DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предел | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.авария при выкатывании за пределы взлёто- посадочной полосы冲出跑道事故
gen.арестовать и конвоировать за предел逮解出境
gen.бесконечно разбавленный предел无限冲淡限度
gen.биться на пределе在边缘斗争
gen.быть в пределах достижимости在于把握
gen.动词 + в ~ах + чего быть в пределах завода在厂区内
gen.быть в пределах ценового диапазона超出范围之外
gen.быть на пределе
gen.быть на пределе
gen.быть на пределе своих способностей计穷力竭
gen.в данных пределах域内 (рамках)
gen.в допустимых пределах在可能范围内
gen.в определённых пределах在规定范围内
gen.в определённых пределах在一定范围内
gen.в пределах
gen.в пределах范围内
gen.в пределах𠁩
gen.в пределах𠁧
gen.в пределах𠁦
gen.в пределах以里
gen.послелог в пределах以内
gen.в пределах境内
gen.в пределах...限内
gen.в пределах...为限
gen.в пределах内面儿
gen.в пределах内面
gen.в пределах谱儿
gen.в пределах
gen.в пределах尽着
gen.в пределах土域
gen.в пределах видимости目之所及
gen.находящееся в пределах возможности能者
gen.в пределах дозволенного законом以法律所许可为限
gen.в пределах таких-то лет年内
gen.в ~ах (或 за ~ами) + чего в пределах насыщения在饱和限度内
gen.в пределах норм поведения合法
gen.в пределах разумного在合乎情理的范围内
gen.в пределах санкции, предусмотренной статьёй在量刑标准范围内 (уголовного кодекса)
gen.в пределах терпения在忍耐范围内
gen.в пределах территориальных вод在领海范围内
gen.в пределах 50 юаней五十元之谱
gen.в прошлом и в настоящем, внутри страны Китая и за пределами古今中外
gen.в разумных пределах在合乎情理的范围内
gen.в районных пределах在区域范围
gen.в реальных пределах在切合实际的范围内
gen.в широких пределах在很大范围内
gen.в этих пределах在此范围内
gen.в этих пределах以内
gen.великое небо не знает пределов昊天罔 (также обр. о родительской любви)
gen.великое небо не знает пределов昊天罔极 (также образн. о родительской любви)
gen.вернуться в родные пределы返回故里
gen.включить в пределы划入 (чего-л.)
gen.включить в пределы划归 (чего-л.)
gen.вне пределов超出范围
gen.вне пределов在范围以外
gen.вне пределов досягаемости鞭长莫及
gen.вне пределов досягаемости鞭不及腹
gen.вне пределов досягаемости在可以达到的范围以外
gen.вне пределов досягаемости够不着
gen.вне пределов в пределах досягаемости артиллерийского огня射程以外
gen.вне пределов людского мира世外
gen.вне пределов слышимости听界外
gen.внутренний абстрактный предел действия行为内在抽象界限说
gen.внутри и за пределами страны国内外
gen.внутри страны и за её пределами内外
gen.возможный предел可能的极限
gen.воспламеняемые пределы газовой смеси混合气体可燃范围
gen.враги вышиблены из пределов страны敌人已被驱逐出国境
gen.времена наши мрачны, вот-вот дойдут до предела...时暧暧,其将罢兮
gen.встречать за пределами города郊迎 (в знак уважения)
gen.вступить в пределы Китая入华
gen.вторгнуться в пределы Китая入华
gen.вторгнуться в пределы чужого государства侵入另国领土
gen.второй замечательный предел第二重要极限
gen.входить в пределы территориальных вод Китая进入中国海域
gen.входить в пределы Урала进入乌拉尔境内
gen.въехать в пределы Китая入华
gen.выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации俄罗斯联邦自由迁徙法
gen.вывезти мусор за пределы города把垃圾弄到郊外去
gen.выводить за пределы带出...界限 (чего-л.)
gen.вывозить за пределы территории出境 (зоны)
gen.выезжать за пределы страны离境
gen.выезжать за пределы территории出境 (зоны)
gen.выйти за пределы超出…的范围以外
gen.Выйти за пределы超出…范围 (чего-л.)
gen.выйти за пределы超出的范围以外
gen.выйти за пределы超出范围之外
gen.выйти за пределы超出范围 (чего-л.)
