Subject | Russian | Chinese |
gen. | активнее раскрепощать сознание, смелее осуществлять реформу и открытость, быстрее продвигать строительство вперёд | 思想更解放一点,改革开放的胆子更大一点,建设的步子更快一点 |
gen. | активно продвигать | 积极推动 |
gen. | активно продвигать реформу политической системы | 积极推进政治体制改革 |
gen. | бесшумно продвигаться | 静悄悄地前进 |
gen. | бочком продвигаться, обмахивая полой циновку | 侧行襒席 (в знак особого уважения к гостю) |
gen. | выбирать способных и продвигать но службе | 甄拔 |
gen. | выдвигать способного и продвигать его на пост | 推贤而进达之 |
gen. | выдвигать талантливых и продвигать способных | 举贤援能 |
gen. | дальше продвигаться | 深进 |
gen. | долго не продвигаться по службе | 沉滞 |
gen. | если будем продвигаться дальше, нас остановят горы | 进则阂上 |
gen. | если изо дня в день продвигаешься вперёд, разве надоест тебе такое постоянство? | 日进岂厌屡 |
gen. | если он, совершенный человек продвигается вперёд, то это одновременно облагораживает Поднебесную | 达则兼善天下 |
gen. | лодка не продвигается | 小船不移动 |
gen. | медленно продвигаться | 渐 |
gen. | можно продвигаться вперёд, а можно и отступить | 可进可退 |
gen. | На втором этапе три корпуса вновь одновременно продвигались в горные районы центрального Шаньдуна | 第二步,三个兵团再齐头向鲁中山区推进 |
gen. | на крыльях успеха продвигаться вперёд | 逐胜 |
gen. | 奖励举拔 награждать и продвигать по служебной лестнице | 奖进 |
gen. | не бойся продвигаться медленно, бойся стоять на месте | 不怕慢,只怕站 |
gen. | не бойтесь, что дело идёт медленно, бойтесь, что оно не будет продвигаться вообще | 不怕慢就怕站 |
gen. | не бойтесь, что дело идёт медленно, бойтесь, что оно не будет продвигаться вообще | 不怕慢,就怕站 |
fig. | не продвигаться | 底 |
fig. | не продвигаться | 迟滞 |
gen. | не продвигаться вперёд | 趑趄不前 |
gen. | не продвигаться вперёд | 趑趄 |
gen. | не продвигаться вперёд | 次且 |
gen. | необходимо соизмерять свои силы и действия, шаг за шагом продвигаться вперёд | 必须量力而行,循序渐进,讲求实效 |
gen. | неустанно продвигать теоретическое новаторство | 不断推进理论创新 |
gen. | одновременно продвигаться по двум направлениям | 双轨并进 |
gen. | основательно продвигать | 扎实推进 |
gen. | основательно продвигать программу построения новых социалистических деревень | 扎实推进社会主义新农村建设 |
gen. | отчаянно продвигаться вперёд | 拼命地前进 |
gen. | очередь продвигалась быстро | 排的队移动得很快 |
gen. | параллельно продвигать | 并进 |
gen. | последовательно продвигаться | 阶渐 |
gen. | последовательно продвигаться вперёд | 循序渐进 |
gen. | постепенно продвигаться | 浸寻 |
gen. | постепенно продвигаться | 渐进 |
gen. | постепенно продвигаться | 浸浔 |
gen. | постепенно продвигаться | 历迁 |
gen. | постепенно продвигаться вперёд | 循序渐进 |
gen. | похоронная процессия продвигается | 岀殡行列向前挪动着 |
gen. | продвигать вперёд | 拉动 |
gen. | продвигать вперёд | 推展 |
gen. | продвигать вперёд | 推进 |
gen. | продвигать вперёд и отводить | 进退 |
gen. | продвигать выдающихся людей по ступеням иерархической лестницы | 举杰压陛 |
gen. | продвигать достойнейших | 进善 |
gen. | продвигать достойных людей | 兴贤 |
gen. | продвигать женский футбол | 推广女足 |
gen. | продвигать по службе за усердие в работе | 保勤 |
