Subject | Russian | Vietnamese |
gen. | бывает, что человек делает ошибку | có khi người ta phạm sai lầm |
gen. | вперёд этого не делай! | từ nay về sau đừng làm như vậy! |
gen. | вы это не так делаете | anh làm cái này không đúng |
gen. | вы это не так делаете | cái này thì anh làm không đúng |
gen. | делайте, как вам велено! | anh hãy làm như đã bảo anh! |
gen. | делайте, как знаете | anh muốn làm thế nào thì làm |
gen. | делать авансы | gây thiện cảm trước với (кому-л., ai) |
gen. | делать акцент | nhấn mạnh chú trọng, chú ý vấn đề (на чём-л., gì) |
gen. | делать что-л. без принуждения | tự nguyện làm việc (gì) |
gen. | делать большие концы | đi quãng đường xa |
gen. | делать что-л. вдвоём | hai người cùng làm cái (gì) |
gen. | делать весёлую мину при плохой игре | cười rơi nước mắt |
gen. | делать вид, что | tồ vẻ |
gen. | делать вид, что | ra vẻ |
gen. | делать вид, что | giả vờ |
gen. | делать всё для того, чтобы... | làm tất cả mọi việc để... |
gen. | делать выводы | rút ra kết luận |
gen. | делать выговор | quở trách |
gen. | делать выговор | khiển trách |
gen. | делать гримасы | nhăn nhó mặt mày |
gen. | делать гримасы | cau mặt |
gen. | делать гримасы | nhăn mặt |
gen. | делать добро | làm điều lành |
gen. | делать добро | làm việc thiện |
gen. | делать доклад | báo cáo về (о чём-л., gì) |
gen. | делать доклад | đọc, làm báo cáo |
gen. | делать что-л. за одно спасибо | làm cái gì mà chẳng được chút lợi lộc nào |
gen. | делать что-л. за спиной | làm điều gì giấu (у кого-л., ai) |
gen. | делать что-л. за спиной | làm cái gì sau lưng (у кого-л., ai) |
gen. | делать заключение | kết luận |
gen. | делать замечание | phê bình (кому-л., ai) |
gen. | делать запасы | tích trữ |
gen. | делать запасы | trữ |
gen. | делать запасы | dự trữ |
gen. | делать что-л. из металла | làm cái gì bằng kim khí |
saying. | делать из мухи слона | làm to chuyện |
saying. | делать из мухи слона | việc bé xé ra to |
gen. | делать что-л. из-под палки | làm cái gì vì bị cưỡng bách |
gen. | делать инъекцию | tiêm thuốc |
gen. | делать инъекцию | tiêm |
gen. | делать что-л. как попало | làm quấy quá nhuế nhóa, qua quít cái (gì) |
gen. | делать что-л. как попало | làm cái gì được chăng hay chớ |
gen. | делать круги | bay vòng (в воздухе) |
gen. | делать круглые глаза | tròn mắt |
gen. | делать круглые глаза | xoe tròn đôi mắt |
gen. | делать круглые глаза | trố mắt tròn xoe |
gen. | делать мебель | đóng đờ gỗ |
avia. | делать мёртвую петлю | bay lộn vòng gấp ngoặc |
gen. | делать наблюдения | quan sát |
gen. | делать наоборот | làm trái khoáy |
gen. | делать наоборот | làm ngược trái lại |
gen. | делать наобум | làm may rủi |
gen. | делать наобум | làm được chăng hay chớ |
gen. | делать наобум | làm hú họa |
gen. | делать что-л. напоказ | làm cái gì đề phô trương |
gen. | делать что-л. не так | làm không đúng cách (как надо) |
gen. | делать что-л. не так | làm không đúng (как надо) |
gen. | делать нечего! | vô kế khà thi! |
gen. | делать нечего! | vô kế! |
gen. | делать нечего! | vô phương! |
gen. | делать нечего! | không có cách nào khác nữa! |
gen. | делать нечего! | chằng làm thế nào được nữa! |
gen. | делать нечего | không làm gì được nữa đành vậy thôi |
gen. | делать 100 оборотов в минуту | quay 100 vòng trong một phút |
gen. | делать оговорку | rào trước đón sau |
gen. | делать оговорку | nói rào trước |
gen. | делать оговорку | nói trước |
gen. | делать оговорку | nói rõ thêm |
