Subject | Russian | Vietnamese |
gen. | бег на месте | chạy tại chỗ |
gen. | безопасное место | chỗ an toàn (yên ổn, không nguy hiểm) |
gen. | больное место | nhược điểm |
gen. | больное место | chỗ yếu |
gen. | быть на месте | ở tại chỗ |
gen. | в нескольких местах | ở vài ba chỗ |
gen. | в нескольких местах | ở một vài nơi |
gen. | вакантное место | chức vụ chưa ai đảm nhận |
gen. | власть на местах | chính quyền địa phương |
gen. | власть на местах | các nhà cầm quyền nhà đương cục địa phương |
gen. | возвышенное место | chỗ cao |
gen. | вскакивать с места | nhảy thót lên |
gen. | вскакивать с места | đứng phắt dậy |
gen. | вскакивать с места | nhổm phắt dậy |
gen. | вскочить с места | đứng phắt dậy |
gen. | вскочить с места | nhảy thót lên |
gen. | вскочить с места | nhổm phắt dậy |
gen. | вставать с места | đứng dậy |
gen. | встать с места | đứng dậy |
gen. | встать со своего места | đứng lên |
gen. | выгодное место | chức vụ có lợi (cho nhiều lợi) |
gen. | выйти на первое место | lên hàng đầu |
inf. | гиблое место | nơi nguy hiềm |
gen. | глубокое место | chỗ sâu |
gen. | глухое место | nơi hẻo lánh |
gen. | гонять кого-л. с места на место | đuổi ai từ chỗ này đến chỗ khác |
gen. | гостевые места на трибуне | chỗ dành cho khách trên khán đài |
gen. | грибное место | chỗ nhiều nấm |
anat. | детское место | rau |
anat. | детское место | thai bào |
anat. | детское место | tử hà sa |
anat. | детское место | bào y |
anat. | детское место | nhau |
gen. | до того места можно добраться только пешком | chỉ có đi bộ mới đến được chỗ ấy |
gen. | доплыть пароходом до самого места назначения | đi tàu thủy đến tận chỗ đã định |
gen. | его с места не сдвинешь | không thề làm nó chuyền biến được |
gen. | его с места не сдвинешь | nó cứ nằm ỳ một chỗ |
gen. | ему не сидится на месте | nó không thể ngồi yên một chỗ được |
gen. | ему непривычно на новом месте | ở chỗ mới nó chưa quen |
gen. | ему непривычно на новом месте | nó bỡ ngỡ ở chỗ mới |
gen. | живописные места | cảnh đẹp |
gen. | живописные места | phong cảnh ngoạn mục |
gen. | живописные места | nơi thắng cảnh |
sport. | завоевать первое место | đoạt tranh được giải nhất |
gen. | заднее место | ghế chỗ ngồi đằng sau |
gen. | заколдованное место | chỗ bị yểm |
gen. | закрепить за собой место | dành chỗ cho mình |
gen. | закреплять за собой место | dành chỗ cho mình |
gen. | занимайте свои места! | hãy ngồi vào chỗ! |
gen. | занимать второе место по прыжкам в высоту | chiếm giải nhì đứng thứ nhì về môn nhảy cao |
gen. | занимать много места | choán chiếm nhiều chỗ |
gen. | занимать первое место по производству | đứng chiếm hàng đầu về sản xuất cái (чего-л., gì) |
gen. | занимать руководящее место | chiếm địa vị lãnh đạo |
gen. | занять второе место по прыжкам в высоту | chiếm giải nhì đứng thứ nhì về môn nhảy cao |
gen. | занять место | chiếm chỗ |
gen. | занять место для | giữ dành, chiếm chỗ cho (кого-л., ai) |
gen. | занять много места | choán chiếm nhiều chỗ |
gen. | занять первое место в соревновании | chiếm giải nhất đứng thứ nhất, đứng hạng nhất trong cuộc thi đấu |
gen. | занять первое место по производству | đứng chiếm hàng đầu về sản xuất cái (чего-л., gì) |
gen. | застать кого-л. на месте преступления | bắt ai quả tang |
humor. | злачное место | chỗ mua vui |
gen. | знакомая тропинка привела меня на вчерашнее место | lối mòn quen thuộc dẫn đưa tôi đến chỗ hôm qua |
gen. | знакомые места | chốn quen thuộc |
gen. | знакомые места | vùng quen biết |
gen. | знать своё место | biết phận mình |
gen. | знать своё место | biết thân mình |