gen.выйти за пределы超乎
gen.выйти за пределы дозволенного超出允许的限度
gen.выйти за пределы 100 ли度百里之限
gen.выйти за пределы условий контракта超出合同条款范围
gen.выйти из пределов超岀限度
gen.выйти из пределов出界
gen.выйти из пределов超出范围
gen.Выйти из пределов超出…范围 (чего-л.)
gen.выйти из пределов超出…范围
gen.вымотаться до предела疲乏已极
gen.~ + откуда высылать из пределов страны驱逐出境
gen.выход за пределы超出界线
gen.выход за пределы在之外
gen.выход за пределы超出范围
gen.выход за пределы在…之外
gen.выход за пределы габарита超出界限
gen.выход за пределы рабочего диапазона超越限度
gen.выход за пределы рабочего диапазона超出工作范围
gen.выход за пределы рабочего диапазона超出额定的界线
gen.выход за пределы станции越出站界
gen.выход мяча за пределы поля球出界
gen.выход сознания за пределы телесной оболочки灵魂外寄
gen.выходить за пределы走出...界 (чего-л.)
gen.выходить за пределы越出范围
gen.выходить за пределы越过边界
gen.выходить за пределы超出范围之外
gen.выходить за пределы
gen.выходить за пределы逾限
gen.выходить за пределы超度 (нормы)
gen.выходить за пределы (пространственные или временные)
gen.выходить за пределы (пространственные или временные)
gen.выходить за пределы出关 (определённой суммы)
gen.выходить за пределы данного разряда逾等 (поколения, класса)
gen.выходить за пределы предоставленных полномочий超越代理权
gen.выходить за пределы принятых норм超乎常理
gen.выходить за пределы программы超纲
gen.выходить за пределы срока超过期限
gen.выходить за пределы ч-либо超脱于
gen.выходить из пределов超出范围之外
gen.выходя за пределы данной рифмы рифмовника嫌韵
gen.вышвырнуть интервентов за пределы страны把武装干涉者驱逐出国境
gen.~ + кого + из чего вышибать врагов из пределов страны把敌人逐岀国门
gen.вышибить врагов из пределов страны敌人已被驱逐出国境
gen.动词 + ~ (相应格) выяснить предел弄清极限
gen.глянешь — нет предела一望无垠
gen.гневаться без предела怒不可遏
gen.гнусный до предела卑不足道
gen.годовой верхний предел每年最高限额
gen.какие + ~ы городские пределы市界
gen.государственные пределы国界
gen.государство за пределами безъядерной зоны区外国家
gen.государство за пределами региона区域外国家
gen.гуманитарные пределы人道主义限制
gen.далёкие пределы (страны)
gen.дань и дары не знают пределов贡献无极
gen.дань и подношения не знают пределов贡献无极
gen.датчик предела температуры温限表
gen.двусторонний предел функции函数的双边极限
gen.действовать в пределах полномочий在职权范围内行事
gen.действовать на всей территории до самых пределов страны至行
gen.детонационный предел爆轰界限
gen.дифференцирование интеграла по нижнему пределу积分对下限的微分法
gen.дифференцирование интеграле по верхнему пределу积分对上限的微分法
gen.длительный предел выносливости持续耐久限
gen.до верхнего предела到达上限
gen.до известных пределов在一定范围内
gen.до предела到底
gen.до предела尽量
gen.до предела
gen.до предела不能再
gen.до предела没了四星
gen.до предела到极限
gen.до предела
gen.до предела
gen.до предела (употребляется особенно в средне- и новокитайском языке, впереди прилагательного или глагола, позади прилагательного или глагола)
gen.до предела陡峻
gen.до предела尽量儿
gen.до предела взволнованный颠不剌
gen.до предела возможного到极限
gen.до предела напряжённый极度紧张的
gen.до предела напрячь все свои способности费尽心思
gen.до предела слабый殚微
gen.добраться до предела达到范围
gen.доведение до предела极端化
gen.доводить давление до предела把压力加到极限
gen.доводить до крайних пределов
gen.доводить до предела弄到界限 (чего-л.)
gen.доводить до предела弄到…界限 (чего-л.)
