияđọng lại
gen.лежать без употребленияkhông dùng đến
gen.лежать без употребленияnằm đọng
gen.любить кого-л. без памятиyêu ai đến mê mệt
gen.любить кого-л. без памятиyêu ai say đắm
gen.любовь без взаимностиtình yêu không được đáp lại
gen.министр без портфеляtống trường không giữ bộ nào
gen.министр без портфеляbộ trưởng không bộ
gen.мне скучно сидеть без делаtôi ngòi không thật là buồn
gen.мне скучно сидеть без делаăn không ngồi rồi tôi thật là chán
comp., MSмузыка без ограниченийnhạc không giới hạn
gen.не безkhông phải là không có
gen.не без причиныkhông phải là vô cớ
gen.не без причиныchẳng phải không có lý do
gen.не без причиныkhông phải là không có nguyên nhân
gen.не без сожаленияrất thương tiếc
gen.не без сожаленияkhông phải là không thương tiếc
gen.не без тогоcó chứ
gen.не без трудностейcó nhiều khó khăn
gen.не без трудностейkhông phải là không có khó khăn
inf.не без хитрецыcó vẻ ranh mãnh
inf.не без хитрецыcó phần nào láu lỉnh
gen.не без юморa có tính hài hước
saying.нет дыма без огняkhông có lửa sao có khói
gen.нет правила без исключенияkhông qui tắc gi là không có ngoại lệ
proverbнет худа без добраtrong cái rủi cỏ cái may
proverbнет худа без добраbĩ cực thái lai
gen.ни дня не проходит без того чтобы...không ngày nào không...
gen.ничего не даётся без трудаkhông tốn công thì chằng được gì cả
gen.обойтись без чьей-л. помощиkhông có ai giúp đỡ cũng xong
gen.обойтись без чьей-л. помощиkhông có sự giúp đỡ cùa ai cũng xong
gen.обходиться без чьей-л. помощиkhông có ai giúp đỡ cũng xong
gen.обходиться без чьей-л. помощиkhông có sự giúp đỡ cùa ai cũng xong
gen.он без сознанияanh ta ngất lịm đi
gen.он без сознанияông ấy bất tỉnh nhân sự
gen.он без сознанияnó mê man bất tỉnh
gen.он всегда ходит без шляпыcậu ấy bao giờ cũng đi đầu trần (đi đầu dầu)
gen.он посещает занятия без пропуск овcậu ấy đi học đều không buổi nào vắng mặt
gen.он целый месяц пробыл без работыsuốt một tháng nó không cỏ việc làm
gen.он целый месяц пробыл без работыnó ở không ở dưng, ngòi không suốt cả tháng
gen.оставаться без работыlâm vào cảnh thất nghiệp
gen.оставаться без работыhóa ra không có việc
gen.оставить что-л. без вниманияkhông đếm xỉa đến cái (gì)
gen.оставить что-л. без вниманияcoi nhẹ cái (gì)
gen.оставить что-л. без вниманияkhông chú ý đến cái (gì)
gen.оставить без последствийkhông ngó ngàng đến
gen.оставить без последствийkhông giải quyết gì cả
gen.оставить без последствийbò mặc
gen.оставить кого-л. без присмотраkhông ngó ngàng đến (ai)
gen.оставить кого-л. без присмотраphó mặc (ai)
gen.оставить кого-л. без присмотраbò mặc không trông nom đến (ai)
gen.остаться без грошаkhông còn chút của nào
gen.остаться без грошаhoàn toàn trắng tay
gen.остаться без кроваmất nhà ở (chỗ ờ)
gen.остаться без кроваlâm vào cảnh màn trời chiếu đất
gen.остаться без работыlâm vào cảnh thất nghiệp
gen.остаться без работыhóa ra không có việc
gen.отвечать без запинкиtrả lời trôi chảy
gen.отлично обойтись безkhông có cái gì cũng làm xong được rất tốt (чего-л.)
gen.отлично обходиться безkhông có cái gì cũng làm xong được rất tốt (чего-л.)