gen. | излюбленное место | chỗ quen nhất |
gen. | иметь место | diễn ra |
gen. | иметь место | xảy ra |
gen. | к месту | nhân tiện |
gen. | к месту | tiện thề |
gen. | к месту | nhân thể |
gen. | к месту | hợp chỗ |
gen. | как вы устроились на новом месте? | anh thu xếp nơi ăn chốn ở tại chỗ mới ra sao? |
gen. | ленинские места | những nơi Lê-nin đã sống và hoạt động |
hist. | лобное место | chỗ hành hình |
hist. | лобное место | pháp trường |
gen. | ловить на месте преступления | chộp tại trận |
gen. | ловить на месте преступления | tóm tại chỗ |
gen. | ловить на месте преступления | bắt quả tang |
gen. | менять место жительства | dọn nhà |
gen. | менять место жительства | đồi chỗ ở |
gen. | ме́ста́ о́бщего по́льзования | những nơi dùng công cộng (nhà xí, nhà tắm, v. v...) |
gen. | места брались с бою | tranh chiếm chỗ |
gen. | места для прессы | chỗ dành cho các nhà báo |
comp., MS | Места назначения | Điểm đến |
gen. | место в партере | ghế ở tầng dưới cùng |
gen. | место в партере | chỗ ngồi ở pác-te |
comp., MS | место возникновения затрат | trung tâm chi phí |
gen. | место, куда я ходил | nơi mà tôi đã đến |
gen. | место назначения | nơi đã định |
gen. | место назначения | nơi đến |
gen. | место назначения | chỗ đến |
gen. | место назначения | chỗ đưa đến |
gen. | место назначения | chỗ quy định |
gen. | место под солнцем | một chỗ đứng dưới ánh mặt trời |
gen. | место под солнцем | chỗ đứng dưới ánh mặt trời |
gen. | место постоянного пребывания | trú quán |
gen. | место постоянного пребывания | nơi thường trú |
gen. | место пребывания правительства | dinh chính phù |
gen. | место пребывания правительства | nơi chính phù đóng |
gen. | место преступления | nơi địa điềm phạm pháp |
gen. | место преступления | chỗ phạm tội |
gen. | место происшествия | địa điềm xảy ra |
gen. | место происшествия | chỗ việc xảy ra |
gen. | место рождения | nơi sinh (quán) |
gen. | место рождения | sinh quán |
gen. | место сбора | chỗ tập kết |
gen. | место сбора | nơi tụ họp |
gen. | место сбора | địa điềm tập trung |
gen. | место стоянки автомобилей | bãi ô tô đậu |
gen. | место стоянки автомобилей | chỗ ô tô đỗ |
gen. | быть на своём месте | làm việc hợp sức hợp tài (hợp sở trường) |
gen. | на самом видном месте | ở chỗ dễ thấy nhất |
gen. | на том же самом месте | đúng vào chỗ ấy |
gen. | наречие места | phó từ trạng từ vị trí |
gen. | насиженное место | chỗ công tác đã quen |
gen. | насиженное место | chỗ ở đã quen |
gen. | наши места славятся... | vùng địa phương, địa hạt chúng tôi nổi tiếng về... |
gen. | не двигаться с места | không xê xích |
gen. | не двигаться с места | đứng yên một chỗ |
gen. | не двинуться с места | không xê xích |
gen. | не двинуться с места | đứng yên một chỗ |
gen. | не должно быть места | không có đất dung thân cho (кому-л., чему-л., ai, cái gì) |
gen. | не должно быть места | không cho phép ai, cái gì tồn tại (кому-л., чему-л.) |
gen. | не к месту | không hợp chỗ |
gen. | не место | không nên (не следует) |
gen. | не место | không được (не следует) |
gen. | не находить себе места | lo lắng |
gen. | не находить себе места | áy náy |
gen. | не находить себе места | không yên tâm |
gen. | не находить себе места | băn khoăn |
gen. | не находить себе места | đứng ngồi không yên |
gen. | не сдвинуться с места | ỳ ra |
gen. | не сдвинуться с места | không chuyển dịch |
gen. | незнакомые места | những nơi lạ (không quen biết, không quen thuộc) |
gen. | нет места | không có đất dung thân cho (кому-л., чему-л., ai, cái gì) |
