Russian | Vietnamese |
быть на побегушках | làm đầy tớ cho (у кого-л., ai) |
вставать на дыбы | phản ứng mạnh |
вставать на дыбы | bật lò xo |
держаться на расстоянии | đứng ngoài (cuộc) |
кормить на убой | cho ăn thật no |
кормить на убой | cho ăn thật sướng |
лежать на боку | ăn không ngòi ròi |
лежать на боку | nằm khàn |
лежать на боку | nằm mèo |
на всех парах | vùn vụt (быстро, стремительно) |
на всех парах | nhanh hết sức (быстро, стремительно) |
на всех парах | rất nhanh (быстро, стремительно) |
на губах его змеилась презрительная улыбка | nó nhếch mép cười khinh bỉ |
на краю пропасти | suýt chết |
на краю пропасти | vô cùng nguy khốn |
на распутье | bâng khuâng |
на распутье | thắc mắc |
на распутье | lưỡng lự |
на распутье | băn khoăn |
на распутье | phân vân |
отдавать кого-л., что-л. на съедение кому-л. | đưa ai, cái gì vào tay người nào đày đọa (в полную власть кому-л.) |
отдавать кого-л., что-л. на съедение кому-л. | giao ai, cái gì cho người nào giày vò (в полную власть кому-л.) |
подниматься на дыбы | phản ứng mạnh |
подниматься на дыбы | bật lò xo |
положить кого-л. на обе лопатки | hoàn toàn thắng toàn thắng, hơn hằn, thắng dứt điềm, ăn đứt (ai) |
свести на нет | làm mất tất cà ý nghĩa |
свестись на нет | mất tất cả ý nghĩa |
сесть на мель | bị túng tiền |
сесть на мель | bị túng bấn |
сесть на мель | gặp khó khăn |
сойти на нет | mất tất cả ý nghĩa |
становиться на дыбы | phản ứng mạnh |
становиться на дыбы | bật lò xo |
стать на своё место | ổn định lại như cũ |
стоять на чьём-л. пути | làm phiền (ai) |
стоять на чьём-л. пути | làm trờ ngại cho (ai) |