gen.отпуск без сохранения содержанияkỳ nghỉ phép không lương
gen.падать без сознанияngã xuống bất tỉnh nhân sự
gen.падать без сознанияngã xuống ngất đi
gen.писать без ошибокviết không lỗi
gen.писать без ошибокviết không sai
gen.поезд идёт без опозданияtàu chạy không chậm trễ
gen.поезд идёт без опозданияtàu khởi hành đúng giờ
gen.пожалуйста без стеснений!xin đừng làm khách!
gen.пожалуйста без стеснений!xin đừng khách khí!
gen.пожалуйста без стеснений!xin cứ việc tự nhiên!
gen.понимать без словhiểu nhau không cằn lời
comp., MSпроверка подлинности без шифрованияxác thực văn bản thuần
gen.пропасть без вестиbặt tăm tích
gen.пропасть без вестиbặt tăm hơi
gen.пропасть без вестиbiệt tăm biệt tích
gen.пропасть без вестиđi biệt tích
gen.пропасть без вестиmất tích
gen.прошу без церемоний!xin cứ việc tự nhiên!
gen.прошу без церемоний!xin đừng làm khách!
gen.работать без задержекlàm việc trôi chảy
gen.работать без отказаchạy không ngừng
gen.работать без отказаhoạt động tốt
gen.работать без перебоевhoạt động bình thường
gen.работать без перебоевchạy đều
gen.работать без перерываlàm việc không ngừng (liên tục, không ngơi tay, không nghỉ tay, luôn tay)
gen.рассказать что-л. без прикрасkể chuyện gi mà không tô vẽ thêu dệt thêm
gen.с успехом обходиться безkhông có cái gì hoàn toàn cũng không sao cả (чего-л., thì có hề gì đâu, thì đã chết ai chưa)
saying.сапожник без сапогthự rèn không dao ăn trầu
saying.сапожник без сапогnhà vườn ăn cau sâu
saying.сапожник без сапогhàng săng chết bó chiếu
gen.сидеть без делаngồi dưng
gen.сидеть без делаngòi rồi
gen.сидеть без делаngồi không
gen.сидеть без денегcạn túi
gen.сидеть без денегcạn hầu bao
gen.сидеть без денегcháy túi
gen.сидеть без денегkhông có tiền
gen.сказа́ть что-л. без обиня́ко́вnói thẳng thừng nói toạc, nói trắng, nói toạc móng heo, nói không úp mở điều (gì)
gen.сказать правду без утайкиnói thật không giấu giếm không che giấu
inf.спать без просыпуđánh một giấc liền tù tì
inf.спать без просыпуngủ say
inf.спать без просыпуngủ ngon
gen.стрелять без промахаbắn bá phát bá trúng
gen.стрелять без промахаbắn không sai
gen.ты, кажется, устал? — Не без тогоhình như cậu mệt à? — Mệt chứ (lị)
proverbу семи нянек дитя без глазуcha chung không ai khóc
proverbу семи нянек дитя без глазуnhiều sãi không ai đóng cửa chùa
gen.убрать урожай без потерьthu hoạch mùa màng không mất mát (hao phí)
gen.упасть без чувствngã ngất đi
gen.упасть без чувствngã xuống lịm đi
gen.упасть без чувствngã bất tỉnh (nhân sự)
sport.упражнение без предметаbài tập không có dụng cụ
gen.уступить без бояrút lui không đánh
gen.учиться без отрыва от производстваhọc không thoát ly sản xuất
gen.учиться без отрыва от производстваhọc tại chức
comp., MSцелое число без знакаsố nguyên không dấu
gen.цена без запросаgiá đúng
gen.цена без запросаgiá không nói thách
gen.человек без характераngười không có ý chí
gen.человек без характераcon người nhu nhược
gen.чем сидеть без дела, ты бы пошёл гулятьthà con đi dạo chơi còn hơn là ngòi không
gen.шагу ступить не может безkhông làm được gì cả nếu không có (кого-л., чего-л., ai, cái gì)
gen.шагу ступить нельзя безthì không thề làm gì được cả (кого-л., чего-л.)
gen.шагу ступить нельзя безkhông có (кого-л., чего-л., ai, cái gì)
gen.это было сказано им не без задней мыслиnó nói điều này không phải là không có ẩn ý
saying.язык без костейlưỡi không xương (nhiều đường lắt léo)
gen.язык без костейlưỡi không xương