gen. | нет места | không cho phép ai, cái gì tồn tại (кому-л., чему-л.) |
comp., MS | нет на месте | Vắng mặt |
comp., MS | Нет на месте | Ngoài văn phòng, Vắng mặt |
comp., MS | нет на месте | Đi vắng |
gen. | ни с места! | đứng nguyên chỗ! |
gen. | ни с места! | đứng yên không được nhúc nhích! |
gen. | ни с места! | đứng yên! |
gen. | нумерованное место | chỗ đã đánh số |
gen. | обстоятельство места | trạng ngữ địa điểm (vị trí) |
gen. | общее место | điều đã nói nhàm ròi |
gen. | общее место | từ ngữ dùng đến nhàm tai |
gen. | общее место | điều quá dĩ nhiên ai cũng biết |
gen. | общее место | điều ai cũng biết cả |
gen. | окрестные места | những nơi ở ngoại vi |
gen. | он не тронулся с места | nó không rời chỗ |
gen. | он решил передохнуть, благо, место было тенистое | anh ấy định nghỉ chân vì chỗ có bóng mát |
gen. | он удержал за собой первое место | anh ấy đã giữ vững giải nhất |
gen. | они благополучно доехали до места | họ đã đi đến nơi bình yên vô sự |
gen. | оставаться на месте | đứng yên tại chỗ |
gen. | оставить место для | để dành giữ, dành chỗ cho (кого-л., ai) |
gen. | оставлять место для | để dành giữ, dành chỗ cho (кого-л., ai) |
gen. | отметить нужные места в книге | đánh dấu những chỗ cần thiết trong sách |
gen. | отмечать нужные места в книге | đánh dấu những chỗ cần thiết trong sách |
gen. | отнести что-л. на место | đưa cái gì đến chỗ |
gen. | отнести что-л. на место | mang cái gì về chỗ |
gen. | относить что-л. на место | đưa cái gì đến chỗ |
gen. | относить что-л. на место | mang cái gì về chỗ |
inf. | отхожее место | hố tiêu |
inf. | отхожее место | hố xí |
gen. | очеркнуть нужное место в рукописи | khoanh đoạn cần thiết trong bản thảo |
gen. | перебегать на другое место | chạy đến chỗ khác |
gen. | перебегать с места на место | chạy từ chỗ này đến chỗ khác |
gen. | перебежать на другое место | chạy đến chỗ khác |
gen. | перебежать с места на место | chạy từ chỗ này đến chỗ khác |
gen. | переднее место | ghế chỗ ngòi đằng trước |
gen. | перейти с места на место | chuyển chuyền từ chỗ này sang chỗ khác |
gen. | перекатиться с места на место | lăn từ chỗ này đến chỗ khác |
gen. | перекатываться с места на место | lăn từ chỗ này đến chỗ khác |
gen. | перекладывать что-л. с места на место | để cái gì từ chỗ này sang chỗ khác |
gen. | переложить что-л. с места на место | để cái gì từ chỗ này sang chỗ khác |
gen. | переходить с места на место | chuyển chuyền từ chỗ này sang chỗ khác |
gen. | плацкартное место | chỗ nằm |
gen. | по ме́ста́м! | về vị trí! |
gen. | по ме́ста́м! | về chỗ! |
gen. | поимка на месте преступления | sự bắt được quả tang |
gen. | поймать на месте преступления | chộp tại trận |
gen. | поймать на месте преступления | tóm tại chỗ |
gen. | поймать на месте преступления | bắt quả tang |
comp., MS | Показывать состояние "Нет на месте" | Xuất hiện Đi vắng |
gen. | положить на место | để vào chỗ |
gen. | поставить кого-л. на место | khiến cho ai không được vượt quá địa vị của nó |
gen. | поставить кого-л. на место | vạch cho ai biết giá trị thật của nó |
gen. | поставить кого-л. на место | làm cho ai biết thân biết phận |
gen. | председательское место | ghế chủ tịch (chủ tọa) |
gen. | прибыть на место | đến nơi |
comp., MS | приветствие "Нет на месте" | trả lời tự động khi vắng mặt |
gen. | пригвоздить кого-л. к месту | bắt ai ở yên một chỗ |
gen. | пригвоздить кого-л. к месту | giữ chân ai tại chỗ |
gen. | призовые места | giải |
gen. | призовые места | thứ bậc được giải |
gen. | приказать кому-л. стоять на месте | ra lệnh cho ai đứng nguyên tại chỗ |