gen.доводить до предела穷极
gen.доводить до предела
gen.доводить до предела (до отказа)
gen.дозволенный предел允许的限度
gen.дозовые пределы剂量限值
gen.дойдя до своего предела, всё на свете снова возвращается назад极则复反
gen.дойти до возможного предела满贯
gen.дойти до крайнего предела达到极限
gen.дойти до крайнего предела达到极点
gen.дойти до крайних пределов в своих действиях无所不用其极
gen.дойти до предела达到限度
gen.дойти до предела走到尽头
gen.дойти до предела человеческих сил人极
gen.долголетия Вам без конца и предела!万寿无期!
gen.дома родители помогают, а за его пределами друзья在家靠父母,出门靠朋友
gen.допустимый верхний предел允许上限
gen.допустимый предел合格极限
gen.допустимый предел примесей掺杂容许极限
gen.достигать крайних пределов达到极限
gen.достигнуть крайнего предела满了贯
gen.достигнуть последнего предела到头儿
gen.достигнуть последнего предела到头
gen.достигнуть предела底极
gen.достигнуть предела臻极
gen.достичь нижнего предела跌至谷底
gen.достичь предела到顶
gen.доходить до предела靡靡
gen.доходить до предела屈尽
gen.доходить до предела撞住
gen.доходить до предела
gen.доходить до предела
gen.доходить до предела
gen.доходить до предела
gen.доходить до предела (апогея)
gen.доходить до предела в (чем-л.)
gen.душа улетела за пределы неба魂飞天外
gen.его ширина не имеет предела其广无臬
gen.если ты не сможешь хоть немного помедлить, — то все будут напуганы до предела子不少须,众惧尽
gen.ещё немного ― и будет предел一点就透
gen.живущие в пределах резервации保留地内
gen.живущие за пределами резервации保留地外
gen.жизнь за пределами Солнечной системы太阳系外生命
gen.жизнь имеет предел生也有涯
gen.за пределами (чего-л.- послелог)
gen.за пределами栏外
gen.за пределами外怀里 (чего-л.)
gen.за пределами
gen.за пределами外面
gen.за пределами外手 (чего-л.)
gen.за пределами外面儿
gen.за пределами徼外
gen.за пределами以外
gen.за пределами
gen.за пределами之外
gen.за пределами四外
gen.за пределами власти权力范围以外
gen.за пределами возможностей望洋兴叹
gen.за пределами всех явлений岭表
gen.за пределами границ порта港界以外
gen.за пределами данного срока期外
gen.за пределами людской суеты人外
gen.за пределами опасной зоны危险区外
gen.за пределами парка园外
gen.за пределами вне порта港外
gen.за пределами приличия礼节允许范围之外
gen.за пределами провинции省外
gen.за пределами пустыни沙外 (Гоби)
gen.за пределами станции站外
gen.за пределами строительной площадки在工地以外
gen.за пределами эпохи Пяти императоров五帝之外
gen.за пределами этих рамок这个范围以外
gen.за пределами этого мира世表
gen.за пределы在…外 (чего-л.)
gen.за пределы向外 (чего-л.)
gen.заводские пределы厂界
gen.задержка на определённый срок предоставления права на повышение оклада в пределах класса递延职等内加薪资格
gen.задний предел глубины резкости象场深度后限
gen.задний предел глубины резкости场深后限
gen.залп очередных пределов顺序极限齐射
gen.заполнить до предела弥罗
gen.заполнять до предела加满
gen.заходить за пределы超越界限
gen.зацепление за трос аварийной тормозной установки при выкатывании за пределы взлётно-посадочной полосы冲出跑道时钩住应急阻索
gen.звонки в пределах города市内电话
gen.злые поступки достигли крайних пределов恶贯满盈
gen.знак "Предел по количеству ярусов в штабеле"堆码重量极限 (максимальное количество одинаковых грузов, которое можно укладывать один на другой)
gen.знаменитый в стране и за её пределами中外驰名
gen.знать предел知道限度
gen.знать предел
gen.знать предел知止 (границы)
gen.знать свой предел止足
gen.и у моего терпения есть предел我的忍耐性也是有限度的
gen.и у самой высокой горы тоже есть предел高山亦有岑
gen.игра корпусом теломв пределах правил合理冲撞
gen.изгнать врагов из пределов родной земли把敌人赶岀国土