gen. | делать операцию | mồ |
gen. | делать опыты | thực nghiệm |
gen. | делать опыты | làm thí nghiệm |
gen. | делать ошибки | phạm sai lầm |
gen. | делать ошибки | mắc phạm lỗi |
gen. | делать паузу | ngắt câu |
gen. | делать паузу | ngừng giọng |
gen. | делать перекличку | điểm tên |
gen. | делать перекличку | điểm danh |
gen. | делать петлю | bay vòng gấp ngoặt |
gen. | делать что-л. по привычке | làm cái gì theo thói quen |
gen. | делать что-л. по принуждению | miễn cưỡng bất đắc dĩ phải làm việc (gì) |
gen. | делать поблажки | thi ân ra ân, làm ơn cho (кому-л., ai) |
gen. | делать погоду | có ý nghĩa quyết định |
gen. | делать покупки | mua sắm |
gen. | делать покупки | mua hàng |
gen. | делать полезное дело | làm một việc có ích |
gen. | делать полные сборы | không còn chỗ trống (о театре) |
gen. | делать полные сборы | bán hết vé (о театре) |
gen. | делать пометку | ghi chú |
gen. | делать пометку | đánh dấu |
gen. | делать попытки | làm thử |
gen. | делать что-л. по-своему | làm theo ý mình |
gen. | делать примочку | đắp thuốc |
gen. | делать что-л. против своего желания | cực chẳng đã phải làm (gì) |
gen. | делать что-л. против своего желания | miễn cưỡng làm cái gi |
gen. | делать что-л. против своего желания | làm cái gì ngược với trái với ý muốn cùa mình |
gen. | делать разбег | chạy lấy đà |
gen. | делать разбег | lấy đà |
gen. | делать различие между | giữa cái gì với cái (кем-л., чем-л., gì) |
gen. | делать различие между | phân biệt giữa người nào với người nào (кем-л., чем-л.) |
gen. | делать что-л. с понятием | làm cái gi một cách thành thạo |
gen. | делать что-л. с прохладцей | uể oải làm việc (gì) |
gen. | делать что-л. с умом | làm cái gì một cách khôn khéo (khôn ngoan, tài trí) |
gen. | делать что-л. с энтузиазмом | nhiệt tình hăng hái, phấn khởi làm việc (gì) |
gen. | делать сборы | có đông người xem (о пьесе) |
gen. | делать сборы | được nhiều người mua vé (о пьесе) |
gen. | делать кого-л. своим помощником | lấy ai phụ việc cho mình |
gen. | делать скидку | hạ thấp giảm mức yêu cầu vì cái (на что-л., gì) |
gen. | делать ставку | đặt hy vọng vào (на кого-л., ai) |
gen. | делать ставку | trông cậy vào (на кого-л., ai) |
gen. | делать стойку | đứng rình mồi |
gen. | делать кого-л. счастливым | làm cho ai sung sướng |
gen. | делать то, что приказано | làm điều việc, cái, những gì người ta ra lệnh |
gen. | делать трагедию | quá buồn thương một cách thiếu căn cứ (из чего-л.) |
gen. | делать трагедию | bi đát hóa cái (из чего-л., gì) |
gen. | делать ударение | nhấn mạnh cái (на чём-л., gì) |
gen. | делать упор | nhấn mạnh đến (на кого-л., что-л., ai, cái gì) |
gen. | делать упор | chú ý đặc biệt đến (на кого-л., что-л., ai, cái gì) |
gen. | делать упражнения | tập thể dục (гимнастические) |
gen. | делать упражнения | làm bài tập |
gen. | делать уроки | làm bài |
gen. | делать физзарядку | tập thề dục |
gen. | делать фотографии | chụp hình (Una_sun) |
gen. | делать хорошую мину при плохой игре | cười rơi nước mắt |
gen. | делать честь кому-л. | làm vinh dự cho (являться заслугой, ai) |
gen. | делать честь кому-л. | tỏ lòng kính trọng (оказывать уважение, ai) |
gen. | делать что-л. чужими руками | ném đá giấu tay |
gen. | делать что-л. чужими руками | làm cái gì do bằng tay người khác |
gen. | делать шаги | thi hành, áp dụng những biện pháp |
gen. | делаться весёлым | trờ nên vui |
gen. | делаться хорошим | trở thành tốt |