gen. | прилагать к заявлению справку с места работы | kèm đính theo đơn là giấy chứng nhận nơi làm việc |
gen. | прилагать к заявлению справку с места работы | kèm đính giấy chứng nhận cùa nơi làm việc theo đơn |
comp., MS | Приложение "Места" | Địa điểm |
gen. | приложить к заявлению справку с места работы | kèm đính theo đơn là giấy chứng nhận nơi làm việc |
gen. | приложить к заявлению справку с места работы | kèm đính giấy chứng nhận cùa nơi làm việc theo đơn |
comp., MS | проводник по местам | Trình khám phá Không gian |
gen. | прыжок с места | cái nhảy không lấy đà |
gen. | пустое место | người hoàn toàn không có giá trị gì (о человеке) |
gen. | рабочее место | chỗ làm việc |
gen. | рабочее место | nơi lao động |
gen. | рабочее место | địa điềm công tác |
gen. | рабочее место | chỗ nơi làm việc |
gen. | размерить место для постройки | đo đo đạc địa điểm đề xây dựng |
gen. | раньше на этом самом месте стоял дом | trước đây chính ở chỗ này đây có một ngôi nhà |
gen. | с места в карьер | ngay tức thì |
gen. | с места в карьер | ngay lập tức |
gen. | с места на место | từ chỗ này sang chỗ khác |
gen. | сидячие места | những chỗ ngòi |
gen. | слабое место | khuyết điểm |
gen. | слабое место | sờ đoản |
gen. | слабое место | chỗ yếu |
gen. | слабое место | nhược điềm |
comp., MS | сообщение об отсутствии на рабочем месте | Thông báo Vắng mặt |
gen. | сорваться с места | vội chạy đi |
gen. | спальное место | chỗ ngủ |
gen. | справка с места работы | giấy chứng nhận của nơi làm việc |
fig. | стать на своё место | ổn định lại như cũ |
gen. | стать на своё место | đứng tại chỗ (mình) |
gen. | столкнуть кого-л. с места | ẩy đầy, xô ai đi |
gen. | стоять на месте | đứng yên tại chỗ |
gen. | страх приковал его к месту | nỗi khiếp sợ làm nó chết đứng tại chỗ |
gen. | стул стоит на месте | cái ghế ở nguyên tại chỗ |
gen. | топтаться на месте | không tiến lên được |
gen. | топтаться на месте | không chút tiến bộ nào |
gen. | топтаться на месте | giậm chân tại chỗ |
gen. | трудно усидеть на месте | khó mà ngòi yên ngòi mãi, ngồi lì một chỗ được |
gen. | тёмное место | chỗ tối nghĩa (в тексте) |
gen. | у неё глаза на мокром месте | cô ấy mau nước mắt lắm |
gen. | у неё глаза на мокром месте | chị ta hay khóc lắm |
gen. | убить кого-л. на месте | giết ai chết tươi (chết tại chỗ, chết tại trận) |
gen. | узкое место | chỗ yếu trong việc (в чём-л., gì) |
gen. | условное место | chỗ hẹn |
gen. | условное место | nơi đã ước hẹn |
gen. | уступать место | nhường chỗ cho (кому-л., ai) |
gen. | уступить место | nhường chỗ cho (кому-л., ai) |
gen. | уступить кому-л. место | nhường chỗ cho (ai) |
gen. | уязвимое место | chỗ hiểm |
gen. | уязвимое место | chỗ yếu |
gen. | характеристика с места работы | giấy nhận xét tư cách đạo đức ở nơi làm việc |
gen. | хлебное место | chức vụ béo bở (có lợi lộc) |
comp., MS | хранение на месте | Giữ Nội dung Gốc |
comp., MS | хранение на месте с учётом времени | Giữ Tại chỗ Dựa theo Thời gian |
gen. | хранить что-л. в холодном месте | giữ gìn bảo quản, giữ cái gì trong chỗ lạnh |
gen. | чувствительное место | huyệt |
gen. | чувствительное место | chỗ hiểm yếu |
gen. | чувствительное место | chỗ dễ đau |
gen. | эти живописные места просятся на картину | những nơi ngoạn mục này rất thích hợp đề vẽ tranh |
gen. | это место моё, а это твоё | chỗ này của tôi còn chỗ kia của anh |
gen. | это место моё, а это твоё | chỗ này của tớ còn chỗ kia của cậu |
gen. | это место свободно? | chỗ này chưa có ai phải không? |
gen. | я бы на вашем месте... | giá tôi ở tôi mà ở địa vị anh thì... |