gen.измерительный предел量度范围
gen.изучению нет предела学无止境
gen.«Изъяснение Плана Великого предела»太极图说 (философское сочинение Чжоу Дунь-и)
gen.индуктивный предел топологии拓扑的归纳极限
gen.интеграл с конечными пределами有限积分
gen.инфракрасный детектор с высоким пределом чувствительности高灵敏度红外探测器
gen.исполненный грации и очаровательный до предела娇多媚杀 (о красавице)
gen.исполненный изящества и очаровательный до предела娇多媚杀 (о красавице)
gen.испытание на ударный предел выносливости冲击持久极限试验
gen.испытать в пределах всех 9-ти областей式于九围
gen."Истинный дворец великого предела"太极真宫 (в Даосских практиках седьмой из "Девяти дворцов")
gen.истинный предел длительной прочности真极限蠕变应力
gen.истинный предел ползучести真蠕变极限
gen.исхудать до предела瘦死
gen.категория с обратными пределами逆向极限的范畴
gen.китайские пределы中国边界
gen.клеветники не знают пределов谗人罔极
gen.~ + 前置词 + что (相应格) колебаться в разумных 或 установленных пределах在合理的规定的范围内波动
gen.компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах有限保证责任公司
gen.компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах保证有限公司
gen.конкретные пределы полномочий具体权限
gen.конституционные пределы взрываемости爆炸基本范围
gen.концентрация ниже предела детектирования探测不出的低浓度
gen.коэффициент компенсации предела量程补偿率
gen.крайности, когда доходят до своего предела, то меняются穷则变
gen.лазерный переход, соответствующий частоте в пределах доплеровской ширины линии多普勒展宽激光跃迁
gen.левосторонний верхний аппроксимативный предел左方上近似极限
gen.левосторонний верхний предел左上限
gen.левосторонний нижний аппроксимативный предел左方下近似极限
gen.линия радиосвязи в пределах прямой видимости视线无线电通信
gen.максимальный допустимый предел最大容许限值
gen.медицинская эвакуация в пределах театра действий行动区内医疗后送
gen.междугородный телефонный звонок в пределах страны国内长途电话
gen.место службы за пределами штаб-квартиры非总部工作地点
gen.минимальный предел额度
gen.минимальный предел выгорания最小烧毁裕量
gen.множество предела极限集合
gen.мяч вылетел за пределы площадки打出边线的球
gen.на пределе физических и духовных сил筋疲力竭
gen.на пределе физических и духовных сил精疲力尽
gen.на пределе физических и духовных сил精疲力竭
gen.充饱 набить до предела
gen.назначать наказание выше высшего предела加重处罚
gen.назначать наказание ниже низшего предела减轻刑罚
gen.назначать наказание ниже низшего предела, предусмотренного санкцией статьи减轻处罚
gen.наказание выше высшего предела加重处罚
gen.наказание ниже низшего предела减轻处罚
gen.充饱 наполнить до предела
gen.напрягать до предела拉得很紧
gen.напрягаться до предела尽全力
gen.натягивать тугой лук до предела挽满
gen.натягивать лук до предела盈贯
gen.находиться в предел ах действия在作用范围内
gen.находиться в пределах страны位于国内
gen.находиться далеко в чужих пределах越在他境
gen.находиться за пределами страны在国外
gen.находящееся в пределах досягаемости掌握之中
gen.начертать пределы画地为牢
gen.наша жизнь имеет предел, а знание — беспредельно吾生也有涯,而知也无涯
gen.наша жизнь — имеет предел, а знание — неисчерпаемо...吾生也,有涯,而知也无涯
gen.нет тому предела无所至极
gen.нет предела и конца靡届靡究
gen.нет предела новым знаниям学海无涯
gen.нет предела новым знаниям学无止境
gen.нет пределов для совершенствования没有最好、只有更好
gen.нижний аппроксимативный предел下近似极限
gen.нижний концентрационный предел распространения пламени火焰传播集中下限
gen.нижний левосторонний предел左方下限
gen.нижний левый предел左方下限
gen.нижний односторонний предел单侧下限
gen.нижний предел концентрации взрывоопасных веществ易爆物浓度下限