gen. | избавить кого-л. от необходимости делать | miền cho ai khỏi phải làm cái (что-л., gì) |
gen. | избавлять кого-л. от необходимости делать | miền cho ai khỏi phải làm cái (что-л., gì) |
gen. | иметь обыкновение делать | có thói quen làm cái (что-л., gì) |
gen. | масло делается из молока | bơ làm từ sữa |
gen. | меня интересует, что вы собираетесь делать? | tôi muốn biết anh định làm gì? |
gen. | не делать секрета | không giấu giếm cái (из чего-л., gì) |
gen. | не знаю, что со мной делается | không hiểu sao trong người tôi lạ thế này |
gen. | не знаю, что со мной делается | không hiểu cái gì xảy ra với tôi |
gen. | не умничай, делай как велят | đừng làm theo ý mình chớ tự thị tự tác, cứ làm như người ta dặn |
gen. | не уставая делать | làm việc gì liền tù tì (что-л.) |
gen. | не уставая делать | hùng hục làm việc gì mãi không thôi (что-л.) |
gen. | не уставая делать | làm liên tục việc (что-л., gì) |
gen. | нечего делать, придётся... | chẳng làm thế nào được nữa, đành phải... |
proverb | одна ласточка весны не делает | một con én chưa đưa lại được mùa xuân |
gen. | он делает много грамматических ошибок | anh ấy phạm nhiều lỗi ngữ pháp |
gen. | он делает честь своей семье | nó làm đẹp mặt cả nhà |
gen. | он делает честь своей семье | anh ấy làm cho gia đình nở mày nở mặt (rạng rỡ, vẻ vang) |
gen. | он делает честь своей семье | ông ta đem lại vinh dự tiếng thơm, danh thơm cho gia đình |
gen. | он делает это играючи | nó làm việc này dễ như bỡn |
gen. | от нечего делать | vì ăn không ngồi rồi |
gen. | от нечего делать | vì vô công ròi nghề |
gen. | от нечего делать | do không có việc gì làm |
gen. | от нечего делать | vì vô công rồi nghề |
gen. | от нечего делать | vì không có việc gì làm |
gen. | очень важно знать, что нужно делать | điều cốt yếu là phải biết nên làm gì |
gen. | очень важно знать, что нужно делать | rất cần thiết phải biết nên làm gì |
gen. | поезд делает 80 километров в час | xe lửa chạy 80 cây số một giờ |
gen. | пусть делает, как хочет | nó muốn thế nào thì cứ làm như vậy |
gen. | пусть делает, как хочет | cứ đề nó muốn thế nào thi làm thế ấy |
gen. | решительно ничего не делать | hoàn toàn tuyệt nhiên không làm gì cả |
gen. | там видно будет, что делать | rồi sau, về sau, sau này, rồi sau, sau ròi sẽ rõ phải làm gì |
gen. | уж если делать, то делать хорошо | nếu không làm thì thôi |
gen. | уж если делать, то делать хорошо | đã làm thi phải làm cho ra làm |
gen. | уж если делать, то делать хорошо | nếu đã làm thì phải làm cho tốt |
gen. | что ему делается! | nó chằng sao cả! |
gen. | что ему делается! | nó chẳng việc gì đâu! |
gen. | что там делается? | ở đấy có chuyện gì xảy ra vậy? |
gen. | что ты станешь делать? | cậu sẽ làm gì? |
gen. | это делает вам честь | việc này làm cho chị càng thêm được kính trọng |
gen. | это делает вам честь | điều đó đem lại vinh dự cho anh |
gen. | это делает вам честь | điều đó tôn thêm phẩm giá của anh |
gen. | это делается очень просто | cái đó thì rất dễ làm |
gen. | это не так делается | cái đó không phải làm như thế (như vậy) |
gen. | это погоды не делает | điều đó không có ý nghĩa quyết định |
gen. | я, право, не знаю, что мне делать | quà là tôi không biết mình phải làm gì |
gen. | я, право, не знаю, что мне делать | quả thật thật vậy, tôi không biết phải làm gì đây |
gen. | я прямо не знаю, что делать | đúng là quả là tôi không biết phải làm gì đây |
gen. | я прямо не знаю, что делать | tôi thật là không biết làm gì |