gen. | продвигать заслуженных и наказывать | 举劾 (виновных) |
gen. | продвигать заслуженных и осуждать | 举劾 (виновных) |
gen. | продвигать и распространять положение «Трактата о Соли и Железе» | 推衍盐铁之议 |
gen. | продвигать к..... | 推向 |
gen. | продвигать косметику посредством платформы Таобао | 在淘宝平台联运化妆 |
gen. | продвигать на рынке | 推向市场 |
busin. | продвигать на рынок | 推广营销 |
gen. | продвигать наиболее одарённых | 擢贤 |
tech. | продвигать перфоленту | 向前移动穿孔带 |
gen. | продвигать по службе | 擢进 |
gen. | продвигать по службе | 擢升 |
gen. | продвигать по службе | 叙 |
gen. | продвигать по службе | 甄用 |
gen. | продвигать по службе | 提升业务 |
gen. | продвигать по службе | 发扬 |
gen. | продвигать по службе | 升腾 |
gen. | продвигать по службе | 擢举 |
gen. | продвигать производственный план | 推进生产计划 |
gen. | продвигать работника на должность | 提干 |
gen. | продвигать способных | 劝进贤能 |
gen. | продвигать талантливых и выдвигать заслуженных | 进贤兴功 |
gen. | продвигать талантливых людей | 兴贤 |
gen. | продвигать талантливых людей | 右贤 |
gen. | продвигать человеческий прогресс | 推进人类进步事业 |
fig.of.sp. | продвигать через ступень | 乱梯 |
fig.of.sp. | продвигать через ступень | 乱阶 |
gen. | продвигать шестом | 刺 (напр. лодку) |
gen. | продвигаться боком | 仄行 |
mil. | продвигаться бросками | 逐段推进 |
mil. | продвигаться бросками | 逐段跃进 |
gen. | ~ + как продвигаться быстро | 迅速推进 |
gen. | продвигаться в более высокое место | 晋身 |
gen. | продвигаться в глубь леса | 到森林深处去 |
gen. | продвигаться в дверь | 移进门 |
gen. | продвигаться в изучении ядерной физики | 在核物理研究方面大有进展 |
gen. | продвигаться в порядке очерёдности | 依次前进 |
gen. | продвигаться в работе | 工作有进步 |
gen. | продвигаться вверх | 向上移动 |
gen. | продвигаться вверх | 上进 |
gen. | продвигаться вдоль границы | 沿着国境线前进 |
gen. | продвигаться во главе отряда | 率队前进 |
gen. | продвигаться вперёд | 行 |
gen. | продвигаться вперёд | 进逼 |
gen. | продвигаться вперёд | 达 |
gen. | продвигаться вперёд | 逹 |
gen. | продвигаться вперёд | 夲 |
gen. | продвигаться вперёд | 向前进 |
gen. | перен. продвигаться вперёд | 登攀 |
gen. | продвигаться вперёд | 迏 |
gen. | продвигаться вперёд | 迈进 |
gen. | продвигаться вперёд | 长进 |
gen. | продвигаться вперёд | 前 |
gen. | продвигаться вперёд | 推 |
gen. | продвигаться вперёд в учёбе | 学匀有提高 |
gen. | продвигаться вперёд и в дождь и в бурю | 风雨兼程 |
gen. | продвигаться вперёд и останавливаться | 进止 |
mil. | продвигаться вперёд с боями | 且战且进 |
gen. | ~ + куда продвигаться вперёд с победой | 乘胜前进 |
gen. | продвигаться вперёд, сражаясь | 且战且前 |
gen. | продвигаться до | 晋身 |
gen. | продвигаться и отходить | 进退 |
gen. | продвигаться и отходить | 前却 |
gen. | продвигаться из отсталых в передовые | 由落后变先进 |
gen. | продвигаться к... | 就 |
gen. | продвигаться к выходу | 向岀口移动 |
gen. | продвигаться к дому | 向房子移动 |
gen. | продвигаться к своей цели | 向自己的目标迈进 |
gen. | продвигаться к стадиону | 向体育场迈进 |
gen. | продвигаться на восток | 向东移动 |
gen. | продвигаться на восток | 东进 |
gen. | продвигаться на встречу противоположной стороне | 相向而行 |