gen.нижний предел отливов-приливов低低潮大潮
gen.нижний предел по электрическому току下限电流
gen.нижний предел показания уровня масла油标指示器下限
gen.нижний предел слева左方下限
gen.нижний предел слышимости по частоте可闻度的低频限度可闻度的低频限
gen.нижний предел слышимости по частоте可闻度的低频限
gen.никогда не будет предела永无止境
gen.новый предел新的界线
gen.нормальный предел正常范围
gen.нормальный предел потери正常损耗限额
gen.носовой предел торпедного обстрела舰首鱼雷射界极限
gen.обеспечить низший предел зарплаты保底 (и премий)
gen.обстоятельства, позволяющие назначить наказание выше высшего предела加重处罚情节
gen.обстоятельства, смягчающие наказание ниже низшего предела, предусмотренного санкцией статьи减轻处罚情节
gen.обсуждать пределы讨论边界
gen.обычный предел正常范围
gen.овладевать до самого предела至至 (напр. учением)
gen.односторонний верхний аппроксимативный предел单侧上近似极限
gen.односторонний верхний аппроксимативный предел单侧偏大近似极限
gen.односторонний верхний асимптотический предел单侧上近似极限
gen.односторонний нижний аппроксимативный предел单侧下近似极限
gen.односторонний нижний асимптотический предел单侧下近似极限
gen.определить предел确定限度
gen.определить пределы确定期限
gen.определить пределы确定边界
gen.определённый предел прочности特定抗张强度
gen.определённый пределы一定范围
gen.опцион с верхним пределом有上限期权
gen.отдалённые пределы遐裔
gen.оттенки меры степени предела限度意味
gen.оттенки меры степени предела程度
gen.оттенки меры степени предела度量
gen.первый замечательный предел第一重要极限
gen.передача за пределами полосы пропускания фильтра滤波器通带外传输
gen.перейти предел过界
gen.переступить предел超越限度
gen.переходить пределы越界
gen.переходить пределы逾越
gen.подкритический предел次临界极限值
gen.подниматься до предела登假
gen.поднявшись на Тайшань, оглядел восточные пределы登兹泰山,周览东极
gen.поднять предел出限
gen.покидать пределы离境 (напр. страны)
gen.покидать пределы出疆
gen.покидать пределы своего лена逾封
gen.покорно выполнять свой долг в пределах своих возможностей随分
gen.положения управления деятельностью вероучения иностранцев в пределах КНР中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定
gen.положить предел规定界限
gen.положить предел коррупции确定受贿范围
gen.получить широкую известность далеко за пределами своего края四远驰名
gen.получить широкую популярность далеко за пределами своего края四远驰名
gen.полёт в пределах луча波束范围内飞行
gen.полёт с выходом за пределы земного притяжения跳逸飞行
gen.понижение на одну или более ступеней в пределах класса职等内降一级或多级
gen.постоянные численные предел ы для нумерации целей目标编批范围
gen.потеря устойчивости за пределами области текучести非蠕变失稳
gen.правосторонний верхний аппроксимативный предел右方上近似极限
gen.правосторонний верхний предел右上限
gen.правосторонний нижний аппроксимативный предел右方下近似极限
gen.правосторонний предел функции右方极限
gen.правосторонний предел функции右极限
gen.превосходить предел过分
gen.превосходить предел超过界限
gen.превышать предел ы прочности超过强度极限
gen.превышать пределы超出范围
gen.превышать пределы своих обязанностей越分 (возможностей)
gen.прежние пределы过去的边界
gen.прекрасный и изящный до предела穷华极丽
gen.премиальный предел奖金封顶
gen.преодолеть дифракционный предел突破光波绕射的限制
gen.преступать предел越分
gen.приближаться к пределу趋于极限
gen.приближение к пределу экономической выгодности变动幅度内的价格
gen.прибор для определения предела прочности при изгибе抗折仪
gen.причал в пределах порта港内码头
gen.причал за пределами порта港外码头
gen.продовольственные талоны, используемые в пределах провинции и города地方米良票 (70-80-е гг. XX в.)