gen. | продвигаться на высшую должность | 进位 |
gen. | продвигаться на запад | 向西推进 |
gen. | продвигаться на запад | 西进 |
gen. | продвигаться на ощупь | 摸石头过河 |
gen. | продвигаться на ощупь | 摸著石头过河 |
gen. | продвигаться на ощупь | 摸着石头过河 |
gen. | продвигаться на практике | 在实践中进步 |
gen. | продвигаться на Урал | 向乌拉尔前进 |
gen. | продвигаться не останавливаясь | 长驱 |
gen. | продвигаться одной шеренгой | 按一列前进 |
gen. | продвигаться по дороге | 循路前进 (вдоль дороги) |
gen. | продвигаться по какой-л. местности | 在...地区向前推进 |
mil. | продвигаться по нескольким направлениям | 分进 |
mil. | продвигаться по службе | 提升职务 |
gen. | продвигаться по службе | 晋级 |
gen. | продвигаться по службе | 仕 |
gen. | продвигаться по службе | 进官 |
gen. | продвигаться по службе | 进升 |
gen. | продвигаться по службе | 进陟 |
gen. | продвигаться по службе | 进阶 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) продвигаться по службе | 职务晋升 |
gen. | продвигаться по службе | 上进 |
gen. | продвигаться по служебной лестнице | 进 |
gen. | продвигаться по служебной лестнице | 循阶 |
gen. | продвигаться по течению | 顺流而行 |
mil. | продвигаться ползком | 匍匐前进 |
gen. | продвигаться против ветра | 逆风前进 |
book. | продвигаться прыжками | 踔 |
gen. | продвигаться с боями | 一面前进 |
gen. | продвигаться с боями | 一面战斗 |
sport. | продвигаться продвижение с мячом | 带球进 |
gen. | продвигаться с мячом | 运球 |
mil. | продвигаться скачками | 跃进 |
gen. | продвигаться следом | 踵进 |
gen. | продвигаться смело | 勇敢前进 |
gen. | продвигаться через дверь | 从门里 |
fig.of.sp. | продвигаться через ступень | 乱梯 |
fig.of.sp. | продвигаться через ступень | 乱阶 |
fig.of.sp. | продвигаться шаг за шагом | 步步为营 |
gen. | продвигаться шаг за шагом | 缓行 |
gen. | работа продвигается очень быстро | 工作进展十分迅速 |
gen. | работа продвигается очень медленно | 工作进展十分缓慢 |
gen. | работа продвигается с желаемой скоростью | 工作以预期速度进行 |
gen. | решительно продвигаться | 猛进 |
gen. | с боем непрерывно продвигаться вперёд | 连战连进 |
gen. | с трудом продвигаться | 连蹇 |
gen. | скачками продвигаться вперёд | 跃 |
gen. | смело продвигаться | 奋进 |
gen. | сочетать свободные цены с регулируемыми, ровным шагом продвигаться вперёд и сохранять уровень цен в основном стабильным | 放调结合,稳定前进,保持物价总水平基本稳定 |
gen. | стремительно и безостановочно продвигаться вперёд | 长驱直进 |
gen. | стремительно и безостановочно продвигаться вперёд | 长驱而入 |
gen. | стремительно и безостановочно продвигаться вперёд | 长驱直入 |
mil. | стремительно продвигаться | 突前 |
mil. | стремительно продвигаться вперёд | 疾进 |
mil. | стремительно продвигаться вперёд | 赶前 |
gen. | ступень за ступенью продвигаться | 阶渐 |
gen. | торопливо продвигаться | 疾行 |
gen. | увольнять одних и продвигать | 黜陟 (других) |
gen. | упорядоченно продвигаться | 有秩序地进行 |
gen. | успешно продвигаться | 成功地向前推进 |
gen. | успешно продвигаться | 顺利进行 (в выполнении работы, осуществлении задачи) |
gen. | чем глубже продвигается враг - тем лучше | 敌愈深进愈好 |
gen. | энергично продвигать | 积极推进 |
gen. | энергично продвигаться | 孟晋 |
gen. | энергично продвигаться вперёд | 迈往 |