gen.производство достигло предела生产到了头儿了 (проектной нормы)
gen.простираться выходить за пределы своего района跨区
gen.пространственный предел空间阈
gen.профессиональное обучение за пределами организации外部培训
gen.прошу сказать о пределах этого请言其畛
gen.пятизвёздный удар Великого предела太极五星锤
gen.работа в пределах зоны прямой видимости直接能见范围内工作
gen.работа в пределах прямой видимости在视距内运行
gen.работа за пределами зоны прямой видимости在直接能见区外工作
gen.радиационный предел运行限值
gen.радиоуправление за пределами зоны прямой видимости在直接能见范围外的无线电控制
gen.развивать до предела
gen.развиваться до предела
gen.раздвинуть пределы государства за один день на сотню ли日辟国百里
gen.разумные пределы合乎情理的限度
gen.расстраиваться до предела撒极
gen.расчётный предел текучести计算液限
gen.расчётный предел текучести计算降服点
gen.расчётный предел текучести计算屈服点
gen.расчётный предел текучести计算屈服极限
gen.расширить наши пределы恢我疆宇
gen.расширить пределы государства斥大九州之界
gen.регрессивный минимальный предел递减最低限额
gen.регулирующий предел трансформатора变压器调压范围
gen.рекомендуемый предел推荐限值
gen.ровное место — предел для остановки воды平者水停之盛也
gen.ровное место — предел для разлива воды平者水停之盛也
gen.свыше пределов过分
gen.Священный предел皇极 (название даосской секты и тайного общества)
gen.сделать что-л. в пределах года在一年之内做完
gen.северный предел北部边界
gen.семейные неурядицы нельзя распространять за пределы дома家丑不可外扬
gen.посл. сказанное в постели не должно выходить за пределы спальной床笫之言不逾阈 (т. е. разговоры между супругами не должны достигать гласности)
gen.Службы в отделениях за пределами Центральных учреждений全球事务处
gen.смесь верхнего предела горения燃烧最高极限混合气
gen.совершать свой бег в пределах самим же намеченной черты画地而趋
gen.сокращать до предела压缩到最大限度
gen.ставить жёсткий предел
gen.ставить предел要御
gen.ставить предел限量
gen.ставить предел画止
gen.сто лет - крайний предел долголетия百年寿之大齐
gen.сто лет ― крайний предел долголетия百年寿之大齐
gen.стоять за пределами города在市外
gen.строительные технологии и искуство достигли высоких пределов建筑技术和艺术都达到了极高的境界
gen.так широк, что кажется не имеет пределов渺无涯际
gen.тариф с колебаниями в пределах от максимума до минимума运价率的剪刀差
gen.тариф с колебаниями в пределах от максимума до минимума分级运价
gen.твёрдость металла за пределом текучести未到屈服点的金属硬度
gen.температура на пределе текучести屈服温度
gen.теоретический предел理论界限
gen.теоретический предел охлаждения冷却理论极限
gen.теоретический рабочий предел导出工作限值
gen.Томясь в пределах тесных тех, что нравы века людям полагают, Ушёл он, чтоб взлететь на небо и дали дальние изведать悲世俗之迫隘兮朅轻举而远游
gen.торговля на пределе прибыли边际贸易
gen.траектория за пределами гравитационного поля重力场外弹道
gen.удержать что-л. в пределах把...保持在限度内
gen.уменьшать до предела减少到极限
gen.уровень воды в барабане выше допустимого предела汽包满水
gen.усиление в пределах октавы倍频程放大
gen.условный предел прочности при кручении规定抗扭强度
gen.условный предел усталости规定疲劳极限
gen.устанавливать предел限定 (срок)
gen.установить в определённых пределах在一定界限内安装
gen.установить предел确定范围
gen.установить пределы общения заключённым с规定囚犯和...联系的范围 (кем-л.)
gen.установленный государством предел红线 (生态保护红线、耕地红线等䀩)
gen.установленный предел规定的范围
gen.установленный предел规定限值
gen.установленный предел для повышения цен最高价
gen.учению нет предела学无止境
gen.фибровый предел текучести纤维流限
gen.фильтрующийся проективный предел滤子化射影极限
gen.финансовый предел财务上限
gen.чандрасекаровский предел钱德拉塞卡极限
gen.Чжаоцзюнь покидает пределы Родины昭君出塞 (чтобы наладить мир с северными племенами, 杂剧名。 明陈与郊作, 演汉元帝与王昭君, 因毛延寿的破坏, 以致匈奴单于要索昭君以和兵的故事。 因记昭君远出塞外和番, 故称为"昭君出塞"。)
gen.что же касается меня, - то насколько же следую я древним царям и проникаюсь их примером, принимая под управление подданных и пределы наши!粤我,其遹省xǐng先王受民受疆土
gen.что-нибудь в пределах двух часов两个钟头的谱子
gen.шеф-повар отеля завоевал бесчисленное количество премий как внутри страны, так и за её пределами酒店总厨既往斩获的国内外大奖不可悉数
gen.широкие пределы广埸
gen.эквивалентная концентрация дозового предела剂量限值等效浓度
Showing first 500 phrases